Готовый перевод Life as a Tower Maid: Locked up with the Prince / Жизнь горничной в башне: Взаперти с Принцем: Глава 15

Лиам поспешно продолжил говорить после того, как Альберт замолчал.

[Ваше Высочество, вы всегда говорите, что вы в порядке, но вам не нужно этого скрывать.]

Лиам чувствовал, что положение Альберта было прискорбным, даже если тот всегда утверждал, что с ним все хорошо.

[Пожалуйста, будьте терпеливы. Я сделаю все возможное, чтобы избавиться от этой служанки, как только Ваше Высочество вырвется из башни…]

Лиам продолжал с усердием, но умолк, заметив, что что-то не так, когда Альберт сузил глаза.

[…Ваше Высочество? Я сказал что-то не то…?]

Был ли он слишком самонадеян? Лиам чувствовал беспокойство.

Альберт откинулся на спинку стула.

Выражение его лица менялось теперь всякий раз, когда упоминалась Роза. У него была холодная улыбка, но уголки его приподнятых губ казались угрожающими.

- Лиам, я знаю, что ты заботишься о моем благополучии. Но не обращай внимания на Розу в будущем.

[…Вы имеете в виду горничную, сир?]

- Да.

Задумавшись, Альберт поднял полуприкрытые глаза. Его голос был ниже.

- Далеко от того, что ты думаешь, этот человек…

Альберт вспомнил, как смеялась Роза. Словно дорогое воспоминание в его памяти.

- …отличается.

[Простите?]

Лиам хотел спросить еще, но Альберт не стал продолжать.

- Давай закончим разговор на этом.

Его тон оставался добрым, но Лиам слишком хорошо знал, что Альберт провел здесь черту, которую он не мог пересечь.

Ему было любопытно, но он не мог пойти против приказа своего Господа. Тем более, если это Альберт.

Лиам склонил голову.

[Я понимаю, сир.]

После разговора с Лиамом, Альберт лежал в своей постели. Ему нужно было встать вовремя на следующий день.

Люди говорили, что обычная повседневная жизнь скучна.

Но Альберт, далеко не обычный человек, чувствовал, что в эти дни он ожил.

Повседневная жизнь, которая, как он думал, будет разочаровывать, изменилась из-за одного человека.

Это была перемена, о которой он никогда не думал, что та произойдет в его жизни.

Он не знал, как это внешнее изменение изменит его внутренне, но на этот раз он хотел, чтобы это было так.

* * *

С удовольствием съев цыпленка, я покачала головой, когда поймал себя на мысли, что беспокоюсь об Альберте.

Работа принца была чем-то, что я не смогла бы решить, так что лучшим решением было не обращать внимания.

- Тогда мне стоит составить план для Бланка?

Взяв лист бумаги и ручку, я села и расстелила бумагу на полу.

- Хм…

Я записывала то, как Бланк мог безопасно стать взрослым драконом.

То, как он ел, было похоже на человеческие методы, поэтому, возможно, то, как он наращивал физическую силу и становился сильнее, было идентично тому как делают люди.

Как только мы выберемся из этой башни, я смогу получить больше информации об этом. Единственными книгами, которые были здесь, оказались сказки и несколько других историй.

Естественно, ничего о драконах в них не было.

Поэтому я решила сравнить телосложение Бланка с телосложением человека.

Мне придется заставить Бланка тренироваться, чтобы он смог нарастить мышечную массу. Но, подумав об этом, я столкнулась с некоторыми трудностями, на пути к тому, чтобы это произошло.

Все, что я знала, это некоторые домашние и дыхательные упражнения.

Поразмыслив над этим, я поняла, что для этого идеально подходит кто-то другой.

Человек с лучшим телом, которого я знала когда-либо.

Альберт Грей!

Когда он занимался, он так систематически тренировал свое тело, и казалось, что он знает довольно много методов тренировок, которых не знала я.

Было ясно, что Альберт станет лучшим учителем для Бланка.

…Но проблема заключалась в том, что маловероятно, что Альберт согласится взять на себя ответственность за Бланка.

И имеет ли смысл горничной просить принца развивать силу птенца дракона?

- Что я должна сделать?

Я схватилась за волосы и застонала, но решила сначала поговорить с Альбертом. Конечно, во время тренировок.

Я отложила бумагу и ручку в сторону и сразу легла спать. В конце концов, мне придется рано вставать.

* * *

Едва проснувшись на рассвете, я протерла заспанные глаза.

Переодевшись с полузакрытыми глазами, я громко зевнула, как будто у меня вот-вот выпадет челюсть.

- Хааам…

Трудно было просыпаться рано. Мне казалось, что мое тело еще не очнулось.

- …Жалко, что в такое время нет кофе.

Даже если я была полусонной, я действительно успешно встала, но это заставило меня отчаянно желать выпить чашечку кофе.

Как черепаха, я спустилась по чердачной лестнице.

Своими еще сонными глазами я встретилась взглядом с Альбертом, который был поглощен своей утренней тренировкой. Его рубашка была снята.

Какого черта у него идеально вылепленные мышцы.

Он был практически готов к фотосессии.

…Существовал ли вообще жир в его теле?

Сухо сглотнув, я медленно подняла взгляд.

Альберт вытер лицо полотенцем вокруг шеи, затем спросил.

- Почему ты так рано встала, Роза?

- Я собираюсь сделать Бланку комплекс упражнений, принц.

Услышав мои слова, брови Альберта сошлись в центре.

- …Ты?

С решительным выражением лица я кивнула.

- Да. Это будет первый этап «Проекта эволюции дракона» Бланка. Это для повышения его выносливости.

- Хм, выносливость…

- Но я не знаю много упражнений, поэтому я хотела бы попросить об одолжении Ваше Высочество…

Я осторожно подняла основную тему и попыталась оценить реакцию Альберта. Выражение его лица было полно разочарования.

- Похоже, эта горничная пытается сбросить птенца дракона на принца, чтобы сбежать от ответственности.

- …

- Роза, я не думал, что ты такая бессердечная хозяйка.

Альберт использовал факты! Это супер эффективно!

Что мне сказать… Как мне убедить Альберта сделать это?

Но пока я усиленно думала, Альберт первым предложил кое-что.

- Как насчет этого, Роза?

И я сразу на него посмотрела.

- Да! Что такое, Ваше Высочество!

- Тебе следует заниматься вместе с ним.

- …И мне тоже?

Ах… неужели я попала в ловушку Альберта?

Я медленно сделала шаг назад.

Что ты хочешь сказать такому человеку, как я, который всю жизнь считает дыхание достаточным упражнением? Ты должно быть дьявол.

Скрестив руки на груди, Альберт продолжал смотреть на меня.

- Если ты будешь заниматься с ним, я помогу твоему птенцу.

- …Принц, вы можете просто урезать землю, которую вы даруете мне, поэтому, пожалуйста, исполните эту услугу и…

Мое желание избежать физических упражнений было отчаянным, до такой степени, что я даже уменьшила свою столь желанную землю.

- Отклонено. Тогда давай просто притворимся, что этого разговора никогда не было.

- О боже, принц, вы знаете, как сильно я люблю тренироваться? Вау, я действительно хочу это сделать. Я жила только этим мгновением.

Альберт безжалостно атаковал, и в конце концов я потеряла самообладание. В конце концов, я решила вставать в безбожный час утра каждый будний день, чтобы позаниматься вместе с ним в его комнате.

Что это? Как будто я вернулась к работе. Было так тяжело просыпаться в 8 часов утра.

- Тогда начнем сегодня.

- Нет! Я начну завтра. Принц, пожалуйста, тренируйтесь сегодня только с Бланком! Я вас люблю!

Крикнув это и сразу же убежав на кухню, я вздохнула с облегчением.

Это будет проблемой для завтрашней меня. Выражаю соболезнования тебе, будущая я.

- Ах, погодите, я сказала: «Я люблю тебя».

Я просто пошутила, но я была осторожна с подобными шутками перед Альбертом. Оно выскользнуло без моего ведома.

Казалось, что мне стало комфортно рядом с Альбертом.

Это было похоже на привязанность к соседскому ребенку, идеальному сыну, идеальному во всем. Но в данном случае соседский пацан был высокопоставленным дворянином, который мог убивать людей…?!

Тогда это означает, что лучше держаться на надлежащем расстоянии.

Я пожала плечами.

— Он бы все равно об этом много не подумал.

Как могли быть только один или два человека, которые сказали бы «Я люблю тебя» кому-то вроде Альберта? Эти слова были бы для него такими же естественными, как «как дела?».

От таких мыслей мне стало легче.

Тем не менее, я должна обращать особое внимание на то, что я говорю утром в полусне. Слова были семенами. Я действительно должна быть осторожна.

Дав решительный обет, я направилась в кладовую, чтобы достать ингредиенты, необходимые для завтрака.

* * *

На завтрак я приготовила яйцо с рисом и приправила его соевым соусом.

Это результат того, что вчера я потратила столько времени и сил на курицу. Сейчас я была слишком ленива для чего-то сложного.

На обед я вчера приготовила немного мяса на гриле и снова сделала картофель фри с остатками масла.

Мне это очень понравилось, потому что мясо было вкусным после того, как только его обжарили.

А на ужин я приготовила простой жареный рис с яйцом. Во время приготовления я несколько раз оценила наличие яиц.

Моим девизом было готовить только одну вкусняшку в день, но вчерашняя курица была исключением.

После ужина я какое-то время смотрела на Альберта, так как сегодня он тоже был полностью сосредоточен на своих исследованиях.

…Затем я снова легла на его кровать.

Сколько бы я ни говорила, что со мной все в порядке на футоне, это правда, что из-за того, что я спала на твердом полу, мне не хватало кровати.

Вот почему я спросила, могу ли я сегодня лечь на кровать Альберта перед тем, как подстричь ему волосы.

На самом деле, я думала, что он этого не допустит, но он только ответил: «Я так и знал».

Я не залезла под одеяло, только поверх простыни.

- Вау, как мягко.

Все было как раз то, что надо, потому что именно Роза заказала нечто столь хорошее.

Ах, я должна была использовать его хотя бы несколько дней. Я винила себя за то, что поднялась на чердак, как только подписала контракт с Альбертом.

- Нравится?

Завершив работу, Альберт снял монокль и заговорил.

Я перекатилась через кровать один раз, затем кивнула.

- Может быть, поэтому люди предпочитают кровати.

- Тогда почему ты сказала, что любишь спать на полу?

Это тоже было правдой, поэтому я сразу согласилась. Мне нравятся оба варианта.

- Пол тоже неплохой. Вы закончили свою работу, принц?

- Да. Ты готова?

Я глубоко вздохнула и встала с кровати.

- …Я, на самом деле, не готова. Но я солгу ради вас, принц, и скажу, что да.

- Разве я не говорил, что не имеет значения, если ты облажаешься?

Альберт встал со своего места и передвинул стул рядом с маленькой мусорной корзиной.

Сев, он взглянул на меня и поманил одним пальцем. Каждый его жест был наполнен уравновешенностью и элегантностью.

- Иди сюда.

В каком-то смысле я не знала, что что-то, что может быть романтично… может также звучать так пугающе.

- Принц, в моем отчете на этой неделе я скажу, что вы были ограничены до такой степени, что могли пользоваться только одним пальцем.

Я выползла из постели и заскулила.

Наверное, это было маленькой местью, воображать, что я замучила Альберта, в своем письменном отчете королю.

Альберт поднял брови, ухмыляясь.- Делай что хочешь. Король хотел бы прочитать об этом.

Но на Альберта это никак не повлияло.

Наконец пришло время моих забот.

Мое сердце сильно стучало, как будто я собиралась на собеседование при приеме на работу.

Я глубоко вдохнула и сглотнула.

http://tl.rulate.ru/book/59553/1908153

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь