Готовый перевод Life as a Tower Maid: Locked up with the Prince / Жизнь горничной в башне: Взаперти с Принцем: Глава 42

Вернувшись в свою комнату, я легла на кровать. Я ужасно устала. Не могу дождаться возможности пойти спать.

С помощью фрейлины я переоделась в тонкую ночную сорочку и еще раз подумала о том, как выглядел Альберт некоторое время назад.

…Неужели его действительно создал сам Бог?

Независимо от Альберта, на мгновение в голову пришли вопросы о первоначальном владельце этого тела, Розе.

Сейчас бесполезно пытаться вспомнить оригинальный роман, так как она не имела там особого присутствия как персонаж. Во-первых, она была лишь второстепенным персонажем, убитым Альбертом.

Теперь я знаю, как она попала в башню… Но оставалось еще много вопросов, на которые предстояло ответить.

Как же Роза стала темным магом? Темные маги были приговорены к смертной казни в тот момент, когда их замечали, поэтому все они исчезли. Как ей удалось скрыть свою личность?

Для кого-то вроде нее, простой горничной, откуда появилась возможность узнала о черной магии?

Ее кто-то обучал? Если да, то, когда и как она познакомилась с этим человеком?

О Розе было известно немногое. Если подумать, я даже не могла вспомнить большую часть ее воспоминаний. Все было как в тумане, как будто я смотрю сквозь густой смог.

Я изо всех сил пыталась все обдумать, но так и не смогла прийти к каким-либо выводам. В конце концов, мне пришлось сдаться. Мои веки становились все тяжелее и тяжелее.

Сначала нужно поспать. Спи спокойно и отложи это на завтра.

Было бы лучше проснуться около семи утра, не так ли? Я должна сварить кашу для Альберта, который с завтрашнего дня будет прикован к постели. Проверив время, я снова легла. Как ни странно, даже если я не смотрела на часы, я постоянно просыпалась примерно в одно и то же время.

Могло ли быть морское ушко в кладовой? Если они есть здесь, то я смогу приготовить кашу из него… вот что я подумала, но ах. Я поняла, что у них может и не быть здесь риса.

Я была в башне так долго, что принимала все как должное.

Кроме того, это была резиденция герцога. Здесь должен быть повар, который мог бы сравниться со вкусом Альберта лучше, чем я. Я больше доверяла экспертам, чем себе.

Лучше оставить им приготовление еды и пойти завтра рано утром к Альберту, чтобы я могла как следует его покормить. Накрыв Бланка одеялом, я закрыла глаза.

Эта уютная кровать была намного лучше, чем та, что была у меня в башне, но я не понимала почему. Я не смогла легко заснуть. Эта мягкая текстура, отличавшаяся от моего футона на чердачном этаже, показалась мне слишком незнакомой.

Я выходила из башни до этого, но я никогда не оставалась снаружи подобно этому случаю.

Все это время я хотела выбраться из башни, но позже я могла просто пропустить такую возможность.

Я всегда буду носить с собой воспоминания о тех обычных днях, когда мы думали только о еде, разговаривали друг с другом, а потом снова засыпали.

Я просто могу скучать по нему, потому что знаю, что не смогу вернуться в то время, пока мы не покинем его навсегда.

Постепенно мои глаза закрылись. Я размышляла об этом некоторое время, но, как будто мое тело больше не могло выносить усталости, я быстро погрузилась в сон.

* * *

- Ммм…

Не разбудив никого, я открыла глаза сама. Я взглянула на часы, уже ожидая увидеть время.

Как я и думала, сейчас семь утра, час, в который я всегда просыпаюсь.

Спустившись с кровати, я подошла к окну и выглянула наружу. Влага на поверхности стекла подсказала мне, какая у нас погода там.

Возможно, потому что сейчас зима, но еще не ясно. Хотя было темно, я могла видеть, как снег падает по всему миру. Это место было действительно похоже на замок из сказки.

Мы можем поиграть в снежки, прежде чем вернуться? Когда я переодевалась, меня посетила эта глупая мысль. Придворная дама снова помогла мне и дала мне знать, что я могу завтракать, когда захочу.

Но вместо завтрака у меня была более важная повестка дня. Я сказала фрейлине, что вернусь позже.

- Бланк, пошли!

Вечно сонный Бланк также имел привычку просыпаться примерно в это время.

- Хорошооо…

Бланк тут же прыгнул в мои объятия, и я пошла по коридору с ним на руках.

В коридорах было меньше людей, чем я думала. Похоже, Лиам переставил свой посох как раз к приезду Альберта. Чтобы его присутствие не было раскрыто.

Вдоль коридора, где была моя комната, в конце ее была спальня Альберта. Там была самая большая комната.

К счастью, для меня это достаточно простой маршрут, и мне не нужен был кто-то, кто бы меня вел. Коридоры замка были похожи на лабиринт, поэтому я, вероятно, все равно заблудилась бы в большинстве случаев.

Гм... Мне принести ему еды? И я думаю, что лучше приготовить несколько влажных полотенец. Вспомнив, что я делала, пока он болел в башне, я ускорила шаг.

Идя по коридору, я увидела кого-то перед дверью Альберта. Он стоял там, чтобы защитить принца? При ближайшем рассмотрении я поняла, что это Шуберт.

Казалось, он только что вышел с утренней тренировки, видя, как он платком вытирает пот с лица. Демонстрируя свою освежающую молодость, он действительно казался главным героем школьного фильма.

Я немного рада, что встретила его днем ​​раньше. Может быть, он чувствовал себя менее пугливым рядом со мной после того, как вчера вместе ел суджеби и играл с Бланком? Я весело позвала Шуберта.

- Барон!

- А, служанка Его Высочества.

Шуберт повернулся ко мне лицом, и когда наши взгляды встретились, он серьезно кивнул и пробормотал это.

- ...Знаете, у меня тоже есть имя.

- Я не думаю, что мне нужно будет называть ваше имя. Ах, а этого малыша зовут Бланк? Кот.

Шуберт почти отпрянул от меня, но в тот момент, когда он увидел Бланка в моих объятиях, его глаза сверкнули. Удивительно, насколько прозрачным он был.

С этим роботом по имени Шуберт единственные ключевые слова, связанные со мной, которые были введены в его систему, были «горничная Его Высочества» и «Страж Бланка», и этот факт почувствовала не только я. Тем не менее, я просто ответила да, а затем пошла дальше.

- Я здесь, чтобы увидеть Его Высочество.

- Входите. Его Высочество сказал, что вы можете входить, когда захотите.

- Спасибо!

- …Но кошка пойдет с вами внутрь?

- Хм? Ах…

Вопрос Шуберта заставил меня задуматься. Теперь, когда он упомянул об этом, я вспомнила, что Бланк испугался Альберта. И он также будет беспокоиться, если увидит больного человека.

- Бланк, ты хочешь подождать здесь или пойти со мной?

Я оставила выбор Бланку. Без малейших колебаний Бланк ответил.

- Подождааать…

- …

Похоже, он все еще боится Альберта. Я решила оставить Бланка здесь и пойти одна. Я передала Бланка Шуберту, который, естественно, баюкал его.

- Тогда я полагаюсь на вас!

- Конечно… нет, подождите. Вы теперь передаете мне свои обязанности?

- Нет, я прошу об услуге. Я очень, очень дорожу Бланком, но, похоже, Ваша Светлость вчера хорошо позаботились о нем…

- …Я понимаю.

Шуберт только на мгновение выглядел раздраженным, потому что вскоре принял последовавшие за этим доводы, а затем обнял Бланка. Когда он посмотрел вниз, он казался таким счастливым. Бланк тоже уткнулся носом в объятия барона, как бы показывая, как ему тоже понравился этот человек.

Эк, я чуть было не приревновал только что. Я думала, что я самый близкий тебе человек, Бланк!

- А, внутри… Няня Его Высочества внутри.

- О, тогда мы позаботимся о нем вместе?

- Эм… Можете пойти и попробовать.

Шуберт выпалил эти слова вместо того, чтобы ответить прямым «да». Тут мне вдруг стало не по себе.

Что это за догадка? Я покачала головой и открыла дверь.

- Кто здесь?

А внутри я подняла голову, услышав незнакомый голос. У кровати Альберта сидела строгая пожилая дама лет шестидесяти.

- Доброе утро. Я здесь ради принца… чтобы присматривать за ним.

- Я Гретен, няня Его Высочества. Хотя Его Высочество сказал мне, что я позабочусь о нем.

- Вчера мне поручили это задание.

Гретен подняла брови, как будто совсем не соглашалась со мной. Она выглядела такой же упрямой, как и глубокие морщины на ее лице. Вы знаете, как говорят о характерах людей — они становятся более очевидными с возрастом.

- Даже если так, Его Высочество, должно быть, совсем не хотел этого говорить, даже если это звучало так, как будто он это сделал.

- Но я слышала, как он говорил это искренне.

Я широко улыбнулась ей, несмотря на ее слова. Когда упоминается чья-то жизнь, сколько людей подумают, что это просто пустые слова?

Гретен фыркнула, меняя мокрое полотенце на лбу Альберта. Даже когда она спорила со мной, было ясно, что все ее внимание было сосредоточено на уходе за принцем. Эта няня явно была кем-то другим.

- Между тем, кто знал и заботился о Его Высочестве с детства, и тем, кто провел с ним всего несколько месяцев в башне, кто, по-вашему, знает его лучше?

Ах, так Гретен уже знала, кто я на самом деле. С выражением ее лица, полным презрения, даже от этих пренебрежительных слов у меня уже заболела голова. Этот вид эмоционального потрясения был чем-то, что мне не очень нравилось.

Мягким голосом и нежной улыбкой на губах я ответила.

- Я не верю, что мера времени может все объяснить. Короткая встреча может идеально захватить кого-то и стать для него всем.

Я подошла ближе к Альберту. Я видела, что его состояние было не очень хорошим.

Он был весь в холодном поту и даже не мог открыть глаза. Чувство вины тяготило меня сильнее, когда я видела, насколько хуже ему было теперь, сравнивая со случаем ранее.

- Вы… Вы не имеете права говорить, что знаете принца лучше меня, пока я здесь!

Взволнованная моими словами, Гретен продолжила проповедь.

- Вы думаете, есть только один или два таких человека, как вы, которые пытались приблизиться к Его Высочеству, ослепленные его красотой? Если все, что вы собираетесь здесь делать, это лгать, тогда просто уходите!

- Я знаю, что принц - красив, но я все равно не вру.

- Даже сейчас вы восхваляете Его Высочество только из-за его внешнего вида!

...Это был обычный вид моих глаз, который я лицезрела каждый день, но ее слова как бы пронзили меня. Хотя Альберт был действительно очень красивым, так что это не моя вина, что я склонна к его обаянию.

Очевидно, упрямство Гретен казалось непреклонным.

Этот спор определенно не закончится, если заинтересованное лицо не вмешается. Прошло некоторое время с тех пор, как я чувствовала себя так, но я действительно часто сталкивалась с подобными ситуациями, когда еще была офисным работником.

В конце концов, я признала, что излишнее шумное поведение только побеспокоит Альберта, и Гретен не будет небрежно заботиться о нем. Итак, я решила уйти.

Я отступаю не потому, что боюсь ее, а потому, что не хочу, чтобы этот негатив передавался мне. Нет причин продолжать такой бесполезный спор. И ради Альберта это был лучший вариант.

Позже, когда Альберт проснется, он обязательно ей скажет. Но сейчас она все еще не знала.

Но прежде чем я уйду, я должна кое-что исправить.

- Просто уточняю, но я пришла сюда, а вы заставили меня уйти, мисс Гретен.

Альберт может разозлиться на меня позже, когда меня не будет рядом после того, как он проснется, поэтому я должна был четко указать это сейчас. Мои слова озадачили Гретен.

- Почему вы…?

- Если Его Высочество спросит позже, я объясню это таким образом.

- Он не тот человек, который заботится о столь незначительных вещах.

- Принц из тех людей, которые заботятся обо всем, даже о таком.

- Внешне он может казаться заинтересованным, даже если это не его дело, но внутри он равнодушен.

Тот Альберт, которого знала Гретен, и тот Альберт, которого знала я, казалось, находились на полярных концах спектра.

- Пожалуйста, вспомните разговор, который у нас был только что. И последнее, что я хотела бы сказать… Не жалейте, что заставили меня уйти, ладно? Я верю, что принц, которого я знаю, захочет, чтобы я осталась рядом с ним.

Ух ты. Я действительно сказала такую ​​отвратительную фразу, ха! Вы пожалеете, что заставили меня уйти! — но более мягкий вариант этой строки!

Но на самом деле это было для Гретен. Потому что я здесь только для того, чтобы выполнять приказы Альберта.

- Ха, Его Высочество? Он будет чувствовать себя наиболее комфортно без вас рядом с ним. Вот почему я здесь.

Хм, не говорите, что я не пыталась.

- Тогда я пойду.

- Вперед, идите. Не шумите.

Вот так меня и выгнали.

Шуберта нигде не было видно. Вместо этого вчерашний дежурный сначала поздоровался, а потом спросил.

- Что-то случилось?

- Нет. Просто…

Почесав затылок, я на мгновение погрузилась в размышления.

Я думаю, что Шуберт пошел играть с Бланком. Мне кажется немного неправильным, что я не рядом с Альбертом.

- Можешь отвести меня в библиотеку?

Прошло много времени, но я думаю, что сегодня хороший день, чтобы прочитать книгу.

http://tl.rulate.ru/book/59553/2383857

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь