Готовый перевод God of Chaos / Бог хаоса: Глава 19

Глава 19.

Кота, кашляя кровью, медленно обернулся, чтобы увидеть того, кто пронзил его. К своему удивлению, он увидел снисходительно улыбающегося Вилларда. Коту переполнили сожаления о своих предыдущих действиях, которые в итоге привели к теперешней ситуации. Если бы он только сразу понял настоящую силу этого юнца и тут же убил его ещё в лесу, он бы выполнил свою миссию и вернулся целым и невредимым. Но судьба распорядилась так, что убили именно его. Тело Коты свалилось на землю со стуком, и его лицо всё ещё выражало бесконечную обиду.

Произошедшее потрясло всех. Отчаявшись, высокий мускулистый воин потерял всякую надежду. Он уже приготовился к смерти, как вдруг его спаситель явился как раз в нужный момент, чтобы помочь ему. Оставшийся наёмник первым пришёл в себя и побежал прочь. Он понимал, что теперь, когда Кота убит, у него нет шансов против этих людей. Двое других воинов из семьи Герретт погнались за ним.

- Я обязан тебе жизнью. Спасибо, — совершенно искренне произнес мускулистый воин. Он бы точно был мёртв, если бы не вмешательство Вилларда. И не только он, они все бы погибли, включая его юного господина.

Виллард ощутил, насколько честно и прямо этот воин поблагодарил его. Он кивнул, принимая благодарность, и взглянул на карету. Юный воин заметил, что из неё вышел молодой человек и направился к нему. Он был высоким и стройным, а его лицо — красиво очерченным и симпатичным. Его волосы были странного белого цвета, словно облако, а зелёные глаза напоминали о нефритах в восточных морях. Молодой господин был похож на персонажа из сказок. Нельзя было не признать, насколько он красив.

- Юный господин Себастьян, — проговорил мускулистый воин, опускаясь на одно колено. Мужчина стыдился положения, в котором оказался. Ему поручили защищать юного лорда, а он не только не справился с этим, да ещё сам был спасён каким-то юнцом. Он не поднимался, словно ожидая наказания. Себастьян приблизился к нему и похлопал по правому плечу.

- Чего ты так стыдишься, Гектор? Ты сделал всё, что смог, и, к счастью, мы выжили, - произнёс молодой человек, проходя мимо мускулистого воина.

- Благодарю тебя за спасение. Могу ли я узнать имя моего благодетеля? — с поклоном спросил Себастьян. Виллард был слегка удивлён, внешний вид и манеры Себастьяна резко отличались от тех, что он видел раньше у других людей благородного происхождения. Виллард всё ещё помнил, каким надменным был тот же Асьют, который попросил своих стражников его избить. Но больше всего юношу изумило, что Себастьян ему поклонился. Если бы он просто поблагодарил Вилларда, в этом бы не было ничего необычного, но этот поклон означал, что он не считает себя богом среди простого люда. Благодаря этому у юного воина сложилось приятное впечатление о Себастьяне, и он убедился, что принял верное решение.

- Меня зовут Виллард Вулдаг, — ответил на вопрос юноша. — Я встретил этих мужчин, когда был в городе Маркиз, и решил тайно проследить за ними. Кто бы мог подумать, что они замышляли такие ужасные вещи. К счастью, один из ваших воинов смог отвлечь самого сильного, и мне удалось убить его, — сказал он, указывая на тело Коты.

Себастьян скромно улыбнулся в ответ на эти слова. Улыбаясь, он задумался над словами Вилларда. Он понимал, что произошедшее выглядит совсем не так просто, как описал юноша, но он решил, что не будет слишком дотошно выспрашивать подробности. В конце концов, он только что спасся благодаря вмешательству Вилларда, и с его стороны было бы невежливо допрашивать юного воина. Он видел, как тот сражался с группой наёмников до того, как воспользовался их приближением, чтобы сбежать.

- Вот как. Мы благодарим тебя за доброту. Раз уж ты живёшь в городе Маркиз, не хочешь присоединиться к нам в поездке туда? — с той же скромной улыбкой спросил Себастьян. Виллард кивнул, соглашаясь, и пошёл вслед за ним к карете. Пока они шли, Гектор обыскивал вещи Коты.

Воины, преследовавшие сбежавшего наёмника, вернулись ни с чем. Тот умудрился оторваться от них и исчез без следа. Хотя они были недовольны таким исходом, им оставалось лишь развести руками, поражаясь умелому отступлению наёмника. И в своей профессии, и в развитии своей скорости он был очень опытным и умелым. Можно было с уверенностью утверждать, что он — наёмник минимум с одной звездой.

Обыскивая тело Коты, Гектор отыскал серебряный кулон c тремя украшавшими его фиолетовыми звёздами. Мужчина от удивления онемел, пристально рассматривая украшение. Он прекрасно знал, что оно означает. Гектор теперь был уверен, что Кота из района наёмных убийц, а именно — из района фиолетового тумана, который смог отлично зарекомендовать себя в подобных делах. Кулон также означал, что Кота достиг уровня трёх звёзд, что поразило Гектора больше всего.

Наёмные убийцы в королевстве Эмбер обычно имеют ранг от одной до пяти звёзд. Чтобы получить одну звезду, наёмник должен достичь как минимум пятого уровня природной энергии и успешно завершить десять рядовых миссий. Для ранга двух звёзд требуется девятый или десятый уровень и успешное завершение более тридцати миссий с одной звездой. Наёмники с тремя звёздами обязаны были находиться на уровне стихийной энергии, и на их счету должно было быть не менее пятидесяти миссий с двумя звёздами. Для получения четырёх звезд не было особых требований по части уровня стихийной энергии, нужно было лишь завершить сотню миссий с тремя звёздами. В конце концов, наёмник — опасная профессия. Редко когда они доживали до своей сотой миссии. Наёмные убийцы с пятью звёздами были на абсолютно ином уровне, им требовалось достигнуть уровня святого. За всю историю королевства лишь один наёмни смог получить пять звёзд.

Гектор осознал, насколько силён Кота, когда сражался с ним, но он не ожидал, что он окажется из района фиолетового тумана да ещё с тремя звёздами. Ведь существовало множество наёмников с двумя звёздами и имеющими уровень стихийной энергии. Гектор лихорадочно пытался найти у Коты документ на убийство, но так и смог его отыскать. Он был удивлён, что не смог найти бумаги, в которой был бы напрямую прописан приказ убить Себастьяна. Обычно наёмники всегда носили с собой подобный документ, куда бы ни пошли.

http://tl.rulate.ru/book/598/18654

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Аригато:) どうも
Развернуть
#
Спасибо большое.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь