Готовый перевод Rebirth: Divine Doctor, Sweet Wife / Возрождение: божественный доктор, сладкая жена: 66. Я создам для тебя возможность!

Глава 66. Я создам для тебя возможность!

Эти слова были подобны иглам, глубоко пронзившимся сердца Гу Жуоцинь и Чжан Сяохуэй. У каждой из них был свой собственный разум, поэтому они молча стиснули зубы.

Когда Гу Цинъяо увидела выражение их лиц, она поняла, что они были сильно расстроены. Учитывая их характеры, если бы она продолжала их мучить, они бы наверняка ушли.

Семья Ван Гочжу пробыла здесь недолго. Она не знала, кого нашел Мо Бэйхань, кто на самом деле убедил тщеславную Чжоу Хун обратиться к деревенскому врачу. По выражению ее лица было ясно, что Чжоу Хун не хотела приходить сюда.

Ее отношение было скорее покровительственным, как будто она выполняла какое-то обязательство.

А еще была Чжоу Сяоюй, которая ненавидела это место. Гу Цинъяо намеренно нашла возможность вынудить Гу Жуоцинь выйти во двор, чтобы она несколько раз столкнулась с Чжоу Сяоюй. Чжоу Сяоюй каждый раз презрительно смотрела на нее, что заставляло Гу Жуоцинь бледнеть от ярости.

Наконец Ван Гочжу и его семья ушли. Прежде чем они ушли, Чжан Сяохуэй и Ван Гочжу обменялись коротким, но нежным взглядом.

Сегодня они ели дикие травы, хлеб из сорго и сушеную редиску вместе с жареными грибами. В этот раз она не добавила в грибы много масла, поэтому они были гораздо менее вкусными.

Лица Чжан Сяохуэй и Гу Жуоцинь позеленели при виде этих блюд.

Они поели совсем немного, а затем пошли в свою комнату, чтобы поспать.

Они, должно быть, были слишком злы, чтобы есть.

Гу Цинъяо проигнорировала их. Ее бабушка, Вэнь Жуйю, убрала миски и палочки для еды. Гу Цинъяо взяла кусок хлеба из сорго и отдала его Чэнь Гудань, а затем тайно дала ему два вареных фазаньи яйца.

«Если твой хлеб из сорго заберут после того, как ты вернешься домой, просто позволь им забрать его. Хорошо спрячь эти яйца и отдай их своей младшей сестре».

Глаза Чэнь Гудань покраснели: «Спасибо, старшая сестра Гу!»

Вся еда в доме досталась семье его старшего дяди. Ему и его младшей сестре повезло, что они не умерли с голоду.

Гу Цинъяо вернулась в свою комнату и начала разрабатывать свой следующий план. Учитывая личность Чжан Сяохуэй, она знала, что Чжан Сяохуэй наверняка придумает способ встретиться с Ван Гочжу. Ей нужно было только собраться с мыслями и вовремя взяться за весло.

В течение следующих нескольких дней Гу Цинъяо думал о способах мучить Гу Жуоцинь и Чжан Сяохуэй. Она постоянно сравнивала их с молодыми леди в городе и постоянно дразнила их.

Она совсем не чувствовала себя виноватой за то, что так с ними обращалась. Ее предыдущая жизнь была такой ужасной из-за них. Она, безусловно, должна разобраться с ними в этой жизни.

После многих дней мучений со стороны Гу Цинъяо Гу Жуоцинь почувствовала, что вот-вот сойдет с ума. В конце концов, она никогда раньше не подвергалась преследованиям со стороны Гу Цинъяо. В прошлом Гу Цинъяо всегда была особенно послушной и подвергалась издевательствам со стороны Гу Жуоцинь.

В течение следующих двух дней Чжан Сяохуэй один раз выходила из дома. Гу Цинъяо знала, что она, возможно, отправилась навестить Ван Гочжу.

Гу Цинъяо поспешно собрала свои вещи и приготовилась отправиться в город, чтобы создать некоторые возможности для Чжан Сяохуэй.

«Папа, я упаковала немного грибов и сушеных диких трав. Давай завтра поедем в город и отправим их к старшему дяде, второму дяде и третьему дяде! Это редкость, что мне удалось получить так много вещей, так что давай дадим твоим старшим братьям шанс попробовать их».

В эту эпоху ресурсы были скудны. Зимой овощи обычно состояли из моркови и капусты. Что бы это ни было, пока оно было съедобным, все считали бы его хорошей едой. Так что у Гу Юньшэнь не было никаких подозрений.

Кроме того, он предположил, что Гу Цинъяо хотела отправить немного еды своим трем старшим братьям. В конце концов, в ее пространстве было много всего.

Гу Юньшэнь не возражал.

Чжан Сяохуэй и Гу Жуоцинь сразу же сказали, что тоже хотят пойти.

«Почему ты должен идти? Просто сиди дома и не лезь не в свое дело!» - Гу Юньшэнь отказался. В прошлый раз он запретил им двоим куда-либо ходить.

Но Гу Цинъяо сказала: «Папа, просто отпусти их. Эти двое просто не имеют широкий кругозор. Так что ты мог бы отпустить их в город и расширить их кругозор. Это позволит им четко осознать расстояние между ними и городскими девушками. Тогда они смогут вернуться и честно поработать целый день».

Гу Юньшэнь: «…»

http://tl.rulate.ru/book/59732/1673742

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь