Готовый перевод Life as a Tower Maid: Locked up with the Prince / Жизнь горничной в башне: Взаперти с Принцем: Глава 39

Бульон уже закипел. Я первый раз готовлю суп только с овощами. Все будет хорошо? Немного жаль, что я не могу позаимствовать силу великого и могущественного глутамата натрия.

Когда я попробовала это, бульон был немного пресным, поэтому я добавила немного больше соли. Затем я вынимала горькие овощи из кастрюли один за другим.

К счастью, вопреки тому, о чем я беспокоилась, белый цвет супа вышел красивым. Теперь пришло время мне разорвать лапшу и положить ее в воду.

Я посмотрела на тесто, которое приготовила раньше, с недовольством.

Там его слишком много.

Будет неприятно раздирать все это вручную…

Задумавшись, я увидела, как Шуберт играет с Бланком.

Должна ли я попросить? Или лучше не стоит? Но он в идеальном физическом состоянии, чтобы им командовали.

Как и ожидалось, человеческая природа использует хорошую рабочую силу. Я имею в виду, было правдой, что я устала от подготовки других ингредиентов раньше.

- Барон!

- Что случилось?

- Не хотите ли присоединиться ко мне в приготовлении обеда для Его Высочества?

Вздрогнув, Шуберт отвернулся, словно придумывая хорошее оправдание. Сухо кашляя, через мгновение, он ответил.

- Рыцари не готовят.

- Но если вы поможете мне, то Его Высочество сможет съесть блюдо Барона.

- …

- Разве Вы не хотели бы увидеть, как Его Высочество удовлетворенно улыбается после того, как попробует…?

Услышав то, что я сказала, Шуберт пробормотал те же слова и медленно вышел вперед, словно завороженный.

И вскоре —

- Вау, барон! Вы можете стать поваром!

- Для меня нет ничего сложного!

Рядом со мной стоял Шуберт с гордым выражением лица, усердно работая над разделением суджеби. Его руки были действительно не шуткой. Я искренне думаю, что он был бы довольно хорошим поваром, если бы научился готовить.

Тесто для этой разорванной вручную лапши должно быть тонким, так как оно будет добавлено в суп позже, поэтому быстро справиться с этим комком теста точно не получится.

Я чувствовала это, разговаривая с Шубертом, но он действительно был более наивен, чем я ожидала.

Он из тех людей, которые одинаковы внутри и снаружи, как маленький мальчик, который все еще невинен, когда дело доходит до реального мира.

Я чувствовала себя достаточно комфортно, общаясь с ним, потому что он отличается от других людей, которые говорят одно, но думают иначе, или других людей, которые говорят так запутанно, что приходится анализировать их слова.

Даже если этот парень не очень любил меня, я все равно чувствовала это по отношению к нему.

Тем не менее, мне немного любопытно, что за история была между этим мальчиком и Альбертом.

- Могу я задать Вам вопрос, барон?

- Какой?

- Почему Вы так уважаете Его Высочество?

Когда он как раз смывал с рук муку суджеби, выражение лица Шуберта стало серьезным.

- Потому что он спас мне жизнь.

- …Ох.

Альберт спас ему жизнь. Тогда это был, безусловно, хороший повод благоговеть перед князем и служить ему.

Я ждала, пока он подробнее расскажет об этой истории, но Шуберт больше ничего не сказал, и я тоже не хочу вынуждать его. К сожалению, это была история для другого дня.

Благодаря Шуберту, я почти сразу и быстро закончила рвать лапшу. К тому времени, как суджеби немного приготовились, я высыпала морепродукты в кастрюлю.

Креветки начали наливаться красным одна за другой. В бульоне с суджеби также плавали пухлые осьминоги и кальмары. Я взяла ковш и попробовала еще кипящий суп.

- Мм.

Я беспокоилась, что он может быть безвкусным или не таким вкусным, потому что это всего лишь овощной бульон, но, похоже, мои волнения были излишними.

- Наконец-то оно готово.

Я закончила готовить еду для себя, Альберта и Бланка.

Я взяла поднос и несколько мисок, затем равномерно переложила суджеби и морепродукты. Стоявший рядом со мной Шуберт широко раскрыл глаза, наблюдая за моими действиями. Я слегка подтолкнула его.

- Вы лично видели, как я готовила это блюдо, так что, надеюсь, недоразумение по поводу того, что я отравила Его Высочество, разрешилось. Есть что-нибудь еще, что вы хотели бы проверить?

- …

Шуберт покачал головой. Я позвала дежурного и попросила какую-нибудь посуду.

- Спасибо, что позаботились о Бланке, барон. Благодаря Вам я смогла успешно закончить приготовление еды.

Я посмотрела на полусонного Бланка, который был на руках у Шуберта и поманила к себе дракончика. Бланк поднялся из рук барона и прыгнул ко мне, трепеща крылышками.

У Шуберта было удрученное выражение лица, когда он протягивал руки к Бланку.

- Ты закооончила...?

- Ага. Давай отнесем еду Его Высочеству и поедим вместе.

Некоторое время назад он заставил меня выйти из его комнаты, так что, возможно, он уже спит. Тем не менее, я поставила порцию Альберта на поднос.

- Окееей…

Бланк ткнулся носом в мои руки, и я похлопала его по спине.

Краем глаза я увидела, как Шуберт замер на месте. Я взглянула на него.

- Могу я попросить Вас пойти с нами, барон? Я до сих пор не знаю, как обойти замок… Если я буду слишком медленной, это обеспокоит принца.

Я могла бы просто спросить дорогу, и мне не нужно было упоминать, что я «побеспокою» Альберта, но мне нужен был предлог. И такое оправдание работало исключительно хорошо, когда дело касалось Шуберта.

Теперь, стоя перед комнатой Альберта, я постучалась в дверь.

- Кто там?

Это был голос Лиама. Кажется, он все еще внутри. Хорошо, возможно, принц еще не спит.

- Я здесь, чтобы подать еду Его Высочеству.

- Роза, входи.

После этого я услышала голос Альберта. Взяв поднос из рук служителя позади себя, я вошла внутрь, волоча за собой колеблющегося Шуберта. Бланк покоился у меня на голове.

- Я думала, Ваше Высочество уже спит, — сказала я.

- Я чувствую, что меня стошнит, как только я лягу, поэтому я стараюсь максимально использовать свое время.

Альберт улыбнулся мне в ответ. Глядя на него таким, трудно было представить, что он болен. То же самое было и при наблюдении за его действиями.

Может быть, он ведет себя сильно перед Лиамом.

Я подошла к дивану, где сидел Альберт, и поставила его тарелку суджеби на стол перед ним.

- Я удивлен, что ты еще не легла, Роза. Ты казалась очень усталой.

- Я тоже голодна. Я смогла приготовить это блюдо благодаря Его Милости, позволившему мне пользоваться кухней и имеющимися там ингредиентами.

- Почему цвет еды выглядит слишком светлым?

- Это еда специально для Вас, принц!

Люди подумают, что я умею готовить только красную еду! Лиам и Шуберт точно не поймут. Я улыбнулась ему в ответ.

- Так что же это?

- Это блюдо называется суджеби, оно готовится из лапши, разорванной вручную, и небольшого количества морепродуктов. Суп охлаждающий, а ингредиенты жевательные.

- Как это может быть охлаждающим, будучи горячим?

Что ж, это такое прохладное, освежающее чувство, которое знали только корейцы… Это правда, что корейцы даже восклицают: «Ах, освежает», окунаясь в обжигающе горячую ванну, — но, если я скажу это здесь, они просто подумают, что я сумасшедшая. Я поправила свои слова.

- Оговорка, принц. Это потому, что появление Вашего Высочества так ослепило меня.

- Похоже, ты в своем уме.

- Лучше есть это блюдо, пока оно еще теплое. О, и Барон очень помогал в приготовлении лапши, поэтому она и вкусная. Я просто решила упомянуть об этом.

- …

Я почувствовала пронзительный взгляд Шуберта на затылке, когда поспешно отметила его вклад. Лиам, который только что тихо слушал этот обмен мнениями, ошеломленно моргнул и заговорил.

- Вы обычно так разговариваете?

- Абсолютно. Я постоянно восхваляю внешний вид Его Высочества и все время подаю ему вкусную еду. Я никогда не причиню вреда принцу.

Сейчас самое время разрешить это странное недоразумение, поэтому я быстро добавила:

- Я верный слуга Его Высочества и не намерена делать ничего, что н…

- Барон Берген.

Ах, может быть, это ошибка. Альберт прервал меня на полуслове.

Альберт посмотрел на Шуберта и благосклонно улыбнулся.

- Да, сэр!

Пораженный внезапным упоминанием его имени, Шуберт быстро встал на колени перед Альбертом и склонил голову.

- Я слышал, что Вы успешно распространили ложную информацию о рыцарском ордене Ростерату. Отличная работа.

- Если это будет выгодно Вашему Высочеству, я сделаю все, что угодно.

Эмоционально Шуберт кивнул. О какой ложной информации они говорили? Каждое его слово заставляло меня понимать, что переворот еще не начался.

И я чувствовала себя немного покинутой.

Лиам сидел на диване напротив Альберта, а Шуберт стоял на коленях перед принцем. В воздухе, который окружал его, витал баланс высокомерия и превосходства по сравнению с двумя другими мужчинами.

Разговор между тремя из них казался мне другим миром. И я достаточно хорошо знала, что мне нужно будет привыкнуть к этому безошибочному расстоянию между нами.

Я старалась быть воодушевленной, делая реверанс.

- Тогда, мне стоит сейчас уйти.

Хвост Бланка затрепетал по моим волосам.

Когда я снова выпрямилась, я почувствовала, как гладкие пальцы Альберта касаются тыльной стороны моей руки.

- Где ты будешь есть?

- Я буду есть на кухне.

- Если ты все равно собираешься есть, делай это здесь.

- Похоже, Вы все еще находитесь в процессе разговора с Его Светлостью герцогом, так что я могу пойти на кухню. Если я буду слушать, это может поставить всех в затруднительное положение.

Лиам так обращался со мной, когда я выходила из комнаты ранее, так что какая разница, если я останусь здесь.

- Мы закончили разговор. Лиам, ты, должно быть, устал, так что можешь идти спать.

Но прямо сейчас Лиам был занят суджеби, которое я принесла. Он пристально смотрел на лапшу, разорванную вручную среди морепродуктов, с хмурым выражением на губах.

- …Что такое?

- Лапша, порванная вручную, сэр.

- Морепродукты в таком блюде…

Похоже, Лиам действительно любил морепродукты. Он казался расстроенным тем, что его любимые морепродукты были использованы в незнакомом блюде. Может быть, он истинный ценитель.

Даже герцог был человеком, поэтому у него должны быть свои симпатии и антипатии. Тем не менее, немного грустно, что он еще не попробовал суджеби. Я много работала, чтобы приготовить его!

Это не то блюдо, которое бросается в глаза и является причудливым, как еда, которую готовит главный герой этого романа, Со Ин, но оно все равно вкусное.

- Роза, принеси сюда и свою тарелку.

- Нет, Ваше Высочество, я в порядке.

Теперь, когда Лиам не собирался легко покидать комнату, а Шуберт тут, я абсолютно не собираюсь здесь есть. Мне будет лучше вернуться на кухню и спокойно поесть там.

- Тогда я по…

Я собиралась сказать: «Я пойду» прямо сейчас, но Альберт взял ложку и зачерпнул суп из миски. Хорошо приготовленный осьминог и бульон попали ему в губы. Пока он наслаждался едой, в комнате повисла странная тишина.

Внезапно мне показалось, что я в финале Master Ch*f.

- Вкусно.

Альберт сказал всего одно слово, но оно мгновенно вызвало у меня теплое чувство гордости. Потому что я знала, что то, как он вот так приподнял один уголок губ, означало, что ему это действительно нравилось.

Это сделало меня еще более счастливой, потому что я готовила это блюдо, думая об Альберте. Это то счастье, которое вы можете получить, только отдав подарок, который идеально подходит другому человеку.

Лиам в изумлении уставился на Альберта. Однако Альберт смотрел только на меня.

- Но есть в одиночестве тоскливо.

- …Простите?

- Простите?

Слова Альберта вызвали одинаковую реакцию и у Лиама, и у Шуберта.

- Обычно у меня есть кто-то, с кем я ем вместе, но сейчас…

Я ничего не могу сделать в знак протеста, когда до этого уже дошло. Альберту действительно трудно отказать.

- Я принесу еще немного еды и сразу же вернусь, принц.

Я пойду и дам суджеби Бланку. В тот момент, когда я собиралась это сказать, урчания из определенного места внезапно разнеслись по всей комнате.

Грр, гррл.

- …

- Хм.

Альберт скрестил руки на груди и внимательно посмотрел на Шуберта и Лиама.

- Роза.

- Да.

- Принеси еще две миски вместе со своей.

- Да, я понимаю.

В такой поздний час я собиралась отужинать с этими тремя мужчинами.

http://tl.rulate.ru/book/59553/2358499

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь