Готовый перевод Life as a Tower Maid: Locked up with the Prince / Жизнь горничной в башне: Взаперти с Принцем: Глава 49

Я знаю, что Альберт заботится обо мне. Что улыбка, которую он показывает мне, тоже не является чем-то обычным.

И не то, чтобы он сказал что-то неправильное. Так что я не могу легко возразить против слов, которые давили на меня.

Тем не менее, правда и то, что я не хочу просто так отпускать Бланка.

Проснувшись на рассвете, я встала у окна. На улице снова шел сильный снег. Убирать снег каждый божий день — это огромный труд.

Небо, когда взошло солнце, окрасилось в красный цвет. Я была очарована красивыми пейзажами, но в одном месте остановилась, увидев, как что-то движется в воздухе.

Человекоподобная фигура, казалось, мчалась к крепости. Фигура была так далеко, что я не могла ее разглядеть.

Я протерла глаза и снова посмотрела, но на этот раз ничего не нашла. Я неправильно поняла? Наверное, я действительно устала.

Я переоделась и приготовилась выйти на встречу с Альбертом. Одно дело не хотеть говорить с ним об этом, но совсем другое дело вылечить его.

Открыв дверь своей комнаты, я моргнула, увидев там кого-то неожиданного.

- …Ваша милость?

Лиам встал передо мной после пересечения коридора. Он тяжело дышал, проводя по своим еще влажным черным волосам. Хуу, его выдох был глубоким. Я впервые вижу его таким измотанным.

- Идеальное время.

Он пробормотал, застегивая ранее расстегнутую верхнюю пуговицу своей рубашки. Это была хорошо сидящая рубашка и униформа, а к поясу был прикреплен меч. Он выглядел так, будто был готов в любой момент пойти на войну.

Глядя на свое бесстрастное лицо, я восхищалась тем, насколько изменилась теперь его аура — насколько она была похожа на атмосферу Альберта. Нет причин, по которым кому-то может не нравиться великий князь северного архетипа.

После столько времени в башне, я живо вспомнила Альберта, который продолжал свой распорядок дня, хотя никто от него этого не требовал.

Понятно, что утренняя тренировка была стандартом для главного героя-мужчины. Ему сейчас трудно вставать, но правильно сказать, что никто не делает это так, как главный герой.

- Что я могу сделать для вас?

- Его Высочество отдал приказ. Мы уезжаем сегодня вечером, так что будьте готовы.

- Так скоро? Но Его Высочество…

Альберт сказал мне идти, но я не могу не волноваться, так как сейчас он был не в лучшем состоянии.

- Его Высочество сказал, что все в порядке.

Однако это не означало, что с Альбертом все в порядке. Наблюдая за моим озадаченным выражением лица, Лиам продолжил:

- Мой долг верить в это.

Лиам глубоко вздохнул, нахмурив брови. Говоря: «Давай зайдем внутрь и поговорим», Лиам положил руку мне на левое плечо, слегка развернул меня и повел обратно в мою комнату.

- Птенец дракона практически считается мертвым в тот момент, когда он издает крик. Чем скорее, тем лучше. Даже сейчас количество людей, идущих туда, увеличивается, так что я уже и так опаздываю, так как я должен быть там для подготовки магического круга. Крайне важно уйти как можно скорее. Мы не должны опаздывать.

Словно объясняя военную стратегию, он говорил ясным и твердым тоном. Слушая его слова, я поняла, что действительно увижу умирающего детеныша дракона.

- Никогда не будь обузой.

Эти обрезанные слова поразили меня, как кувалда. Как будто сила в моем теле покинула меня вот так.

- Это все для Его Высочества.

Мой мир, который состоял только из Альберта и Бланка внутри башни, начал расширяться.

Я думала, что буду бродить по северу только после того, как вылечусь от черной магии. Но теперь мир, который я считала только выдумкой внутри книги, постепенно начал оживать вокруг меня.

Тот факт, что Альберт отпустил меня по такому важному поводу, был достаточным доказательством того, что он так мне доверял. Теперь контракт был не нужен.

- Да, я понимаю.

Увидев меня без обычной улыбки на губах, Лиам кивнул, как будто был удовлетворен моим ответом.

- Если вам нужно что-то подготовить для этой операции, поговорите с бароном Шубертом.

- …Барон идет с нами?

Для меня было немного неожиданностью, что он прибыл сюда со своего поста в рыцарском ордене. Насколько я помню, рыцарский орден располагался в императорском дворце, но не похоже, чтобы его призвали сюда, на север, только для того, чтобы участвовать в этой операции.

...Он настоящий рыцарь, верно? Казалось, что он слишком много балуется.

Хотя, если бы я увидела, как он ведет себя так, как обычно, вместе со своим внешним образом, Шуберт казался бы точно таким же, как Лиам, за исключением его рыцарской версии.

- Тебе было бы быстрее услышать остальное от Шуберта, но я должен спросить тебя еще об одном. На этот раз ты возьмешь с собой этого дракона?

Лиам указал подбородком на Бланка. Должно быть, он слышал о настоящей личности того.

Я взглянула на маленького дракона, чувствуя противоречие. Каким бы индивидуалистом ни был дракон, смерть другого может быть травмирующей.

Это не мне было решать. Это должен решить сам Бланк.

- Если собираешься взять с собой дракона, выходи с ним к воротам к 8 часам вечера. Возможно, будет полезно поговорить с другим драконом.

- Спасибо за внимание.

- Это не акт уважения — это мой долг. И разговор, который у нас был в библиотеке…

- …

- Мы продолжим его в столице.

После последнего напоминания о том, что он не забыл о нашем предыдущем разговоре, Лиам вышел из комнаты.

Когда он ушел, я разбудила Бланка.

- Бланк, проснись.

- Чтоооо…

Бланк пошевелил всем телом, пытаясь проснуться. Кажется, вчера он много играл с Шубертом. Даже его усталые, сонные глаза были такими очаровательными.

- Бланк, я собираюсь в столицу.

- Хм…?

Глаза Бланка сильно расширились, безмолвно спрашивая, что я имею в виду.

- Это чтобы в последний раз увидеть драконьего детеныша перед смертью.

Когда было произнесено слово «умереть», Бланк запнулся. Он казался потрясенным, когда неожиданно всплыла тема, которую он все это время избегал. Его чешуя уже побелела от головы до тела, но в этот момент его лицо выглядело еще бледнее.

- П-почему…? Это бооольно…? Роза… ты бооольна…? Т-ты собираешься умееереть?

Бланк посмотрел на меня так, словно вот-вот расплачется.

Я осторожно держала одну из передних лап Бланка. Это была лапа, достаточно маленькая, чтобы поместиться в одной руке.

- Это не так. Я просто хочу понять, насколько храброй я могу быть.

- …Ааа?

- Бланк, я хочу быть твоим подрядчиком.

- Нееет, быть подрядчиком слишком бооольно… Я не хочу, чтобы Роза страдааала… Я все равно умрууу…

Бланк покачал головой, говоря это медленно. Его голос был спокоен, даже без намека на покорность.

Услышав его слова, я поняла, от чего этот дракон отказался в прошлом. Я обняла Бланка и похлопала его по спине.

- Бланк, я хочу, чтобы ты жил.

Возможно, это была моя собственная эгоистичная жадность. Однако по мере того, как мой ограниченный мир, начавшийся в башне, продолжал расти, я также надеялся, что мир Бланка тоже будет увеличиваться.

С жизнью, напрямую связанной с его существованием, ему пришлось отказаться от стольких вещей и вместо этого все проспать. Я надеюсь, что Бланк тоже будет более жадным в жизни.

- Мы с тобой поедем в путешествие, ты тоже можешь на меня разозлиться, а можешь еще много чего поныть и пожаловаться. Я надеюсь, что мы сможем продолжать делить нашу повседневную жизнь так же, как мы делали это в башне.

После прихода в это место, рядом с Альбертом, я так привязалась к этому человеку… Я имею в виду, к дракону.

- Тебе не обязательно идти со мной, если ты не хочешь. Я скоро вернусь.

- …

Бланк колебался и теребил мою руку. Я крепко обняла его.

- Я уезжаю сегодня вечером, так что ты можешь подумать об этом больше. Сейчас я пойду и встречусь с Его Высочеством.

Было бы неплохо дать Бланку еще немного времени подумать об этом.

* * *

Думая о том, что я могу сделать для Альберта перед отъездом в столицу, я позаимствовала кухню и приготовила простой картофельный суп. Точно так же, как мы ели в башне.

Это зависит от Альберта, хочет он есть это или нет, но я хотела сделать кое-что для него, прежде чем уйти.

Состояние Альберта сегодня было намного хуже, чем вчера. Гретен стояла рядом с ним и заботливо ухаживала за ним.

Почувствовав приближающееся присутствие, Гретен повернула голову в сторону и, увидев меня, скривилась, когда подняла голову. Ее лицо стало практически синим.

- …Эм, я слышала от Его Высочества, что он принял вас… Прошу прощения за то, что вчера так с вами обращалась.

Она не была похожа на человека, который легко признает свои ошибки, но, похоже, слова Альберта так ее напугали. Видишь ли, ты должна была впустить меня ещё вчера.

- Спасибо, что извинились первой.

Независимо от того, что сказал Альберт, человеку ее возраста нелегко сдаться первым.

- Я хотела бы остаться здесь со своим котом до обеда. Разве это будет проблемой?

- Ах, конечно. Тогда я пойду…

Гретен покинула комнату с невероятной скоростью по сравнению со вчерашним днем. Теперь в комнате остался только Альберт.

Альберт лежал на кровати и стонал. Я подошла к нему и внимательно посмотрела на него. Даже несмотря на то, что его состояние было таким серьезным, он пытался отправить меня в столицу.

Должен ли он есть что-нибудь? Я немного поколебалась, прежде чем взять Альберта за руку. Это был, пожалуй, первый раз, когда я инициировала с ним контакт.

Наконец Альберт заметил мое присутствие и наполовину открыл глаза. Тени под его глазами выглядели ужасно темными.

И его глаза дрожали, когда он смотрел на меня. С неуместным чувством удивления он слабо улыбнулся и выдохнул.

- Всякий раз, когда я стою перед тобой, я всегда показываю тебе эту свою слабую сторону.

- Хотя я несу ответственность за это. И если это то, что Ваше Высочество уже считает слабостью, то вы выглядите слишком хорошо для этого.

Я серьезно. Боль, которую он чувствовал прямо сейчас, была ценой, которую пришлось заплатить, и это был момент, когда мы всегда соприкасались. Поскольку он был готов столько вытерпеть, Альберт был просто великолепен.

Я долго возилась с его рукой, прежде чем подняла голову.

С каких это пор Альберт пялился на меня? Я снова посмотрела в его красные глаза, затем твердо сказала:

- Ваше Высочество, я поеду в столицу и увижу последние мгновения жизни дракона, о котором вы мне рассказывали раньше. Я подумаю об этом как следует.

- …

- Является ли мое решение минутным порывом, или я твердо решила, что никогда не пожалею об этом.

- …

- Я знаю, что со мной сложно, но спасибо, что действительно меня поняли. Ваше Высочество всегда дает мне повод быть благодарной за то, что вы такой прекрасный человек.

Я знала, что бы Альберт ни делал, это всегда для моего же блага. Поэтому я хотела дать ему знать.

- Принц, вы хороший человек.

Я называла его красивым все это время, но никогда не давала ему понять, что считаю его хорошим человеком. Хвалить кого-то за их внешность было легко, но хвалить их за их внутренний характер было намного труднее.

Перекатившись через мою руку, чтобы крепко сжать ее, Альберт улыбнулся глазами. Они были прекрасны, как полумесяцы на фоне темного неба. Это была довольная улыбка, как бы говорящая, что ему это нравится.

- Ты. Ты даже не даешь мне должного шанса рассердиться.

- …

- Иногда я обижаюсь на тебя за это. Но знаешь, это лучший комплимент, который ты мне когда-либо делала.

Альберт потянул мою руку к себе.

- Ооо…

Я потеряла равновесие и тут же упала на него сверху. Казалось, что я была в его объятиях прямо сейчас.

- Счастливого пути.

Альберт поднес мою руку, которую все еще держал, к сердцу. Тук, тук. Я могу ощущать его сердцебиение. Все его тело вибрировало — это был пульс, похожий на мой.

Мое лицо покраснело. Казалось, что в этом мире для него не было ничего, кроме меня. На мгновение мы как будто снова оказались в башне.

- Роза.

Голосом, похожим на стук его сердца, Альберт заговорил.

- Иногда я думаю… Что, если мы останемся запертыми в этой башне, только ты и я.

Возможно.

У нас были такие же мысли.

- Я знаю, что тебе это не нравится, но обычные дни, которые мы провели вместе, стали для меня дороже всего на свете.

Взгляд в глазах Альберта был таким же глубоким, как бескрайнее море.

- Ты та, кто сделал это возможным.

В этот момент я как будто услышала мысли Альберта. Он, естественно, взял меня за затылок и… его лицо приблизилось. Капли пота на щеках, тень, падающая на него, этот отчаянный взгляд в глазах.

Лишенная обычного самообладания, эта его сторона была мне незнакома.

- Это значит, что ты не можешь умереть.

Это был не приказ. Это было обещание, которое он дал мне. И когда он поклялся в этом, его лицо приблизилось еще ближе.

Наши губы соприкоснулись. Он притянул меня к себе так, что показал свою тоску по мне. В тот момент никто из нас не упомянул о контракте.

Потому что мы оба знали, что не можем сопротивляться друг другу.

В этот самый момент невозможно было оттолкнуть другого.

http://tl.rulate.ru/book/59553/2457380

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
В такие моменты хочу обнять их обоих, хотя и не к месту 🙃
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь