Готовый перевод Rebirth: Divine Doctor, Sweet Wife / Возрождение: божественный доктор, сладкая жена: 14. Вытащить продукты!

Глава 14. Вытащить продукты!

К тому времени, как она вышла из своей комнаты, ее бабушка, Вэнь Жуйю, почти закончила стирать одежду и собиралась развесить ее сушиться.

Гу Цинъяо спросила: «Бабушка, ты голодна? Я приготовлю для тебя. Брат Бэйхань купил булочки и красную тушеную свинину в государственном ресторане, но не доел, поэтому мы принесли ее обратно».

Даже бабушка Вэнь Жуйю не могла не выглядеть нетерпеливой, когда услышала, что есть мясо. Вэнь Жуйю жила хорошо, когда была молода, но, к сожалению, столкнулась с подобными временами и много страдала в последние годы.

В 70-е годы обычные люди пробовали мясо только в конце года, когда убивали свиней и раздавали мясо. При нормальных обстоятельствах для покупки мяса в продуктовом магазине требовались как деньги, так и купоны, и даже тогда оно не всегда было доступно.

Если бы не старший, второй и третий дядя, семья Гу не могла бы позволить себе есть такие вещи.

Из-за ограничений того времени, хотя семья Гу могла себе это позволить, они все еще редко ели мясо.

Вэнь Жуйю сразу же улыбнулась, когда услышала это, и сказала: «Хорошо, просто разогрей одну булочку. Я не хочу много есть».

Гу Цинъяо вошла в кухню.

На кухне стояла типичная дровяная глиняная печь, встречающаяся в деревнях. Рядом с ним стояла жаровня. Но погода была теплая, и жаровней никто не пользовался, поэтому она просто стояла там.

Гу Цинъяо налила немного воды в котел и развела огонь. Затем она положила две булочки и красную тушеную свинину в пароварку, чтобы разогреть их.

Зная, что ее бабушка все еще снаружи, Гу Цинъяо посмотрела на красную тушеную свинину, которую она принесла, и воспользовалась возможностью добавить еще две большие ложки свинины из своего пространства.

В ее пространстве было много приготовленной еды, и одной из них была красная тушеная свинина. Ее семья редко ела мясо, поэтому она хотела воспользоваться возможностью, чтобы позволить своей бабушке съесть немного больше.

После этого она достала около полкилограмма свиных ребрышек и добавила их к купленным свиным ребрышкам. Она вымыла и посолила их, затем пошла разбираться с рыбой.

В этот момент вошла Вэнь Жуйю и была потрясена, увидев свиные ребрышки и большую рыбу!

«Вы купили все это? Ух ты! Эти товары могут быть недоступны, даже если вы захотите их купить. Как необычно, что вам удалось их заполучить!»

Гу Цинъяо улыбнулась и ответила: «Сегодня нам повезло. Мы купили их в продуктовом магазине. Когда мы были там, осталась только эта рыба и свиные ребрышки, поэтому мы купили их».

Вэнь Жуйю улыбнулась и сказала: «Замечательно! Посоли их, и когда твой отец и дед вернутся, они смогут съесть немного мяса. Здесь очень много свиных ребрышек! Позже мы можем добавить немного моркови и капусты, и этого хватит на несколько приемов пищи».

В такое время, как это, продуктов было мало. Для всех мясо, независимо от того, было ли это жирное мясо, нежирное мясо, свиные шеи или свиные ребрышки, все они должны были быть приготовлены с морковью и капустой в большом котле, чтобы каждый в семье мог попробовать немного мяса и получить долю этих желанных продуктов.

Гу Цинъяо не стала спорить. В такое время, как сейчас, она не могла сразу изменить мышление своей бабушки. В любом случае, у нее есть свое пространство, и в будущем она уж точно не позволит своей бабушке страдать!

Бабушка когда-то наслаждалась хорошей жизнью. В будущем ее условия жизни улучшатся, и она, естественно, привыкнет к этому.

Гу Цинъяо отнесла рыбу к колодцу, чтобы почистить ее. К тому времени, как она выпотрошила и почистила рыбу, Вэнь Жуйю уже поела и вышла. Красная тушеная свинина была мягкой и нежной, что таяла у нее во рту. Вэнь Жуйю была полностью удовлетворена и довольна.

Она принесла корзину и маленькую мотыгу, собираясь поработать в огороде.

В это время у каждого домохозяйства был частный участок, на котором они выращивали овощи. Эти овощи были частью рациона фермеров. Большинству семей не хватало еды, и они продолжали существовать только благодаря выращиванию: овощей в течение первой половины года, дынь и других овощей в течение второй половины.

Когда Гу Цинъяо увидела это, она сказала: «Бабушка, позже я поднимусь в гору, чтобы принести немного диких трав. Возможно, я смогу собрать немного грибов, а также принесу немного дров».

Вэнь Жуйю сказала: «Не думай о дровах. Ты никак не можешь с этим справиться. Ты должна быть осторожной, когда будешь подниматься в гору!»

Для детей в деревне было обычным делом подниматься в гору, чтобы найти дикие травы. Гу Цинъяо также часто делала это в прошлом, поэтому Вэнь Жуйю не чувствовала что, что-то не так.

http://tl.rulate.ru/book/59732/1536855

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь