Готовый перевод The Abandoned Daughter / Брошенная дочь: Глава 143

Глава 143

 

После смерти Цзян Муянь, Се Жужуо очень хотела жить с наложницей Фу. В то время старуха Цзи жалела ее, вот и выполнила пожелание внучки. Неожиданно этот чудесный ребенок был воспитан наложницей Фу как беззаконный и властный.

 

К счастью, сейчас этот ребенок наконец-то вырос и стал гораздо более разумным. Особенно, его высказывания сейчас заставили старуху Цзи довольно сильно сопереживать. Такая уникальная проницательность, но попадание в самую точку, исходила от молодой девушки из семьи Се. Это порадовало её, но и немного огорчило Се Жужуо. Зная, что она была на виду у двух стариков, наложница Ли с улыбкой ответила:

 

- Нет, невестка действительно хорошо учит детей. Эти две дочери одна лучше другой. Наша семья, как Фэй, следует за двумя сестрами. В течение долгого времени у меня все еще игривый темперамент. В другой раз мне придется спросить совета у невестки, как лучше воспитать ребёнка.

 

Услышав это, Се Жуфэй надулась:

 

- Мама, я воспитанная, разве я хочу жить с кем-то другим? - сказав это, она с улыбкой погладила руку старухи Цзи и кокетливо сказала: - Более того, бабушке нравится мой характер.

 

Видя ее столь очаровательную внешность, старуха Цзи кивнула с улыбкой:

 

- Да, мне нравится наша Фэй.

 

Видя, что её внимание было отвлечено второй наложницей, Се Жужуо не рассердилась, а просто молча ела. В конце концов, ей не интересно соревноваться с сёстрами и тётями.

 

Просто сейчас лицо того человека из зала минутой ранее не выходило у нее из головы, отчего на душе было немного неспокойно. Се Жужуо надолго задумалась, но так и не вспомнила, где видела его раньше. Пока она не услышала слова мужчины снаружи.

 

- Господин Се, это действительно моя вина, что я позволил себе уйти в отставку. Просто в последние годы я стал больше уставать от хворей, да и в делах я бессилен. Возможно, я не смогу больше взяться за важные дела. Я надеюсь, что господин Се поймёт, - Мо Цзишэн говорил от чистого сердца. Закончив говорить, он низко поклонился.

 

Се Шэнли нахмурился:

 

- Но разве сотрудничество с особняком Се вызывает у вас недовольство? Если у вас есть какие-то просьбы, просто скажи. Пока старик может это сделать, ты будешь стараться изо всех сил.

 

 Мо Цзишэн когда-то был его подчиненным. И как-то даже спас жизнь Се Шэнли. Со своими детьми Се Шэнли всегда был вежлив. Сегодня Мо Цзишэн подал в отставку, но Се Шэнли, естественно, не хотел соглашаться.

 

Кроме того, у него есть эгоизм. У этого Мо Цзишэна деловой склад ума, и дела семьи Се находились в руках этого человека долгое время, поэтому Се Шэнли был спокоен.

 

Однако Мо Цзишэн решил уйти. Как бы Се Шэнли ни держался за него, он все равно не изменил решение. В итоге Се Шэнли ничего не оставалось, как приказать казначею заплатить ему сто таэлей серебра, что считалось дружбой между хозяином и слугой.

 

Се Жужуо держала палочки для еды и глубокомысленно хмурилась. Она наконец понимала, почему, увидев этого человека, она почувствовала беду, потому что этот человек в прошлой жизни причинил вред семье Се!

 

В прошлой жизни, после того как он ушёл в отставку из семьи Се, он почему-то перешёл работать в семью Шэнь, ведь она была чрезвычайно популярна. Не сразу распространился слух, что с Мо Цзишэном в семье Се обращались жестоко, а его таланты повсюду подавлялись. В итоге Мо Цзишэн покинул дом Се и перебрался в чужую семью.

 

http://tl.rulate.ru/book/59558/2657132

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь