Готовый перевод Life as a Tower Maid: Locked up with the Prince / Жизнь горничной в башне: Взаперти с Принцем: Глава 9

Шипящее мясо выглядело так хорошо, что у меня потекли слюнки.

Имея остатки в одной миске, я передал их Бланку.

- Я голоден…

Услышав всхлипывающий голос, я сузила глаза.

Сначала я собиралась просто оставить его здесь и подняться одна, но передумала.

Я думаю, слишком опасно бросать его в одиночестве…?

Что, если он съест припасы на неделю?

Даже если я ничего не знала о драконах, это было для меня самым страшным.

Я живу только для того, чтобы есть. Что будет, если моя единственная радость в этой башне исчезнет?

- … Я должна показать тебя Альберту.

Я хотела сначала сблизиться с ним, но передумала и просто решила сообщить Альберту о существовании Бланка.

Чтобы Бланк мог оставаться здесь, Альберт тоже должен быть в курсе.

И он также может знать, почему другие люди не считают Бланка драконом. Он самый умный человек, которого я здесь знаю.

Да, лучше получить информацию прямо из уст Альберта.

Я даже кладу еду Бланка на поднос.

- Ну, я собираюсь поесть наверху. Если Вы хотите поесть, пожалуйста, следуйте за мной.

Давайте будем как цыплята, хорошо, детки? Говоря нежным голосом, как будто мной овладела воспитательница, я понесла поднос. Бланк, который с готовностью кивнул, последовал за мной.

- Почему ты говоришь формально? Это странно. Просто говори как обычно.

- О, тогда спасибо, что позволили мне. Бланк, пойдем наверх?

Бланк, казалось, чувствовал себя неловко среди людей.

Конечно, если мне представится шанс, я им воспользуюсь.

Я быстро приняла его предложение. Это правда, что как-то неловко продолжать формальные разговоры с Бланком, который был таким маленьким, как кошка. И то, как он говорил, было похоже на речь ребенка.

Может быть, из-за того, что он голоден, но Бланк быстро последовал за мной. Это было похоже на то, что я в действительности заполучила домашнее животное.

Мы будем есть, есть, есть! Я взволнованно поднялась по лестнице при мысли о завтраке.

- Ваше Высочество, я принесла нашу еду.

В тот момент, когда я заговорила храбрым голосом, поднос был взят из моих рук.

Альберт был довольно хорош в заботе о других. Может быть, лучше сказать, что он точно знал, как подружиться с кем-то.

Я ещё не знала, каковы его намерения, но по крайней мере, не было похоже, что он собирался меня убить.

Альберт посмотрел на меня, затем заговорил изящным тоном:

- Хорошая работа, Роза. Но… что это за штука цепляется за тебя?

Держа поднос, Альберт сузил глаза. Бланк и Альберт сразу устроили соревнование в гляделки.

Бланк склонил голову набок, глядя на Альберта так, словно был котом из Шрэка.

Я говорила, прижав руку к сердцу.

- Это Бланк, новый член семьи, вошедший в башню.

- … Бланк?

- Это имя я дала ему. Ваше Высочество, вы не находите его симпатичным?

- Я не думаю, что ты достаточно близка с этим существом, чтобы давать ему имя. Сколько времени прошло с тех пор, как ты встретила его?

Мне показалось, или в его тоне прозвучала резкость?

Он действительно ненавидел идею завести питомца?

Я улыбнулась. Я знаю, как выйти из этой ситуации!

- Эй, теперь мы можем начинать присаживаться. О, но у меня есть вопрос — как вы думаете, что находится рядом со мной?

И эта стратегия заключалась в том, чтобы сменить тему. Мне все равно было любопытно.

Что ответит Альберт?

Станет ли Бланк в его глазах тоже котом?

Альберт уставился на жалостливого Бланка, который цеплялся за поднос, до которого не мог дотянуться.

- Птенец, который еще не стал драконом.

- О, значит, вы не видите в нём кошку?

Когда я сказала это, глаза Альберта слегка задрожали. Он выглядел удивленным.

- Роза, ты тоже не видишь кошку?

- Да, но когда вы сказали, что он еще не дракон…

Если он еще не дракон, значит, он может стать им позже, верно?

Однако реакция Альберта была странной. Если Бланк - молодой ящер, разве он не должен пользоваться любовью и уважением людей? Но сейчас тон Альберта был пренебрежительным по отношению к Бланку.

Конечно, все в порядке, даже если Бланк не был великим всемогущим существом. Потому что Бланк милый.

Если это прелестно, то все можно решить с помощью силы милоты.

Между тем, Альберта, казалось, больше заинтересовало то, что я сказала, затем он изящно кивнул.

- Что ты видишь?

- Эмм… Белое существо. С милыми глазами и хвостом.

- Это странно. Обычные люди должны просто увидеть кошку.

- Да, так сказал Бланк.

Казалось, обычные люди не могли видеть истинную форму Бланка.

Но почему я вижу его таким?

Я тоже обычный человек. Я просто заурядный персонаж, у которого нет никаких усилений для истории.

- Обычно есть два типа людей, которые могут увидеть истинный облик молодого дракона: первые — его слуги, а вторые — маги. Но ты ни то, ни другое.

- … Вот как.

- Странно, что ты видишь его форму.

Я не его слуга, значит, дело должно быть в другом?

- Может быть, после обращения с палочкой я получила некоторую власть над магией? Может, поэтому у меня есть качества мага?

- Эта башня покрыта магией… Тридцать магов из волшебной башни построили ее с нуля, так что то, что ты говоришь, может быть правдоподобно.

Что-ж, а разве ты не всесильный «карапуз», раз умудрился выбраться вот так из башни и при этом подготовиться к перевороту? Я провозглашаю тебя сэром Великим Главным Мужчиной.

Как и ожидалось, этот лидер не тот, над кем можно посмеяться.

Пока я восхищалась навыками Альберта, я увидела, как он поставил поднос и скрестил руки на груди.

Я почувствовала, как настроение испортилось. В моей голове зазвенела сирена. Что-то обидело его.

…Что я сделала не так?

С большим вниманием я уставилась на Альберта. Затем он открыл рот, чтобы заговорить.

- Ты, должно быть, очень ненавидишь то, что застряла здесь со мной, Роза.

…Простите?

Мои вялые глаза тут же резко поднялись. Я ничего не могла сказать.

- Я не думал, что ты всерьез собираешься привести питомца сюда, в башню.

- …

- Тебе удалось привести сюда «это», в то время как ты даже не можешь выходить отсюда.

Его нежный тон был парадоксально колючим.

Он совсем не хвалил меня.

С улыбкой на губах, он спросил:

- Почему ты так рвешься…?

- …

- Что ты так ненавидишь во мне?

Это было странно. Очевидно, Альберт говорил теплым тоном, но мурашки по спине продолжали бежать.

Было ли здесь холодно? Почему мое тело вдруг задрожало?

Но я не поддалась.

Почему?

Потому что… я голодна.

Я должна была немедленно закончить этот разговор. Ведь моя вкусная еда была рядом.

Меня зовут Роза, и я мастер-изобретатель техники джингл-джэнгл.

С яркой улыбкой я взяла Альберта за руку.

- Что вы, Ваше Высочество. Не будьте таким. Если это не принц, кто ещё мне был бы интересен? Я не звала Бланка - это он вошел в башню по собственной воле. Он сказал, что здесь хорошо, потому что тут много магии.

- Я знаю это. Но этого недостаточно, чтобы оправдать ситуацию.

Я серьезно посмотрела на Альберта. Всякий раз, когда он был в плохом настроении, лесть была лучшим решением.

- Я думала, что Бланк — великий дракон, поэтому я решила, что нам нужно принять его.

Белая ложь также была отличным плюсом для быстрого побега. Открыв глаза как можно шире и умоляюще, я бросала похвалу за похвалой.

- Ваше Высочество — самый умный и красивый человек, которого я знаю, поэтому я уверена, что вы поймете, что я чувствую.

- Нет, это та ситуация, которая тебе очень удобна. Теперь, даже если ты будешь вести себя хитро, я все пойму, Роза.

…Черт возьми, это не сработало. Но я решила продолжать настаивать.

- Даже если вы в курсе, вы всё равно в выигрыше. Ведь даже если я буду использовать свой мозг, я не смогу победить вас, Ваше Высочество.

Я сказала это с гордостью.

А Альберт, в свою очередь, усмехнулся, как будто не мог поверить в то, что я сказала.

Но, как ястреб, я ухватилась за этот шанс.

Я закинула наживку, а ты клюнул!

- О, раз уж Ваше Высочество засмеялись, значит, у нас все хорошо? Я голодна. Теперь мы можем поесть вместе? Сегодняшний завтрак — это то, за что не жаль умереть.

Альберт, недоверчиво качая головой, молчал, увидев на подносе жареную свинину.

- Почему пища, которую ты готовишь, всегда красная, Роза?

Потому что это корейская еда.

Корейская еда и красный цвет неразделимы.

Я села за стол и протянула ему ложку, говоря серьезно.

- Это моя личность — личность, говорю вам! Мне нравится все красное. Спасибо за еду!

Я смешала жареную свинину с тарелкой риса.

Альберт, который только что смотрел на пищу, взял ложку и начал мешать её так же, как и я.

- Дай мне тожеее… Я голоден…

- Ох, Бланк. Вот, держи.

Я передала миску жареной свинины Бланку, который катался под столом.

Бланк широко улыбнулся. Мне казалось, что мёд вот-вот польётся из моих глаз от этого восхитительного зрелища.

Когда он посмотрел на меня, Бланк наклонил голову.

- Кстати, кто такой Бланк?

- Ах, я дала тебе это имя. Если тебе оно не нравится, мы можем изменить его.

- Нет, все в порядке… У меня раньше не было имени… Блааанннк…

Бланк осторожно произнес свое имя. При этом он вскоре начал есть жареную свинину.

Я счастливо посмотрела на него, затем снова вернулась к еде.

Пока я ела, Альберт смотрел на меня.

- Как мне это есть?

- Все как обычно. Просто смешайте это вот так и съешьте с рисом. Ах, как хорошо!

Я подняла большой палец. Затем, положив на ложку толстый ломтик свинины поверх риса, я откусила большой кусок.

Сочетание специй, мясного сока и риса было просто фантастическим. Мои глаза закрылись от небесного аромата.

Пища лучше всего!

Для меня, запертой в башне, еда была единственным средством от стресса.

Я закончила свою трапезу удовлетворенной. Трижды ура мукбангу*.

* * *

Сегодня на десерт у нас будут яблоки. Если вы считаете, что вам нужно извиниться, то воспользуйтесь ими**.

Наша еда была скудной и ограниченной, так что угодить вкусам привередливого принца немного сложно. Я могла оправдываться, но фрукты были всегда одни и те же. Нам давали только предметы первой необходимости.

Но в любом случае, Альберт обычно хорошо ел их, так что все в порядке.

Принц, почему ты так хорошо ешь фрукты? Это нормально быть придирчивым человеком, который ненавидит одни и те же фрукты.

Но для меня плоды, которые я люблю, это персики, освежающие арбузы и сладкое манго. Все дело в балансе между хрустом и сладостью.

Я только что съела такой хороший и сытный завтрак, но кажется, снова проголодалась.

Я нарисовала лицо Альберта на красном яблоке на разделочной доске. Ну, я нарисовала это не намеренно.

Господин. Будь я Буратино, мой нос уже был бы выше этой башни.

Шиик, шиик. Красиво нарезав яблоки, я положила дольки в миску.

Затем, глядя на тарелки, которые я еще не вымыла, я вздохнула с облегчением. Хорошо, что Бланк не дракон.

Если подумать, драконы были большими, поэтому, если это так, мне нужно было бы кормить его кучей еды, потому что его аппетит был бы не менее огромен.

Некоторое время назад я задавалась вопросом, был ли аппетит Бланка достаточно большим, чтобы он съел все оставшиеся ингредиенты, но казалось, что количества мяса, которое я дала ему ранее, уже было достаточным, чтобы удовлетворить его.

Бланк, поев, вернулся на кухню и уснул. Может быть, в его черте много спать.

Нежным взглядом я посмотрела на спящего Бланка и задернула шторы, чтобы солнечный свет не мешал ему.

Я понятия не имела, как приятно ощущать чужое присутствие на тихой кухне.

Здесь я еще раз осознала, что люди действительно социальные существа.

---------------------

* «мукбанг» — это своего рода кулинарное шоу, или же онлайн-трансляция, в которой ведущий ест еду, взаимодействуя с аудиторией.

** «извини» и «яблоко» — это одно и то же слово на корейском.

http://tl.rulate.ru/book/59553/1882538

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь