Готовый перевод The Reserved Daughter Of a Duke And The Cold-Headed Emperor – The Child I Picked Up In My Past Life Had Become an Emperor / Сдержанная дочь герцога и здравомыслящий император - Ребёнок, которого я подобрала в прошлой жизни, стал императором: Глава 37

На следующий день Элеонора с помощью Лиры и Ларисы подготовилась к церемонии.

Её платье было доставлено утром из замка. Оно в некоторой степени было довольно свободным с пояском чуть ниже груди, так что ей не нужен был корсет, что сильно обрадовало Элеонору.

— Это платье вам замечательно подходит. Как будто феи летают вокруг вас!

— Вы светитесь, как одна из легендарных богинь! Просто сияете!

Горничные не переставали заваливать её комплиментами, настолько что Элеонора начала беспокоиться за их здоровье.

«Как и подозревала, они точно съели какой-то ядовитый гриб. Возможно из тех, о которых мне ещё неизвестно?»

— …Благодарю вас за похвалу. Но в будущем будьте осторожны с незнакомыми блюдами.

В её словах горничные услышали лишь беспокойство леди за них, от чего только ещё больше растрогались:

— Мы понимаем! Так как герцогини и остальных больше нет, вы беспокоитесь, что над нами будут издеваться другие слуги. Мы будем осторожны!

«Я не об этом-пэ. Но над вами действительно могут начать издеваться, эх. Мне не стоит выказывать излишнее расположение кому-либо, но эти девушки мне действительно нравятся-пэ. Что же с ними будет, когда я отправлюсь в замок-пэ? У этого дома незавидное будущее-бэ. Но не то чтобы у меня было право забрать их с собой…»

Пока она раздумывала о будущем, приготовления были завершены. Чтобы не пугать служанок, Элеонора по-тихому спрятала Единорожку в корзинке и отправилась в замок.

— …Прощайте, — сказала она, улыбаясь и поднимаясь в карету. Смотря на дом, в котором ей довелось прожить всю эту жизнь, и на огород, который она растила, Элеонора растрогалась, но стоило подумать, что отныне с ней всегда рядом будет Бекончик, как её настроение сразу улучшилось.

«Я счастлива-пэ. Теперь мы снова можем быть вместе-дабэ.»

Пейзаж за окном кареты отчётливо отражался в её глазах, а стоило подумать, что теперь она каждый день будет видеть Алексея, сердце норовило выскочить из груди.

◇◇◇◇◇◇

В то же время император нетерпеливо расхаживал по своему кабинету в замке.

— Успокойтесь, ваше величество. Даже если у вас сегодня официальная помолвка, вы всего лишь передаёте документы Церкви, — протянул Сергей, хотя по его тону было заметно, что ему нравится видеть Алексея таким.

— Теперь Элеонора сможет остановиться в моих покоях.

— Нет! О чём вы?! Мы приготовили ей собственную комнату в соответствии с обычаями империи. Пожалуйста, подумайте о её репутации.

— Сергей, о какой ещё репутации вы говорите? Кому вообще нужна эта репутация? Если саму Элеонору всё устраивает, то это не проблема.

— Нет!

Разговор прервал вошедший адъютант, доложивший о прибытии Элеоноры. Алексей тут же сорвался с места, желая встретить её как можно быстрее:

— Элеонора! Я так скучал по тебе!

Элеонора удивлённо замерла. Она не ожидала, что император сам откроет перед ней дверь. Но в следующий момент её лицо расплылось в улыбке:

— …Я тоже скучала по вам, ваше величество.

В порыве чувств Алексей сразу заключил Элеонору в свои объятия. Прерывая трогательный момент, Сергей вежливо прокашлялся, а затем громким голосом начал зачитывать сегодняшнее расписание.

«Ой! Тут столько народу, и все ведь увидели это жутко странное выражение на моём лице. Так стыдно-пэ.»

— …Ваше величество, сегодня состоится наша помолвка, как и сказал канцлер? — спросила Элеонора, подняв лицо от его груди.

Со вздохом Алексей ослабил объятия:

— Отправляемся. Давай побыстрее покончим с этим, Элеонора.

Девушка в ответ только кивнула. Церемония была завершена в рекордные сроки, стоило им только добраться до церкви на востоке столицы.

— Отныне Элеонора моя невеста. И этот документ теперь вступает в силу.

— …О чём вы?

В ответ Сергей просто молча передал ей перевод. После прочтения этого заверенного договора, глаза Элеоноры округлились.

«А-а-а?! Я теперь глава дома Пурплеус-дабэ?! Что же будет с отцом и остальными-дабэ?»

Сергей ответил на её невысказанные вопросы:

— Предыдущему герцогу Пурплеус будет дарована новая территория. Бывшая герцогиня вместе со своей дочерью будут жить там.

— …Благодарю за проявленное понимание.

«Рада, что их не казнят-пэ! Да ещё и останутся дворянами и лордами собственной территории-дабэ. Правда, мне заранее жаль их будущих подданных, но полагаю, канцлер учёл и это-пэ.»

На деле окажется, что им был дарован необитаемый остров, где никаких подданных просто не было.

Когда в будущем Элеонора узнает об этом, то отправиться туда верхом на грифонах вместе с Алексеем. Там они увидят, как её старая семья и изгнанные вместе с ними слуги будут вместе работать, чтобы обеспечить себе пропитание.

На этом острове они были лордами только на бумаге, так как никто больше на них не работал. Теперь её семье приходилось также стараться, чтобы выжить.

Увидев фигуру Элеоноры верхом на грифоне, впрочем, её мачеха Анна и сводная сестра София сразу же начали кидаться камнями и кричать:

— Вот бы тебя никогда не существовало!

— А ну-ка спустись сюда!

К их сожалению, все их потуги были напрасны и ни один из брошенных ими снарядов не достиг цели, ведь грифоны держались достаточно далеко. Алексей вполне серьёзно поинтересовался, нельзя ли ему их убить с помощью магии, но Элеонора отказала.

«Они сейчас выглядят здоровее, проводя столько времени на солнце. Правда, кажутся более дикими, чем иные магзвери.»

Что касается её отца, то его попытка отчитать жену и дочь закончилась тем, что он был ими бит.

— Подобное зрелище лишь травмирует твой взгляд, Элеонора. Давай возвращаться домой.

В ответ девушка согласно кивнула, и они развернулись назад.

http://tl.rulate.ru/book/59809/3623495

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь