Готовый перевод Life as a Tower Maid: Locked up with the Prince / Жизнь горничной в башне: Взаперти с Принцем: Глава 81

- Сегодня мы опустошили для вас весь бутик, леди Роза!

Круэлла улыбнулась, когда она прошла внутрь. Её волосы были собраны в причёску, напоминающей завиток мороженого. Я не могла не остаться впечатлённой.

Она напомнила мне модель, учитывая ее 170-сантиметровый рост, высокую прическу и нюдовую помаду, которая полностью отличалась от стиля макияжа, который обычно можно увидеть в этом мире. Её это вполне устраивало.

- Сейчас, вот…

Она вытащила из ящика стола пару очков. Держа блокнот в руке, Круэлла вскоре начала внимательно наблюдать за мной.

Я не замечала этого раньше, потому что до этого на её лице была улыбка, но на самом деле она оставляла довольно холодное впечатление, когда оно ничего не выражала. Казалось, была причина, по которой она так улыбалась.

Она тоже напомнила мне Леону.

- Может быть, мы сначала снимем с вас мерки?

Чувствуя, что меня втягивают, я быстро кивнула, когда Круэлла сказала это. Она провела меня в соседнюю комнату. Тем временем Мерси и Бланк помахали мне.

- Мы будем ждать вас в гостиной, так что не торопитесь, сестра!

С одобрения Мерси я последовала за Круэллой в примерочную. Вокруг нас было всё аккуратно расположено, и было несколько зеркал.

- Могу я начать?

- Да.

Принеся что-то похожее на рулетку, Круэлла начала снимать с меня мерки. Это был совершенно новый опыт для меня. В конце концов, раньше я просто покупала готовую одежду и носила ее.

- Есть ли стиль одежды, который вы предпочитаете? Возможно, украшения или кружевной дизайн.

Было ли это похоже на то, чтобы быть VIP в универмаге? Круэлла внимательно рассмотрела мои физические данные.

- У меня пока ничего нет на уме.

- Тогда я немедленно принесу вам каталог. Ничего, если я попрошу вас подождать минутку?

Круэлла улыбнулась, когда она ответила мне, продолжая обращаться со мной непринужденно, но вежливо.

Увидев, как она ведет себя таким образом, я сразу же вспомнила, как впервые встретила Альберта, пока относился к нему как к своему боссу.

- Для вас приготовили чай внутри.

С округлой ухмылкой она провела меня в гостиную, которая была соединена с этой примерочной.

Стены гостиной были аккуратными и имели скромно красочное оформление. На мой взгляд, это была не просто фантазия — скорее, я могла видеть заботу, вложенную в дизайн.

Как и ожидалось, люди на вершине отрасли были просто другими. Интересно, ведь там была гостиная, как эта, и чувство обслуживания клиентов было просто отличным.

- Сестра, вы так рано вернулись?

С открытым каталогом перед ней Мерси уже просматривала различные виды ткани и кружева.

Каждый раз, когда она переворачивала страницу, я видела, что на страницах были наброски моделей платьев, а рядом с этими набросками были настоящие образцы кружева и оборок.

Это был каталог предварительно разработанных платьев, чтобы покупатель мог легко представить их себе и сразу же принять решение.

Бланк уставился на чашку перед собой, затем сделал глоток.

- Уххх…

Однако вскоре он нахмурился и высунул язык, как будто не ожидал, что будет так горько. Так очаровательно. Я положила кусочек сахара в чай ​​Бланку.

Перемешав его чайной ложкой, я порекомендовала Бланку еще раз попробовать чай.

Когда он посмотрел на чашку, на его лице было недоверчивое выражение, но в тот момент, когда он сделал еще один глоток, его глаза округлились. Бланк ярко просиял.

- Вкусно.

Его широкая улыбка подняла мне настроение. У Бланка действительно была сила, чтобы подбодрить меня, просто будучи тем, кто он есть.

Я встречала многих людей раньше, изучая их интонацию, голос, выражения и то, как все они менялись. Но Бланк оставался Бланком.

- Вот, пожалуйста.

Вскоре Круэлла вручила мне три толстых каталога.

В первом были образцы тканей, во втором — кружева и оборки, а в третьем было очень похоже на то, что было у Мерси — каталог полноценных дизайнов платьев.

- Когда я услышала, что вы будете у нас в гостях, я попыталась представить вашу атмосферу и внешний вид и стиль соответственно. Пожалуйста, дайте свой отзыв с комфортом.

Переворачивая первую страницу каталога рисунков, Круэлла объяснила, что это, наливая чашку чая.

- …Все эти толстые книги?

- Его Королевское Высочество специально заказал их. И мне очень нравится моя работа. Ха-ха, мне понравилось.

- Круэлла, мне понравилось платье, которое ты сшила в прошлый раз, — прокомментировала Мерси.

- Да, мы также подготовили эскиз в соответствии с этим дизайном, так как он вам понравился.

Затем Круэлла вынула стопку бумаг. Я не знаю, где она их взяла.

Листы бумаги были заполнены её эскизами. Мерси приняла эти проекты с широкой улыбкой.

- Пожалуйста, идите и взгляните, леди Артиус. Дайте мне знать в любое время, если ни один из них не привлечет ваше внимание.

Все время улыбаясь, Круэлла сказала это с искренне головокружительным выражением лица. Я беспокоилась, что Альберт каким-то образом принудил ее к подобному труду.

Я уже думала об этом раньше, что если бы Альберт влюбился, то воспринимающий эту любовь был бы единственным, кто не увидел бы, как он превратился в тирана. Было ли это возможно?

Тем не менее, даже если будут моменты, когда мне будет немного грустно из-за того, что он не сможет ставить меня на первое место, я хотела, чтобы он был таким королем, которого все любили бы.

Мерси, казалось, думала в том же направлении, что и я. Просматривая эскизы, она заговорила.

- Даже если бы вами командовал Его Королевское Высочество, не слишком ли все это?

Но когда Мерси указала на это, глаза Круэллы расширились, и она покачала головой. И больше, чем я ожидала, в её глазах был решительный огонёк.

- Нисколько. Я сделала всё это, потому что хотела. Вот почему я также очень благодарна вам, леди Артиус.

- …Вы меня знаете?

Слова Круэллы были неожиданными. Сегодня мы впервые встретились.

…Или она была знакома с оригинальной Розой Артиус? Я никогда не встречала никого, кто знал бы ее до того, как я завладела ее телом.

- Да.

Круэлла кивнула, как будто это было очевидно. Я тяжело сглотнула. Я чувствовала себя немного противоречиво по поводу того, могу ли я спросить.

Но то, что Круэлла сказала после этого, снова превзошло мои ожидания.

- Я слышала, вы помогли моей младшей сестре.

- …Младшая сестра?

Пока она давала какие-то инструкции своим помощникам, Круэлла снова повернулась ко мне и кивнула.

- Не говори мне, что это…

Я вспомнила человека, который излучал ту же атмосферу, что и Круэлла.

- Верно, это Леона.

- Я не знала, что у вас есть младшая сестра?

Мерси шагнула вперед сбоку. Круэлла с готовностью признала это.

- Я не хотела этого скрывать, но это редко кто замечает, потому что мы не очень похожи. И мы практически отдалились от нашего дома. В любом случае, я слышала, что моя младшая сестра в долгу перед вами.

- Я та, кто ей должен. На обратном пути из тюрьмы именно она несла со мной остальных людей.

- Как бы то ни было, она выбралась оттуда благодаря вам, леди Артиус. В противном случае она могла оказаться заперта в тюрьме вместе с другими рыцарями. Вот почему я более усердно готовила свои проекты.

Конечно, у Круэллы и Леоны были похожие ауры. И сильные, и расслабленные.

В последний раз я разговаривала с Леоной в подземелье. Было приятно услышать о ней здесь, в неожиданном месте.

- Как дела у Леоны? Тогда мы встретились в первый и последний раз…

- У нее все очень хорошо. На самом деле…

Круэлла взяла стопку листов у меня из рук и подняла ее высоко, весело смеясь. Затем она опустила голову и прошептала мне на ухо.

- Мне сказали, что она будет временным рыцарем-командором. Вы единственная, кому я это говорю, леди Артиус.

- Временный рыцарь-командор?

- Большинство должностей в рыцарстве передаются по наследству через кумовство, вполне возможно, что она займёт это место, потому что после зачистки осталось не так много людей.

Круэлла немного неловко почесала затылок, потом достала блокнот и ручку.

- Пожалуйста, не торопитесь и скажите мне, чего вы хотите, леди Артиус. А пока буду рисовать эскиз. Я заранее приготовила для вас около тридцати предметов одежды, и я подготовлю их, пока вы едите угощение.

- …Тридцать предметов одежды?

- Как и ожидалось от вас, Круэлла.

- Охохо, это мой долг.

Нет, обычно это не ваша обязанность. Я ошеломленно слушала её и начала рассматривать эскизы один за другим.

Эскизы были гораздо более подробными, чем я думала, и там были разные типы платьев.

- Я подумала, что было бы хорошо иметь бальное платье заранее, потому что вы дебютируете в высшем обществе на предстоящем банкете.

И там я увидела платье, украшенное алмазоподобными драгоценными камнями. Один только набросок уже сказал мне, насколько гламурным он будет.

- Я верю, что вы будете доминировать в высшем обществе, как только дебютируете. Когда я рядом с вами, вам абсолютно нечего бояться!

Круэлла уверенно улыбнулась. Её слова успокоили меня, особенно с учетом того, как я немного нервничала перед тем, как встретила настороженные взгляды этих людей.

Круэлла действительно думала о моем благополучии. Я не могла поверить, насколько доброй и дружелюбной она была со мной только потому, что я помогла её младшей сестре.

Честно говоря, я не слишком много думала об этом, когда протянула руку помощи, но последствия были значительными.

Ко мне пришло осознание того, что мои маленькие действия могут вызвать эффект бабочки.

Так как для меня было подготовлено так много всего, то правильно, что я их все тщательно просматриваю.

Я начала просматривать эскизы дизайна, выбирая те, которые мне понравились.

Я восхищалась тем, как Круэлла вдумчиво набросала все это, особенно думая обо мне. Кто-то, кто так увлечен своей работой, неизбежно сделает красивые вещи.

Просматривая её работы, мне пришла в голову мысль, что я должна подарить Альберту костюм.

Я спрошу об этом Круэллу позже.

Её помощники вошли в комнату со всевозможными шляпами в руках. Затем Круэлла отложила ручку и блокнот, потерла ладони и улыбнулась Бланку, сидевшему рядом со мной.

- Я также подготовила много видов шляп, которые хорошо подойдут кошкам.

Круэлла протянула мне две шляпы.

- Ты тоже можешь соответствовать.

Первая шляпа была маленькой, её размер выглядел так, как будто она идеально подходила Бланку. А вторая шапка была больше и подошла бы мне.

В тот момент, когда он услышал, что мы с ним можем подбирать шляпы, глаза Бланка заискрились.

Итак, вскоре начался мини-показ мод.

* * *

Выбор платья занял гораздо больше времени, чем я думала. Тем не менее, именно благодаря Бланку я не чувствовала себя такой измотанной, как могла бы.

- Мне нравится это.

Развязно шагая, Бланк ходил в шляпе, которая идеально подходила ему. Он был таким милым, даже несмотря на то, как возился с маленькой шляпой.

- Тогда следующая остановка — подарок Его Королевского Высочества?

- Да.

Я спросила Круэллу об этом раньше, и она порекомендовала мне место. Это было на третьем этаже здания рядом с ее бутиком.

- Хотя, если честно, ему понравится все, что подарит ему сестра.

Мерси пробормотала, пока мы поднимались по ступенькам. И я согласилась с ней. Что бы я ни приготовила, я не могла себе представить, чтобы Альберт нахмурился в ответ.

Тем не менее, я хочу купить для него что-нибудь полезное и простое в использовании, как только он это получит.

- Я думаю, что это хороший подарок в любом случае.

Сказав это, Мерси открыла дверь магазина.

http://tl.rulate.ru/book/59553/3175625

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь