Готовый перевод Life as a Tower Maid: Locked up with the Prince / Жизнь горничной в башне: Взаперти с Принцем: Глава 88.2

- Прежде чем она составила контракт, что она сказала вам, Ваше Величество?

Проницательно спросил Шуберт.

Если Альберт начал сомневаться в личности Розы с тех пор, как я рассказала ему о контракте, то это, должно быть, произошло потому, что мои действия противоречили прошлым действиям Розы.

Шуберта, похоже, это заинтересовало.

- Она сказала, что очень счастлива жить со мной.

Альберт сказал это спокойным тоном, но я почувствовала, как озноб пробежал по моей спине, как только я это услышала.

Сразу после того, как она сказала это, этот человек внезапно изменился и начал говорить противоположное. Если тот же человек скажет, что хочет уйти, это неизбежно вызовет подозрения.

- То, как она на меня смотрела, тоже изменилось. Ее поведение, ритм ее слов, даже ритм ее голоса. Она так изменилась, что трудно было поверить, что это тот же самый человек.

Похоже, я не могла оценить, насколько чувствителен Альберт к изменениям в людях.

Сделав паузу, он какое-то время смотрел в пустоту. Было такое ощущение, будто он сейчас говорил прямо со мной.

- В любом случае, не было ощущения, что она затаила на меня обиду, поэтому я решил использовать ее.

Эти слова меня сейчас напугали.

Ты… Ты действительно пытался меня обмануть.

Сразу после того, как я переселилась, он неоднократно говорил, что он мне нравится, что я хочу физических контактов между нами — и все это неспроста.

В те первые дни я продолжала повторять себе мантру. Не поддавайся ему. Не поддавайся ему. И в конце концов мне показалось, что я была права.

По какой-то причине мне сейчас стало немного грустно.

- Но потом я влюбился в тебя.

Альберт прошептал это себе под нос, достаточно громко, чтобы услышать могла только я. Он очень красиво улыбнулся — это была моя любимая искренняя улыбка.

- Я не мог не влюбиться в тебя.

Когда он это пробормотал, его глаза на мгновение расфокусировались.

Возможно, он думал о моментах, которые мы провели вместе.

Не так уж сложно осознать, что его ласковый взгляд сейчас был обращен ко мне.

Услышав, как он сказал, что он не мог не влюбиться в меня, я почувствовала, как мои эмоции взлетели.

Все это время я вела себя как обычно, и этого было достаточно, чтобы тронуть сердце Альберта.

Я была самой собой, и Альберт начал меня любить.

Я знала, что теперь он имел в виду, но никогда не слышала, чтобы он говорил мне что-либо подобное.

Может быть, поэтому мой разум продолжали бомбардировать вопросы.

Я хочу поговорить с ним. Я хочу извиниться. Я хочу спросить его.

Я хочу знать больше подробностей о том, что во мне ему нравится.

Чувств, которые начали расцветать за такой короткий промежуток времени, было настолько много, что ему было достаточно их чтобы бороться ради меня.

Я ничего об этом не знала.

Я хочу извиниться, извиниться за то, что не доверяла его чувствам ко мне. Я трус, поэтому мне нужно время.

Но в отличие от Альберта, который передавал мне масштаб своих чувств, я ничего не могла поделать.

Я не могла говорить. Никогда в жизни я не чувствовала большего разочарования.

- И когда она подверглась воздействию черной магии, я убедился, что она не Роза Артиус. Я думал, что она лично мне скажет, когда придет время.

Все, что он говорил сейчас, удивляло меня.

Теперь я знала, и мне было совершенно очевидно, что мне не нравится эта тема.

Я так же не решалась сказать правду, потому что беспокоилась о его реакции, когда он узнает, что я другой человек. И все же он каждый раз видел меня насквозь.

- Затем, Ваше Величество, ее душа исчезла, и вернулась настоящая Роза Артиус.

Альберт кивнул, когда Лиам указал на это.

- Я не знаю точно, где находится душа Чон Ин, но этот дракончик тут, а значит, она все еще жива.

- Может ли ее душа просуществовать долго?

С любопытством спросил Шуберт.

- Нет, душа, у которой нет тела, которое могло бы ее привязать, не может жить долго. То же самое было и с Розой Артиус. Я думаю, именно поэтому она наложила проклятие на Чон Ин, чтобы изгнать ее душу.

- …Как мы можем помочь?

- Мы должны найти способ извлечь душу Розы Артиус из ее тела с минимальными повреждениями.

Глаза Альберта вспыхнули ярко-красным, горящим, как алая кровь.

- И в тот момент, когда душа Чон Ин вернется в это тело, нам нужно убить душу Розы Артиус.

Тон его голоса сменился на беспощадную усмешку, когда он заговорил о ее убийстве.

В каком-то смысле для Розы это был неизбежный конец. Потому что она была темным магом.

Никто не задавался этим вопросом.

- Тогда, сир, нам нужно еще разузнать о ней побольше. Мы углубимся в ее биографию и найдем достаточно доказательств, чтобы несомненно раскрыть ее личность как темного мага. На данный момент нет никаких доказательств того, что она одна из них.

Следуя ходу разговора, Шуберт, не упуская ни секунды, предложил это.

В ответ Альберт кивнул.

- Верно, Мерси тоже взяла на себя долю.

Взъерошив волосы, Шуберт вздохнул. Затем он поднял голову и посмотрел Альберту в глаза.

С решимостью, очевидной на его лице, Шуберт немедленно кивнул.

- Я понимаю. Мне следует закончить это как можно скорее, я уйду первым.

- Спасибо, как всегда.

- Это для Вашего Величества.

Теперь уже с улыбкой Шуберт взглянул на Бланка и сразу же вышел из комнаты. Шаги по коридору звучали так, будто он практически улетал.

Лиам стоял на том же месте, не говоря ни слова. Выражение его лица вернулось к тому же резкому поведению, с которым он всегда вел себя, и он уставился на Альберта.

Глаза герцога выглядели иначе, чем у барона. Они были холодны, как стрела, способная пронзить что угодно.

Сделав короткий выдох, Лиам открыл губы и заговорил тяжелым тоном.

- Вы стали очень эмоциональными, сир.

- Человеческие существа по своей природе эмоциональны. Я, признаться, странный, потому что все это время был столь рациональным.

Сказав это так спокойно, Альберт рассмеялся.

- Это нормально.

http://tl.rulate.ru/book/59553/3320374

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь