Готовый перевод God of Chaos / Бог хаоса: Глава 6

Глава 6.

Глава и окружавшие его воины смотрели на Вилларда с отвращением. Они не могли поверить в услышанное. Неужели юнец не знает истинной ценности этой книги? Как он мог сделать что-то настолько безответственное? Те, кто было начал уважать юного воина за боевые навыки, обозлились на него.

- Зачем ты это сделал? — задал вопрос глава, подходя к Вилларду. Его брови были нахмурены. И дураку было понятно, что глава чудовищно зол. И с чего бы быть иначе? Он был так близок к тому, чтобы завладеть техниками боевого искусства, а тот мерзавец, что избил его сына практически до смерти, разрушил всё.

- Я уничтожил книгу, чтобы обеспечить себе безопасность, — с долей превосходства в голосе ответил Виллард.

Услышав это, глава сразу понял кое-что. Он смотрел на Вилларда и, не выдержав, мысленно обругал его. «Этот мальчишка действительно такой подлец, каким его описал Азея». Он выругался. «Судя по тому, что говорил Азея, против него лучше не использовать силу, если только он не выкинет какую-нибудь глупость», - сказал он про себя.

Глава придал своему лицу смягченное выражение и засмеялся. Он сказал присутствующим воинам, что они пока могут разойтись, а ему нужно поговорить в Виллардом наедине. Кроме того, он попросил их забыть о сегодняшнем происшествии и вести себя так, будто ничего не произошло. Азея выглядел несколько озадаченным, но решил промолчать. Он знал, что если снова поднимет этот вопрос, глава может разозлиться, и тогда он испытает на себе всю мощь его гнева.

Азея с остальными воинами покинул виллу. Глава выждал несколько секунд после их ухода, после чего повернулся к Вилларду и посмотрел на него.

- Говори прямо. Чего ты хочешь? — в лоб спросил он.

Виллард несколько удивился, услышав его вопрос. Его впечатление о главе немного улучшилось. «По крайней мере, он честен и прямолинеен. Это поможет ускорить процесс», — подумал он.

- У меня есть три требования. Я обучу вас технике перемещения лишь после того, как вы их выполните, — произнес Виллард. Глава после этих слов ощутил раздражение. Хоть он и был зол на этого негодника, который пытался его шантажировать, он не мог сделать ничего, кроме как сдержать свой гнев. Про себя он решил, что убьет мальчишку после того, как овладеет техникой.

- Давай, выдвигай свои требования, — сказал он, раздраженно глядя на юношу.

- Моё первое требование — вы должны на моих глазах дать вечную клятву, что вы не убьёте ни меня, ни мою семью, — с ухмылкой на лице произнес Виллард. Он понимал, что такие люди, как глава, обладают властью и всеми чтимы. Если кто-то попытается хоть на йоту подорвать их авторитет, они наказывают этого человека всем в назидание. Именно это Виллард только что сделал, а потому ему пришлось придумать способ уберечь себя и семью. Хоть Виллард не испытывал к главе никакого почтения, тот мог легко оборвать его жизнь, обладая таким уровнем силы. Поэтому юноше, естественно, пришлось прибегнуть к жульническому методу сохранения собственной жизни.

- Моё второе требование заключается в том, чтобы вы возвели алтарь для Тануса, бога разрушения.

Глава непонимающе посмотрел на него. Он был удивлен и сбит с толку этим требованием. Он на время задумался, но так и не понял, почему Виллард выдвинул такое странное требование. Он всё ещё молчал, то и дело глядя на юного воина с яростью. Он хотел услышать, каким будет третье и последнее требование.

- Последнее моё требование, в общем-то, довольно простое. Вы выделите мне пятерых телохранителей из сильнейших воинов нашей деревни. Они будут следовать за мной и защищать меня, когда я покину деревню и отправлюсь в город Маркиз.

Это требование действительно было простым, но глава всё же был озадачен тем, что попросил Виллард. Не считая первого требования, два других казались ему бессмысленными и ненужными.

«Зачем ему нужен алтарь? И пять телохранителей?» — глава обдумывал эти требования какое-то время и, наконец, согласился. Желание изучить боевые искусства было слишком велико, а требования Вилларда всё-таки были легко выполнимыми. Глава принёс Вилларду вечную клятву, что и не подумает тронуть ни его самого, ни его семью. С этого дня Виллард проводил время либо на вилле главы, обучая его технике перемещения, либо дома, постепенно развиваясь.

Так прошёл месяц. События, произошедшие на выпускной церемонии, превратились в легенду. Ученик, считавшийся самым слабым, пробился на самый верх. Он серьёзно ранил двух своих товарищей и сделал это, не применяя оружия.

Виллард, как обычно, шёл к вилле главы, чтобы обучать его технике перемещения. По дороге он прошел мимо недавно построенного алтаря для бога разрушения, Тануса. Это была огромная треугольная плита из камня, к вершине которой вели ступеньки — по пять с четырёх сторон. На самом алтаре возвышалась статуя Тануса, стоявшего в величавой позе. Лицо Вилларда расплылось в широкой улыбке, стоило ему увидеть этот алтарь. Причиной, по которой юноша попросил возвести этот алтарь, была пришедшая ему в голову идея, которую ему хотелось проверить.

Когда он был богом, его почитали во множестве миров смертных, и, пока ему поклонялись, его душа напитывалась духовной энергией. И это, в свою очередь, делало его душу сильнее, увеличивая его опыт и способность вбирать божественную энергию. Виллард заключил, что, перестав быть богом, он потерял доступ к духовной энергии своих почитателей. Он выдвинул гипотезу, согласно которой, если его будут почитать в этом мире, он сможет стать сильнее. Его догадки оказались верными. Несмотря на то, что он получал лишь ничтожную малость духовной энергии, его сила возрастала. Изначально обладая душой бога и получая духовную энергию, он преумножал свою мощь с чудовищной скоростью.

http://tl.rulate.ru/book/598/17016

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
СПАСИБО ЗА ПРОДУ
Развернуть
#
Спасибо за труд
Развернуть
#
Аригато:) どうも
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь