Готовый перевод Life as a Tower Maid: Locked up with the Prince / Жизнь горничной в башне: Взаперти с Принцем: Глава 71

В конце дня я подумала, что должна лично спросить Мерси. Сжав ее руку, я серьезно задала вопрос.

- Мерси, я пока этого не понимаю. Как, черт возьми, я собираюсь… буду иметь дело с таким количеством людей?

- Разве Его Высочество не объяснил это? Он сказал, что передал вам записку.

После того, как Мерси сказала это, мне вспомнилось, что сказал Альберт, когда он сунул что-то мне в руку, когда собирался уходить.

…Прямо сейчас?

Чувствуя, как мое лицо напрягается от неловкости, я открыла аккуратно сложенную записку Альберта. Внутри я прочитала слово «Electricity», будучи написано по-английски, там же был нарисован магический круг.

Это был странно знакомый магический круг, и когда я подумала об этом, мне пришло в голову, что он похож на магический круг для «Forget», который я часто практиковала.

Похоже, он подготовил это, думая о магическом круге, с которым я была знакома лучше всего.

У Альберта был план на все.

Мне немного грустно, что он не сказал мне об этом заранее, но… Казалось, он скрывал это от меня, потому что знал, что я буду обременена чем-то значительным, как это.

- Палочка у тебя с собой, да?

- Да.

Другой рукой я держала палочку. Это была палочка, которая вернулась ко мне от Альберта.

Не могу поверить, что собираюсь произнести магическое заклинание. Я нервничала, потому что я никогда не думала, что когда-либо сделаю это, даже после того, как завладела телом Розы.

Увидев, как я нервничаю, Мерси ухмыльнулась.

- Нуна, твоя работа проста. Просто подай электричество тем, кто заморожен.

Мерси шагнула вперед и подошла ко мне сзади, затем взяла палочку вместе со мной.

- Ты впервые пользуешься магией, поэтому лучше начертить круг заранее.

С помощью Мерси я начала чертить магический круг на земле. Свет от конца палочки двигался медленно.

- …Что, если я закончу тем, что всех убью током?

Я имею в виду, я также знаю, что у Альберта не было такого жестокого сердца, чтобы он хотел убить их всех.

Он применяет силу только в случае необходимости.

Но люди, стоявшие перед нами, этого не знали. Я видела, как их глаза нервно моргали.

Все, что они могли делать, это двигать глазами и моргать, но уже одно это выражало их эмоции.

Поэтому я громко попросила Мерси, чтобы люди впереди могли видеть, что я на самом деле делаю. Может быть, чтобы утешить их. Мерси ответила смехом.

- Ха-ха, Его Высочество не мог предназначить для тебя их убийство, нуна. Он подготовил все тщательно, так что тебе не о чем беспокоиться.

- …

Ее слова позволили морганию замедлиться. Я была права.

- Его Высочество добродушный человек. Даже если они все время его предавали, он старается хорошо заботиться о своем народе.

Говоря, Мерси многозначительно смотрела на людей вокруг нас. Как будто она хотела, чтобы они услышали.

Кроме того, ее голос был не громким, но мне он был понятен.

Казалось, она усиливала наши голоса. Я вспомнила слухи об Альберте, потом ответила ей.

- Он настоящий, настоящий принц. Я не зря пошла с ним в башню.

…И пока мы этим занимаемся, я тоже замотала во все это свои следы. Альберт сказал, что я могу так делать, так что я не чувствовала себя виноватой.

Все, что я хотела сделать, это надеяться, что мое прошлое не помешает Альберту позже.

- …Похоже, это сработало.

- Хм?

Слабый голос был не так слышен, как я думала. Когда я спросила в ответ, Мерси неловко улыбнулась и покачала головой.

- Не, неважно. Итак, активируем заклинание?

- Роза, удачи!

Наряду с Мерси меня подбадривал Бланк.

Да, я не могу показать, что сомневаюсь, когда Бланк смотрит! Глядя на людей вокруг нас, я глубоко вздохнула и взмахнула палочкой.

"Electricity."

С потрескивающим звуком из конца жезла вырвался свет и полетел прямо на замерзших солдат.

Яркий желтый свет был отчетливо прекрасен, и казалось, что это сияние украли прямо с солнца.

Как только острый свет касался льда, с него падали капли воды, словно снеговики, которых коснулся солнечный свет.

Постепенно лед растаял и освободил их всех.

И так уж случилось, что солнце поднималось из-за горизонта. Лучи солнца сверкали на льду и каплях, падающих с солдат.

Пейзаж передо мной был прямо из легенды. Мне казалось, что я смотрю на известную картину.

Вплоть до того, что я забыла, что был целью бунта.

Вместе со мной люди, освободившиеся изо льда, смотрели на происходящее как загипнотизированные.

Затем люди стали засыпать один за другим. Все люди, привезенные Ростерату, не могли защитить себя, не говоря уже о нападении.

В этом случае сон был лучшим противником.

Мне ясно, что даже это было частью плана Альберта. Ему удалось положить конец восстанию, не убив ни одного невинного человека.

И он вырвал Ростерату прямо из толпы.

Мои опасения были абсолютно напрасными. Даже если бы сюда пришло стотысячное войско, результат был бы тот же.

Атаковать Альберта в лоб само по себе было безрассудно. Если только он не ослабит бдительность.

- Когда же он вернется…

Я огляделась и пробормотала. Даже после того, как все заснули, я нигде не могла увидеть Альберта.

Его бой с Ростерату, казалось, затянулся. Хотя у меня было ощущение, что это будет не драка, а пытка.

Альберт обыграл бы Ростерату совершенно односторонне.

Я надеюсь, что он сможет отомстить за все время, которое ему пришлось вынести.

Пока я молилась о полной мести Альберта, я внимательно оглядывала павших людей. Если они продолжат спать на улице, не замерзнут ли они насмерть? Можно ли было оставить их в таком виде?

Ну, я имею в виду, что я не в том положении, чтобы оказывать им какие-либо услуги.

- Розааа!

Бланк полетел прямо в мои объятия, и я крепко обняла его. Он говорил громким голосом и с блестящими глазами.

- Ты была оооочень крута…

- Я рада, что ты так думаешь. Но большая часть волшебства, которое только что произошло, было спланировано Его Высочеством.

Я никак не могла создать такую ​​красивую сцену всего одним заклинанием электричества. Но, услышав мое объяснение, Бланк склонил голову набок.

- Нет, Роза тоже сильная!

Услышав его плачущий голос, мне показалось, что для Бланка неприемлемо хвалить Альберта, когда я была перед ним.

- Ты так сильно ненавидишь Альберта?

- …Потому что он меня ненавидит.

- Это вина принца. Как он мог, когда наш Бланк такой милый!

Мои лукавые слова заставили Бланка слегка хихикнуть. Всегда было приятно слышать смех Бланка.

Взглянув в сторону, я нашла Мерси, которая что-то читала. Выражение ее лица было серьезным.

- Мерси?

- Есть проблема.

- В чем дело?

- …Думаю, мы должны сами пойти и снять ограничения с магов.

- Другого пути нет?

- Ограничения может снять только маг, так как именно маг их поставил. Мы закончили с войсками, так что в любом случае, я думаю, нам придется пойти и освободить их…

Мерси оглядела людей и надавила на виски.

- Но сейчас я держу заклинание, так что не могу уйти.

- Даже сейчас?

- Да, мое заклинание иллюзорно, верно? Я прямо сейчас манипулирую мечтами людей.

…Значит, этих людей не зря убаюкали? В очередной раз я был потрясена. И сила Мерси меня тоже удивила.

- Ты имеешь дело со всеми этими людьми в одиночку… Это выполнимо для тебя?

- Эй, это ничто по сравнению с тем, что может сделать Его Высочество.

Мерси приятно улыбнулась в ответ на мой комплимент, но выражение ее лица все еще оставалось жестким.

- Мне придется обратиться к Его Высочеству.

- …Немного неправильно связываться с ним сейчас.

Сегодня был день, когда Альберт убьет Ростерату. Переворот был продвинут, но я знала, что это влечет за собой.

Сегодня был также день, когда он завладеет дворцом и станет новым королем. На протяжении всего процесса Ростерату больше не должно быть.

Он обязательно придет, как только его позовут, но я не хочу сокращать время, которое у него было, чтобы разрешить свою ненависть к Ростерату.

Я вспомнила, что произошло тогда в башне, когда Альберт слушал доклад Лиама.

Альберт даже не мог выразить свой гнев, когда услышал, как умирают его люди.

Я украдкой взяла Мерси за руку. Она склонила голову набок, недоумевая, что я делаю.

Я указала на себя.

- Почему бы мне не пойти и не сделать это? Я тоже маг.

- …Хм?

- Ты должна быть здесь, Мерси, и Его Высочеству нужно отомстить в последний раз, так что я пойду и сниму ограничения. Если единственное требование состоит в том, чтобы их освободил маг, то я могу это сделать.

Услышав это от меня, Мерси моргнула. Но она не опровергла моих слов. Ее лицо тоже не сразу поморщилось, так что это должно быть хорошим знаком.

Я осторожно продолжала говорить.

- Ты можешь просто телепортировать меня туда, Мерси, и все, что мне нужно сделать, это направить заклинание на ограничители. Просто отправь меня в нужное место, и я смогу это сделать. Или это действительно опасное место?

- …Нет, они уже какое-то время прячутся в подземных переходах.

Выражение лица Мерси все еще оставалось жестким.

- Это опасно. Нуна, если ты вообще где-нибудь поранишься, я не смогу встретиться с Его Высочеством.

- Шуберт и Лиам тоже там. Ты можешь доверять им. И подумай об этом, Мерси, мы не можем положить конец мести Его Высочества здесь, когда он ждал этого момента всю жизнь. Насколько тяжело ему было все это время?

Я мягко призвала Мерси. Я видела, как медленно она убеждалась.

- Месть Его Высочества… Заканчивается здесь?

Эти слова, казалось, послужили катализатором для Мерси. Вскоре она взяла меня за руку и решительно посмотрела на меня.

- Я полностью доверю тебе это, нуна.

- Ты тоже хорошо работаешь.

- …Но ты знаешь, какое заклинание использовать?

Это было последнее испытание. Если я не отвечу здесь правильно, Мерси меня туда не отпустит!

В уме я пробежалась по всему содержанию книг, которые читала раньше. Чтобы снять эти ограничения. Английское слово для этого…!

- Unlock, да?

- …Верно.

Немного удивленная, Мерси кивнула.

- Ты, должно быть, хорошо запомнила слова заклинания. Я покажу тебе магический круг, давай попробуем нарисовать его вместе. Если ты помнишь, как пользоваться палочкой, как раньше, тебе будет намного легче рисовать позже. Это поможет тебе, как проводник.

- Когда можно будет просто представить магический круг в уме, а не рисовать его?

Я была только новичком, поэтому мне было интересно, когда это будет возможно для меня.

- Это варьируется от человека к человеку. Но это возможно только в том случае, если магический круг полностью запомнен в твоей голове.

Далее она сказала, что владение магией без магических кругов также возможно.

Но она также добавила, что заклинание будет очень слабым.

- Можно не рисовать магический круг, но владеть магией без палочки — самый сложный шаг. Его Высочество известен не просто так.

Когда я услышала похвалу в адрес Альберта, я поняла, как мало я знала о нем.

- Тогда сначала я наложу на тебя защитное заклинание.

Мерси взмахнула палочкой.

http://tl.rulate.ru/book/59553/2888085

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь