Готовый перевод Life as a Tower Maid: Locked up with the Prince / Жизнь горничной в башне: Взаперти с Принцем: Глава 40

Ого, ужин с Альбертом и его самыми верными вассалами. Моя жизнь превратилась в отчаянную историю выживания сотрудника, застрявшего между генеральным директором и исполнительными директорами… Что ж, это определенно ощущалось именно так.

На самом деле, я была очень удивлена, когда Альберт попросил меня принести еще две тарелки суджеби. Я думала, он захочет есть только со мной.

Были ли их отношения достаточно близкими, чтобы они могли спокойно есть вместе? Или, может быть, он использует этот шанс, чтобы сблизить меня с Лиамом и Шубертом. Другими словами, он не хотел, чтобы я сбежала и ушла.

Понравятся ли суджеби Лиаму и Шуберту? Учитывая выражение лица Лиама некоторое время назад, когда он смотрел на суджеби, я немного боюсь угощать его. Я меньше беспокоюсь о Шуберте с тех пор, как мы приготовили это блюдо вместе.

- Вот, пожалуйста.

Я налила немного горячего суджеби в дополнительные миски и поставила их на поднос, который держал сопровождавший меня здесь слуга. Я также положила немного суджеби в маленькую миску для Бланка.

- Но действительно ли нормально давать кошке что-то подобное?

- Конечно нормааально… Я ем всёёё и очень хорошоооо…

Бланк сказал это очень гордо, его голос в некоторых местах замедлился, когда он говорил. Он казался взволнованным мыслью о том, что съест новенькое блюдо. Для других его слова звучали бы как кошачье мяуканье, но Бланка это, похоже, не заботило.

Он был достаточно воодушевлен мыслью о том, что он может есть еду, которую я приготовила, и это блюдо было чем-то, что он никогда не ел раньше.

Конечно, слуга не мог понять ни слова из того, что сказал Бланк, поэтому он только растерялся, когда мы вышли из кухни. Затем он спросил.

- Чтобы вы мне так помогали… Вы немного необычны, не так ли, миледи.

Служитель смущенно посмотрел на меня, пока я помогала ему выйти, и сама несла несколько мисок. Раньше один или два человека задавали мне один и тот же вопрос. Мне нужно поговорить об этом с Альбертом.

После такого выхода из башни, с двусмысленным положением, которое у меня было, трудно понять, как обращаться с другими людьми. Я смогу спокойно ответить только в том случае, если буду знать, в какой степени это возможно.

* * *

Когда стало ясно, что Альберт, Лиам и Шуберт собираются поужинать поздно, мы перебрались в столовую.

Тепло отапливаемая столовая была уютной, а посередине стоял длинный белый стол с роскошными стульями вокруг него. Альберт сидел во главе стола, а Лиам и Шуберт сидели по бокам от него, но на расстоянии одного места.

Служители поставили по одной миске перед Шубертом и Лиамом. А я тем временем просто стояла и мучительно думала, что делать и где сесть.

- Роза, иди сюда.

Альберт подозвал меня и указал на свободные места по обе стороны от него.

Ни в коем случае, вы ведь не просите меня сесть там, верно, Принц?

- Садись с какой стороны хочешь. Я не знаю, какое из них тебе нравится больше.

Альберт, который вытащил меня из моей дилеммы, произнес это так изящно.

Но разве это не преступление, когда новый сотрудник сидит с руководителями?

- Нет, спас…

- Я же говорил тебе, что тебя уже вылечили, но, возможно, в тебе еще осталась какая-то черная магия. Я уже объяснил им обоим, так что не надо так смущаться.

Я верю в способности этого принца. Вопреки тому, что он сказал, в глазах Альберта была решимость, которая говорила: «Я уверен, что черная магия больше никогда не сработает».

- Это так, но даже это было бы грубо по отношению к барону и герцогу и…

- Возражать против моих приказов — больший грех.

Кажется, слова принца важнее. Когда Альберт сказал это тихим голосом, я быстро склонила голову.

- Тогда я прислушаюсь к приказу Вашего Высочества. Бланк, где ты хочешь сесть?

- Вот тууут…

Бланк выбрал пол подальше от Альберта.

В конце концов, я предпочла сесть рядом с Шубертом. Я разрывалась, где мне сесть, но у меня все еще не хватило смелости занять место рядом с Лиамом.

- Тогда давайте есть.

Вслед за лаконичным тоном Альберта послышался звон столового серебра. У Лиама и Шуберта не было возможности избежать употребления одного и того же блюда, так как сам Альберт ел несколько раньше. Это было также блюдо, которое Альберт просил лично.

Возможно, это и было целью Альберта — ловушка, из которой им не выбраться.

Но помимо этого, было еще кое-что, что беспокоило меня сейчас.

Шокирующий факт, что миска Альберта теперь остыла! Он должен был просто поесть, ожидая моего возвращения.

Хотя, конечно же, я принесла ему еще одну порцию! Я предсказывала, что это произойдет.

Я поставила перед Альбертом новую горячую миску с дымящимся суджеби.

- Лучше есть его, пока он теплый.

Альберт усмехнулся.

- Спасибо за внимание.

Альберт, похоже, был заинтересован в обновлении моего имиджа. Мне было немного стыдно, когда меня хвалят в присутствии других людей, поэтому я ответила с неловкой улыбкой.

- Это то, что я должна делать. Ваше Высочество слишком доверяет мне.

- То, что ты должна делать, — это одно, а то, как ты это делаешь, — другое. Глядя на это с такой точки зрения, должен ли я сказать, что ты хороша в своей работе?

Я чувствовала себя странно. Слова, которые только что произнес этот великий человек, заставили меня хотеть сделать для него что-то большее. При этом, даже если бы у него не было такой завораживающей внешности, я была уверен, что Альберт все равно сможет очаровать любого, кого захочет.

К счастью, суджеби понравились и двум другим мужчинам. Тихо поедая свой суджеби, Лиам одним ухом слушал разговор между мной и Альбертом. Шуберт тоже спокойно ел.

В столовой раздавался только стук ложек. Это время еды было очень скучным, так как я не могла комфортно есть и разразиться восклицаниями о том, какая вкусная еда. Я также не могла свободно разговаривать с Альбертом и Бланком.

Но знаете, я не думаю, что у меня будет больше шансов встретить Лиама или Шуберта позже. Теперь, когда я сделала свои действия очевидными, казалось, что недоразумение о том, что я ведьма, разрешилось.

- Принц, я хотела бы кое-что спросить.

- О чем?

Спрашивая Альберта, он вел себя живописно, даже кладя ложку обратно на стол.

- Могу я узнать, за кого меня здесь держат? Здесь все обращаются со мной как с благородной дамой…

- Хм, верно. О том, что мы вместе заключены в башне, или о том, что я здесь, никто не знает, кроме ближайших помощников.

- Тогда все слуги…

- Они не обычные слуги. Они служат Его Высочеству с тех пор, как он был молод.

Так вот почему в этом большом замке было не так много слуг. Я также заметил, что, когда мы с Альбертом впервые пришли сюда, нас встретило не так много людей.

- На данный момент ты известна как дальняя родственница Лиама. Ты хочешь что-нибудь сделать в замке?

- Если есть библиотека, я хотела бы почитать несколько книг.

Я не хочу просто спрашивать Альберта — я также хочу решать проблемы самостоятельно. Мне нужно найти кое-какую информацию о Бланке, а также о черной магии и магах вроде Альберта и Розы.

- Я не знаю, какую книгу хотела бы прочитать служанка.

Сидевший рядом со мной Шуберт пробормотал и склонил голову набок. Не похоже, чтобы он был саркастичным, просто искренне любопытным.

- Я хотела бы почитать о магии и черной магии… а еще мне интересно узнать о драконах. Могу я одолжить книги по этим предметам, Ваша Светлость?

- А книги по черной магии считаются запрещенными, поэтому их здесь немного. Тем не менее, некоторые есть.

Хотя он был прямолинеен, его ответ не был язвительным. Но что он имел в виду под «запрещено»? Тогда, как Роза научилась черной магии?

Я заметила, что выражение лица Лиама было гораздо более расслабленным, чем я думала. Суджеби, похоже, больше соответствовали его вкусам, чем я ожидала.

Хорошо, хорошо. Даже если моя еда не такая вкусная, как у Со Ин, я могу попытаться добиться благосклонности людей вокруг Альберта…!

- Тогда могу я взять книгу о происхождении магии и книгу об истории драконов? Обидно за черную магию, но…

- Я отправлю их тебе завтра.

- Большое спасибо.

Я не собираюсь оставаться в библиотеке слишком долго. С завтрашнего дня Альберт будет лежать весь день, и мне придется оставаться рядом с ним.

Но я думаю, что могу почитать книгу, пока я там, верно? И я могу задать вопросы Альберту, если он ответит.

Хотя, было бы слишком много задавать такие вопросы больному человеку? Сначала я должна оценить его состояние.

Как будто он вдруг только что вспомнил, Лиам снова заговорил.

- Я не знаю, как ты попала под действие черной магии, но теперь ты под нашим присмотром. Не волнуйся, я позабочусь, чтобы проблема была решена.

Ошеломленная, я моргнула в ответ и попыталась обдумать слова, которые он только что сказал. Волноваться? Убедитесь, что она решена?

- Все темные волшебники занимались незаконной магией, и они заслуживают смерти.

- …Я понимаю.

Так что, если найдутся темные маги, их сразу же убьют.

В голове было такое ощущение, что все плывет. Темные маги заслуживают смерти. Роза - темный маг. А Роза…

Я.

Если бы он знал это, стал бы он пытаться одолеть меня сейчас?

Что бы произошло, если бы кто-то, кроме Альберта, узнал, что Роза была темным магом?

Теперь я могла представить себе, насколько велик был риск, на который пошел Альберт, приведя меня сюда.

Надо будет позже расспросить Альберта о черной магии. Сейчас я не использую ее, но я подумала, что все же должна научиться использовать магию в экстренных случаях.

В центре истории всегда был Альберт. Действительно, он был главным мужчиной, у которого было все.

Я повернулась к Альберту. И я посмотрела на него с бесконечным доверием и уважением.

- Принц, Вам нравятся креветки? Желаете добавки?

Перекладывание моей огромной королевской креветки из моей миски в его тарелку было знаком того, что я действительно — как один человек другому — люблю его!

- Неважно, Вы должны просто поесть.

При моих словах Альберт хмыкнул. На первый взгляд казалось, что его чаша для суджеби все еще полна.

- Тогда я продолжу трапезу.

Я взяла в рот нарванную вручную лапшу. Это стоило того, чтобы замесить тесто. И морепродукты, смешанные с супом, тоже были идеальными.

После короткого разговора стало намного легче. И я думаю, что я не единственная, кто это почувствовал.

- Но откуда этот рецепт? Я не ожидал, что лапша будет такой вкусной, но… Она потрясающая.

Шуберт очистил свою тарелку рядом со мной, спросив.

Ранее он бросал на меня подозрительные взгляды, вероятно, думая: «Что это за чертовщина?». Его изменившееся поведение заставило меня пожать плечами.

Но какое-то время я действительно не могла ничего сказать и приостановила свой ответ на этом пожимании плечами.

Я даже не знаю, откуда Роза.

В конце концов, я умеренно смешала немного лжи с правдой.

- Это блюдо, которое я часто готовила, прежде чем войти в башню… Я научилась этому давным-давно, поэтому не помню, от кого…

- Вкусно. Я думаю, что это то блюдо, которое мне хотелось бы съесть время от времени.

Лиам также похвалил еду.

- Вы упомянули, что готовите по вкусу Его Высочества… Это замечательное умение.

- Безусловно. Шеф-повара уже давно менялись.

Двое мужчин слегка улыбнулись и похвалили меня. Тем временем я неловко улыбнулась в ответ, царапая дно почти пустой миски ложкой в ​​руке.

…Я ни в коем случае не должна рассказывать о том, что чаще всего я готовлю острую пищу для Альберта.

http://tl.rulate.ru/book/59553/2358533

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь