Готовый перевод The Struggle of a Weak Aristocrat in a Different World Our Domain is Surrounded by Large Aristocrats, and It’s a Big Problem! / Борьба Слабого Аристократа в Другом Мире Наши Владения Окружены Крупными Аристократами, и Это Большая Проблема!: C30: Фестиваль

C30: Фестиваль

 

Наконец-то наступил день праздника урожая, совершеннолетия и празднования завершения мелиорации земель. Город был заполнен людьми, кричащими и смеющимися от радости, с едой и напитками в руках у продуктовых киосков, расположенных по бокам мощёных улиц.

 

Среди продуктовых киосков я потратил большую часть своих карманных денег на местный дистиллированный ликёр, картофель фри и масло, приготовленное из картофеля, которые я предлагал бесплатно. Картофельные блюда пользовались успехом как у детей, так и у взрослых, а алкоголь уже делал щеки взрослых красными и похожими на детские, хотя фестиваль только начался.

 

“Мастер Крис. Похоже, до сих пор ты преуспевал.”

 

Юлис огляделась и закрыла мне уши руками, чтобы убедиться, что я слышу её сквозь шум.

 

“Я в долгу перед тобой, Юлис”.

 

Я приложил руку к уху Юлис и ответил.

 

На самом деле Юлис взяла на себя инициативу в подготовке к фестивалю в дополнение к своим обычным обязанностям, объявив о фестивале людям, призывая к продуктовым киоскам и даже обменивая деньги. У неё всегда был серьёзный взгляд, когда она руководила фестивалем, и я ещё больше восхищался тем фактом, что Юлис, которая была такой талантливой, могла быть такой, когда действительно думала об этом.

 

“Да, это, без сомнения, благодаря моим усилиям”.

 

“Если бы не твоё высокомерие".

 

“Что ты сказал?” - спросила Юлис, дёргая меня за ухо, не подходя ко мне близко. Ай, ай! Держу пари, она меня слышит! Ну, но я думаю, что эта высокомерная личность и есть то, что делает её Юлис.

 

Я знал, что, возможно, меня учат думать таким образом, но я решил не беспокоиться об этом. Когда мы вели непринуждённую беседу, прижав губы к ушам друг друга, я увидел приближающегося Макбета с поднятыми руками, запутавшегося в толпе.

 

- Эй! Макбет здесь!”

 

Я помахал Макбету. Он появился передо мной, каким-то образом уклоняясь от людей.

 

“Мастер Крис! Якут-сан прибыл.”

 

Похоже, что Якут прибыл в дом лорда. Макбет называет его Якутом, так что я думаю, что Якут - это Якут.

 

Мы с Юлис пошли черным ходом, чтобы избежать толпы, и быстро вернулись в дом лорда.

 

☆☆☆☆

 

Я постучал в одну из комнат для гостей в особняке лорда, открыл дверь и вошёл, чтобы найти мужчину с загорелой пшеничной кожей, сидящего глубоко в кресле, скрестив ноги. Да. Это определённо Якут.

 

Когда он заметил меня, то встал прежде, чем я успел открыть рот.

 

- Эй! Крис!”

 

“Извините, что заставил вас ждать. Мистер Вальд.”

 

“Ты не должен быть таким формальным! Мы просто друзья, ты и я!”

 

Мне сказали, что мне не нужно быть формальным……. Я до сих пор не знаю, что за человек Якут. Я не знаю, смогу ли я когда-нибудь снова довериться ему.

 

“Мне очень жаль, мистер Якут. Я могу вспомнить тебя только до того, как выпил Молоко Калуа.”

 

Когда я сказал это с горечью, Якут открыл глаза и кивнул, как будто был несколько удовлетворён.

 

Хорошо, позвольте мне представиться ещё раз! Меня зовут Якут Вальд! Я принц Эритреи".

 

“Принц?”

 

Я был так поражён, что слегка вздрогнул. Даже Юлис, стоявшая позади меня, выглядел удивленной.

 

"Ой! В прошлый раз я говорил тебе, что я принц.”

 

“Нет, нет, почему принц был пьян в одиночестве в столице?”

 

“Я тебе тоже это говорил”.

 

Затем Якут начал рассказывать нам историю о том, что мы делали в столичной таверне. Он сказал мне, что завершил разработку "горшочка в горшочке" и вернулся в королевскую семью, чтобы распространить его.

 

“Итак, ты говоришь, что вернулся в королевскую семью после того, как добился успехов в ”горшок в горшке", которой я тебя научил......"

 

“Ну, вот и все! Так что я не знаю, как тебя отблагодарить, Крис!”

 

“Нет, я просто разговаривал, ты сделал так, чтобы это произошло”.

 

“И все же позвольте мне отплатить вам тем же!”

 

Потом Юлис прошептала мне на ухо:

 

“Было бы невежливо ничего не принимать, поэтому, пожалуйста, сделайте разумный запрос на то, что вы хотите”.

 

Хммм, кое-что, чего я хочу……

http://tl.rulate.ru/book/59715/1825401

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь