Готовый перевод The Abandoned Daughter / Брошенная дочь: Глава 56

Глава 56

 

- Наверное, потому что я уже месяц скучаю в доме. Как иначе? О, если я смогу пойти прогуляться, мне точно станет легче, -  сказала Жужуо и не могла не вздохнуть.

 

Самым большим недостатком рождения в дворянской семье – это жизнь, как в тюрьме. В прошлой жизни Жужуо делала все, что хотела, и люди в ее семье просто потакали ей. Но теперь она намерена изменить свой образ жизни, ведь некоторые вещи ей не подвластны.

 

На самом деле, думая об этом, девушка очень завидовала ее прежней жизни, по крайней мере, она жила самодостаточно.

 

Хунжуй не знала об этих нюансах, и, увидев, что Се Жужуо грустит, сразу же сказала:

 

- Служанка принесёт вам новую одежду, и вы сможете выйти и повеселиться.

 

Сказав это, Хунжуй открыла коробку с пирожными, поставила ее в центр маленького столика и поспешно вышла во внутреннюю комнату.

 

Об этой девушке говорят: что ветер - это дождь.

 

Се Жужуо не могла не улыбнуться, когда видела ее в таком бодром настроении. Но если подумать... в это время все взрослые в семье заняты, и единственные, у кого есть свободное время, - это братья и сестры, которые принадлежат к тому же поколению, что и она.

 

Действительно, почему бы ей не прогуляться?

 

Се Жужуо улыбнулась, не желая более сидеть в комнате.

 

 

Было ли это внезапное открытие глаз Богом или что-то другое, но Цзян Чжу увидел ухмылку из уголка рта своего господина, когда молодой господин открыл дверь во двор Тингфэн.

 

«Похоже, молодой господин изменился...»

 

Се Хуайнань изначально беспокоился о ранении своей сестры и специально вернулся в поместье. Она и без того получила серьезную рану от стрелы, а теперь кипятком облили. Эта сестра очень беспокойная и заставляла его больше всего волноваться.

 

«Правда, у нее обезьяний нрав. Какой сын осмелится жениться на ней...» - парень покачал головой.

 

А Се Жужуо, очевидно, не слышала внутренних жалоб брата. Увидев вошедшего, она любезно налила чашку фруктового чая лично ему, так и не успев выйти погулять.

 

- Брат, у тебя есть какие-нибудь планы на праздник Середины Осени в этом году? Ты занят официальными делами?

 

Нынешний чиновник Се Хуайнань всегда был занят. Отдел кадров сначала занимался изучением чиновников, затем эта функция постепенно ослабла. При династии Сяо он в основном отвечал за вопросы, связанные с императорскими экзаменами.

 

Уже близился праздник Середины Осени. Чиновники ведомства обрядов и охрана дворца были очень заняты. Им, по сути, нет никакого дела до ведомства чиновников. Более того, несмотря на то, что в будние дни сотрудники Хуайнаня особо не перетруждаются, когда наступает фестиваль, всё менялось. Очевидно, Жужуо все правильно поняла, поэтому своим вопросом попала в точку.

 

Честно говоря, у Се Хуайнаня сейчас болела голова, но... Это действительно ужасная привычка - гладить свою сестру по голове. Се Хуайнань чувствовал слабость в своем сердце к её большим глазам, которые глядели будто внутрь него.

 

- У меня сейчас мало работы, и отец дома, так что я сейчас свободен.

 

Выслушав невольную правду Се Хуайнаня, Се Жужуо вдруг улыбнулась:

 

- В таком случае, давай пойдем куда-нибудь вместе. Можем взять с собой вторую сестру. Давайте сегодня повеселимся. Счастливый, ты не знаешь, я каждый день торчу в доме, мне кажется, что мое тело вот-вот заплесневеет.

 

Сказав это, Се Жужуо сделала горький глоток чая, а Се Хуайнань только почувствовал... будут ли слезы течь из этих больших глаз в следующее мгновение.

 

http://tl.rulate.ru/book/59558/2270384

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь