Готовый перевод Rebirth: Divine Doctor, Sweet Wife / Возрождение: божественный доктор, сладкая жена: 67. Повторная поездка в город

Глава 67. Повторная поездка в город

Смотря на свою младшую дочь, он почувствовал, что эта девочка за последнее время сильно изменилась и теперь она была намного смелее. Кроме того, в последние дни она нацелилась на Гу Жуоцинь и Чжан Сяохуэй и, казалось, преследовала какую-то цель.

Гу Юньшэнь всегда души не чаял в своей младшей дочери, поэтому позволял ей поступать по-своему.

Поэтому Гу Юньшэнь сказал: «Мы поедем через два дня! Я отвезу вас в повозке, запряженной волами. Мне нужно навестить пациента в городе, и я могу не вернуться вечером. Ты должна вернуться домой пораньше, поняла?»

Гу Цинъяо была рада это слышать. Она сказала: «Хорошо! Я определенно буду хорошо себя вести».

Два дня спустя Гу Цинъяо была полностью готова. Она встала до восхода солнца. Чжан Сяохуэй и Гу Жуоцинь в этот день тоже встали рано. По их внешнему виду она могла сказать, что они тщательно оделись.

Хотя у них не было никаких красивых вещей, их одежда была менее повседневной, чем обычно.

Гу Юньшэнь сделал вид, что ничего не заметил. Гу Юньшэнь уже одолжил у бригады повозку, запряженную волами. Они сели в повозку и поехали в город.

К тому времени, как они добрались до города, уже рассвело.

Гу Юньшэнь сказал Чжан Сяохуэй и Гу Жуоцинь, чтобы они занимались своими делами, а сам увез Гу Цинъяо, чтобы она отправила свою посылку.

Отогнав повозку, запряженную волами, в уединенное место, Гу Юньшэнь спросил: «Ты все приготовила?»

Гу Цинъяо кивнула: «Да, я все упаковала дома».

Говоря это, она достала сверток из своего пространства. Ее рука все это время была внутри большого мешка, и сверток появился внутри мешка.

Гу Цинъяо сказала: «Здесь пять килограммов риса, пять килограммов муки, десять килограммов кукурузной муки, сушеный кролик, сушеная рыба, кусок бекона и пакет сливочных конфет «белый кролик» для семьи старшего дяди».

«Для семьи второго дяди то же самое».

«Для семьи третьего дяди я положила немного больше. Я добавила несколько сушеных сладких картофелин, немного лапши из сладкого картофеля и пятнадцать килограммов кукурузной муки».

«Также каждая семья получит мешок сушеных грибов и диких трав».

У ее старшего дяди было трое сыновей. Кроме старшего брата Гу Цзинье, было еще два младших брата, которые были еще детьми.

У второго дяди было два сына. Второго брата звали Гу Цзиньхан, а четвертого брата звали Гу Цзиньфэн.

Семья третьего дяди была самой большой. Третьего брата звали Гу Цзиньлинь, пятого брата звали Гу Цзиньсюань, и за ними следовала пара младших мальчиков-близнецов.

Мальчиков было так много, что они ели большое количество еды. К тому же семья третьего дяди жила в городе и работала на заводах, поэтому они получали меньше пайков, чем старший дядя и второй дядя. Вот почему она положила им больше еды.

Она не решилась отправить им слишком много за раз. Позже она понемногу будет отправлять им.

Услышав это, Гу Юньшэнь кивнул. Он был немного шокирован, но также и немного взволнован.

В прошлом семья Гу никогда не смогла бы получить так много еды. Теперь, когда у них была его Яояо, они ни в чем не испытывали недостатка.

Гу Юньшэнь привел Гу Цинъяо, чтобы она отправила посылку, а затем, собираясь уходить, сказал: «Если хочешь прогуляться, можешь повеселиться здесь. Если ты голодна, ты можешь поесть в государственном ресторане. И да, возвращайся домой пораньше».

Город был не слишком далеко от их дома, и в эти годы было относительно безопасно. Гу Цинъяо было уже пятнадцать, и Гу Юньшэнь не слишком ее ограничивал.

Гу Юньшэнь достал немного денег и купонов и протянул ей: «Возьми это».

Гу Цинъяо посмотрела на вещи в руке отца, но не взяла их. Она сказала: «У меня есть немного!»

Гу Юньшэнь поднял брови: «Мо Бэйхань дал их тебе?»

Гу Цинъяо: «...»

Она поджала губы и ничего не сказала.

Гу Юньшэнь некоторое время смотрел на свою дочь, затем погладил ее по голове и, ничего не сказав, уехал на повозке, запряженной волами.

Как только он уехал, Гу Цинъяо поспешила перехватить Ван Гочжу. Чжан Сяохуэй непременно навестит Ван Гочжу во время своей поездки в город. Она хотела сделать что-то, что могло бы быстро выгнать Чжан Сяохуэй из дома.

В ее прошлой жизни у них был роман, и она знала место их встречи. Гу Цинъяо поспешила в то место, мимо которого он точно должен был пройти, и стала ждать.

http://tl.rulate.ru/book/59732/1720891

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь