Готовый перевод Napoleon in 1812 year / Наполеон в 1812 год: Глава 66

Глава 66


За час до того, как Средняя гвардия Франции начала массовые убийства в тростниковом лесу.

К югу от реки Арлансон происходили перестрелки между французами и силами коалиции. Между городами Ла-Буэна и Сан-Феличес были открытые равнины и холмы с небольшими высотами. Солдаты обеих армий повторяли свои наступления и отступления по команде офицеров, заполняя место телами.

“Целься!… Стреляй!”

Выстрелы!

“Немедленно отойдите. Приготовьтесь, к перезарядке!”

“Второй ряд, вперед!”

Завязалась жестокая перестрелка и война на истощение. На заболоченных территориях и лугах бассейна реки скопились трупы и раненые солдаты обеих армий. Лица солдат, стоявших в первом ряду и наставлявших друг на друга пистолеты, были полны мрачной решимости и страха. Именно это люди часто говорили о сражениях между пехотинцами:

‘Есть только два способа покинуть свою линию. Победите всех врагов перед вами или будьте застрелены врагом.’

Однако на реальных полях сражений такую жестокость видели редко.

Линии пехоты рушились в реальном времени, потому что мало кто из солдат мог сохранить свою умственную и боевую мощь. Поэтому после нескольких раундов стрельбы они отступили и у них было время оправиться от психического шока, реорганизовать подразделение, почистить оружие и снабдить боеприпасами. Если бы им повезло, они могли бы выйти из строя, не погибнув.

Наполеон изменил процесс этого вращения и сделал его немного более проработанным и коротким.

Когда они стреляли, наступая, задний ряд продвигался вперед и прокладывал путь. Там они стреляли и образовывали новую боевую линию. Все было наоборот, когда они стреляли, отступая. Наполеон сделал время воздействия выстрелами на противника противника равным во всех подразделениях.

Благодаря этому французские пехотинцы смогли вести войну на истощение, понеся относительно легкий урон от линии фронта до линии тыла.

Было сложно уменьшить общую сумму фактического ущерба, но по крайней мере один батальон испарился от их обстрела. Снимая психологическое давление на солдат и экономя время на содержание подразделения, это в конечном итоге привело к росту самой мощи.

Вот почему французы не отстали в этом стрелковом сражении, даже против сил коалиции, в которых было большинство британских солдат. Но у союзников было особое оружие и особые солдаты, которых не было у французов.

Выстрелы!

“Они стрелки! Пригнитесь, лейтенант-коммандер!”

“Всем отойти и оставаться в строю! Не снаряжайте штыки!”

Огонь с тыла британских стрелков и легкой пехоты был очень громоздким сопротивлением с точки зрения Наполеона. Их прицельный выстрел заставил офицеров и унтер-офицеров отступить, и у них возникли трудности с командованием пехотой.

Это не было похоже на то, что во Франции не было ни винтовки, ни стрелка. Хотя ее характеристики уступали британской винтовке Бейкера, Франция также производила винтовку под названием "Версальская винтовка", и у нее были егеря, которые знали, как с ней обращаться. Проблема заключалась в том, что Набо, источник всего зла, остановил производство винтовки, потому что процесс производства был сложным, дорогим и медленным.

‘Я позабочусь о том, чтобы снова обучать стрелков. Я создам специальное подразделение, лучшее, чем английское, и заставлю их расплачиваться с лихвой’.

Таковы были мысли Наполеона, когда он смотрел на французских офицеров, отступающих под огнем британских стрелков. Французские и союзные войска искали бреши в рядах своих противников, добиваясь хоть немного более благоприятной для них местности.

Наполеон посмотрел на длинные линии двух армий в подзорную трубу и понял, что сейчас самое время действовать. Если бы в таком состоянии было оказано давление, он мог бы получить преимущество артиллерийской атакой. Теперь настало время ускорить развертывание батарей.

“С какой стати перевозка пушек такая медленная!? Прошел уже час с тех пор, как я отдал приказ об этом!”

“Я... мне жаль, ваше величество!”

Произошел несчастный случай, в результате которого половина 24-фунтовых пушек развалилась при попытке переправить их через реку по наспех построенному мосту. Нахмурившись, Наполеон решил поскорее заполнить их место легкими пушками.

“Задницы у этих ублюдков довольно тяжелые”.

Это были слова Бертье, стоявшего рядом с ним.

Коалиционные силы ненадолго были сбиты с толку внезапной атакой подразделения, возглавляемого Луи Николя Даву. Командующие союзников, ведущие свои войска в боевые порядки, быстро развернули резервные силы в тылу, чтобы блокировать их правый фланг, вместо того, чтобы иметь дело с Даву.

Резервные силы прошли маршем через брешь между основными силами французской армии и ее правым крылом, и столкнулись с войсками Даву лоб в лоб. Это создало естественную боевую линию, которая могла гарантировать безопасность правой стороны союзников.

Они продемонстрировали максимально возможную в их ситуации реакцию. Наполеон в очередной раз осознал, что Артур Уэлсли был грозным командиром. И он также мог вспомнить тот факт, что огневая мощь пушек была необходима, чтобы сломить их.

Вскоре после этого наконец настало время, которого ждали Наполеон и французское командование.

“Все пушки развернуты”.

“А как насчет вычисления координат обстрела?”

“С этим тоже закончили. Если мы предоставим достаточно пороха и снарядов, я уверен, мы покажем британцам ад!”

У маршала Клода Виктора-Перрена было уверенное выражение лица.

Наполеон доверил ему 150 пушек и 35 артиллерийских батарей. Это было эквивалентно трети общей артиллерийской силы корпуса Наполеона. Для ожесточенного артиллерийского обстрела они планировали развернуть их фронтом и активно использовать преимущество наличия большего количества пушек, чем у коалиции.

“Я доверяю тебе и предоставляю это тебе. Тебе не нужно беспокоиться о своей спине, так что вытирай все, как пожелаешь”.

Как будто он ждал этих слов, Перрен улыбнулся и сделал воиское приветствие

 

***



Маршал Перрен, командовавший передовой батареей и артиллерией, с торжественным выражением лица приказал офицерам-артиллеристам открыть огонь.

Бум! Бум! Бум! Бум!! Бум! Бум!!

150 пушек выстрелили в унисон.

Для союзных войск было невозможно быстро отреагировать, как будто они никогда не думали, что французы развернут пушки так далеко и откроют по ним огонь. Подобно кукурузному полю, по которому бродили бизоны, ряды вражеских солдат были смяты и разгромлены.

Командующие коалиции могли утешаться тем фактом, что урон был немного уменьшен благодаря уникальному тонкому боевому построению британской армии.

“Маршал! Первый обстрел был очень успешным! Многие наши пушки стреляли туда, куда мы хотели, чтобы они стреляли, и нанесли врагам смертельный удар!”

“Я понимаю это по взгляду на нах. Не жалейте комплиментов для офицеров каждой батареи!”

“Однако это первый случай, когда наша артиллерия обращается с пушками так близко к врагу… Многие офицеры обеспокоены”.

Лейтенант не ошибся. Это было одной из причин беспокойства, которое испытывал и Перрен.

В настоящее время батарея находилась всего в 600-700 метрах от линии противника. Артиллерийский обстрел с такого близкого расстояния мог массово уничтожить противника своей разрушительной мощью, но нельзя было отрицать, что огромному риску подвергалась вся батарея.

Враги могли добраться до батареи всего за пять минут, если бы были правильно настроены.

Расстояние между батареей и противником было даже короче, чем расстояние между батареей и главными силами французов, показывая, насколько смелой была эта стратегия. Если бы у другой стороны был храбрый командир, уверенный в маневре, он наверняка возглавил бы горстку элитных войск и разгромил батарею. Однако Перрен не впал в панику при этой мысли и добросовестно выполнял свои обязанности.

Причиной было…

“Неужели он не сможет справиться с маленькими хитростями своих врагов? Вам не нужно ни о чем беспокоиться. За нами наблюдает Великий Император”.

Это произошло потому, что у него было больше веры и доверчивости, которые могли стереть его тревогу. Многие люди заметили перемену Наполеона Бонапарта, как и Клод Виктор Перрен, который служил ему долгое время. Начиная с его личности, речи и привычек, его император действительно сильно изменился.

Среди этих изменений внимание Перрена было приковано к его военному потенциалу. Император, которого называли величайшим вдохновителем Европы, продвинулся еще дальше, возможно, чему-то научившись во время русской экспедиции. В частности, его способность укреплять брусчатку стратегического преимущества с помощью искусных оперативных навыков, используя психологию, чтобы обмануть разум противника, была одной из самых необычных черт, которые император не проявлял ранее.

Теперь маршал Перрен мог полностью доверять и следовать всему, что делал Император. Это было потому, что он верил, что Наполеон мог вынести правильное суждение и ответить независимо от ситуации.

Французская артиллерия стреляла возбужденно, используя превосходящее их количество пушек. Но они также внимательно наблюдали за передвижениями противника во время стрельбы из своих пушек и вскоре заметили подозрительную активность.

“Войска перед нами меняют построение своего подразделения, готовясь к сбору. Учитывая их плотное построение, похоже, что для захвата здесь батареи собираются развернуть пехотные батальоны”.

По словам офицера штаба, Перрен подтвердил это собственными глазами. Через объектив своей подзорной трубы он мог видеть солдат, выстроившихся в шеренгу с британскими офицерами, которые были заняты тем, что направляли их. Офицеры-артиллеристы были встревожены, но вера Перрена оставалась непоколебимой.

“Это приказ Императора маршалу! Ожидается, что союзники развернут большие пехотные батальоны, чтобы захватить нашу артиллерию, поэтому он сказал приготовить дробь и разрывные снаряды!”

Это были слова гонца верхом на лошади.

“Упоминал ли император другие подразделения, которые могли бы защитить батарею?”,- спросил его Перрен.

“Его Величество только добавил, что маршал Бессьер готовился к ‘героической контратаке’...”

Перрен только ухмыльнулся, не ответив. Это было то, чего он ждал.

“Одним этим ходом корпус Уэлсли потеряет свою мощь”.

 

***


Войска союзников начали наступление.

Поскольку коалиция уступила французам выгодное местоположение для использования артиллерии (сухая земля без почвы, твердый грунт), они мало что могли бы сделать, если бы контратаковали своей собственной артиллерией. В конце концов, захват французской передовой батареи и ответный огонь их пушек был для них единственным способом выбраться из этого бардака.

“Давайте направим к вратам ада тех, кто не ведает, что творит, и попытаемся попасть сюда!”

Восклицание Перрена не было блефом. Пушки, вооруженные дробью, смогли продемонстрировать поистине разрушительную мощь на короткой дистанции.

Бум! Бум! Бум! Бум! Бум!

Дробь, которая летела была по сути десятками железных пуль меньшего размера, и были отличным разрывным баллистическим оружием против пехоты. Разрывные пули с порохом внутри были снарядами, для которых требовалось рассчитывать расстояния, чтобы установить время взрыва и выстрелить. Точный расчет времени мог привести к тому, что пуля разорвалась прямо над головой противника, когда острые осколки, такие как гвозди, шурупы и куски стали во внешнем хранилище пули, разлетались во все стороны.

Его сила была такова, что он превратил мышцы тел людей, которые находились в пределах действия повреждения, в маленькие кусочки фарша. Отчаянно раздавались крики на английском, испанском и португальском языках. Батарея Перрена снова открыла огонь без всякого сострадания или колебаний.

Были вражеские солдаты, которые попали под второй обстрел и, и к счастью, выжили. Конечно, их лица были пропитаны глубоким страхом, от которого они не могли убежать.

“Маршал Бессьер прибыл с элитной кавалерией!”

“Британская кавалерия тоже движется! Похоже, именно здесь находится ключевой момент!”

Когда маршал Жан-Батист Бессьер возглавил свою кавалерию и двинулся на защиту батареи, союзное командование также направило британскую кавалерию им на перехват. Пехота союзников наступала, чтобы захватить французскую батарею, в то время как кавалеристам Бессьера было поручено остановить ее, а британским кавалеристам было поручено разобраться с кавалерией Бессьера.

Еще один гонец, посланный Наполеоном, прибыл с новым сообщением на кровавое поле боя. Это был изысканный способ разбить вражеские соединения.

“Огонь!”

Перрен разделил батарею ровно на две, как приказал Наполеон. Одна сторона стреляла дробинками и разрывными пулями по вражеской пехоте, приближающейся на близкое расстояние, как и раньше. Боеприпасы другой стороны были заменены обычными пушечными ядрами, а не дробинками или разрывными снарядами.

И его целью была британская кавалерия.

“В атаку! В атаку!!”

Британская кавалерия дрогнула после попадания под внезапную атаку французской артиллерии. Тем временем французская кавалерия во главе с маршалом Бессьером разметала пехоту коалиции. Пехота, в очередной раз расстрелянная и полностью рассеянная, не смогла остановить французскую кавалерию.

Это был момент, когда пехота, которая была у союзных войск, рухнула, как замок из песка, который встретил сильные волны.

“Командование отдало приказ о полномаштабной атаке!”

“Флаг союзников спущен! Мы победили!”

“Уоаааа!”

Когда солдаты приветствовали его, Перрен сжал кулаки. Они снова победили. Теперь Францию уже никогда нельзя было победить.

http://tl.rulate.ru/book/59703/3319889

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь