Готовый перевод Life as a Tower Maid: Locked up with the Prince / Жизнь горничной в башне: Взаперти с Принцем: Глава 3

Глава 3

Я широко улыбнулась, а затем заговорила.

- Я ослеплена вашей красотой.

Было бы нелепо рассуждать таким образом, если бы это был любой другой человек, но сейчас речь идет об Альберте.

Он сможет понять, что есть лишь немногие люди, которые слабы перед его красотой.

- Удивительно, что такой поворот событий произошел всего за день. И ты отсутствовала половину этого времени. - сардонически ответил Альберт. Этот краткий момент истерии был ради контракта. Но для служанки было подозрительно внезапно узнавать о контрактах через день.

И Альберт имел право злиться из-за того, что все это время им управляла прислуга.

С решительным выражением лица я продолжила.

- Я сейчас в здравом уме, пожалуйста, не волнуйтесь.

- В здравом уме…

Что, по-твоему, я еще больше сошла с ума?..

Я нервно рассмеялась, не обращая внимания на его язвительный взгляд. Всегда лучше просто улыбнуться проблемам.

Похоже, он думал, что больше ничего из меня не вытянет, даже если бы попросил. Альберт вздохнул и склонил голову набок.

- Сейчас я не могу использовать магию. Мне нужно поближе взглянуть на палочку.

- Значит, вы согласны с условиями контракта?

Я уж точно, по крайней мере.

- Если бы я мог тебе доверять, я бы так и сделал.

Его взгляд был холодным. При этом по телу пробежали мурашки. Было ощущение, что я смотрю разворачивающийся фильм ужасов.

Но я не могу испугаться. Я быстро собралась с мыслями.

Клиент.

Альберт, который сейчас был передо мной, является клиентом, которого мне нужно привлечь к подписанию контракта.

Это была еще одна вещь, которую мне нужно иметь в виду.

На первый взгляд казалось, что мы были на равных из-за контракта, но Альберт одержал верх, ведь это мне нужно, чтобы он подписал его.

Я имею в виду, конечно, я прогнусь ради него, но не забуду, за что борюсь. Этот контракт был бы выгоден обеим сторонам, поэтому мне нужно было сделать то, что я должна была сделать в первую очередь.

Я смотрела прямо ему в глаза.

- Ваше Высочество. Я раскрыла все свои карты, которые у меня есть. Я составила контракт, перебралась в другую комнату и даже поцеловала вас, чтобы рассеять подозрения.

Если он все еще не поверил мне, то это его упущение.

- Я угрожала или умоляла вас об этом? Я хочу, чтобы вы знали, что мы на равных условиях по этому контракту.

- Равные условия.

Альберт ухмыльнулся и поднял брови. Легкая тень легла на его черты.

Ну, может быть, ему не нравилась идея быть равным горничной. Но я прочистила горло и объяснила.

- Конечно, это будет в силе только пока мы находимся внутри башни. Причина, по которой я сказала это, в первую очередь в том, что я не хочу, чтобы Ваше Высочество неправильно поняли, что я собираюсь вас использовать.

- Значит, ты хочешь сказать, что все твои действия будут соответствовать контракту?

- Да. Я готова добросовестно выполнять свою часть контракта. Конечно, если Ваше Высочество также станет уважать мои условия.

Там было три пункта, которые я включила для себя.

Во-первых, что моя жизнь будет гарантирована после того, как мы покинем башню.

Во-вторых, что мне дадут достаточно денег, чтобы жить в комфорте, дабы мне не нужно было полагаться на других людей.

И наконец…

Пока я не прикоснусь к нему, Альберт не должен прикасаться и ко мне без моего согласия.

- Я верю, что Ваше Высочество сможет выполнить все эти условия.

- Я согласен, естественно, что смогу.

Альберт сделал паузу, затем уставился на меня, слегка приподняв одну бровь.

- Но ты, Роза. Я не верю в тебя. Что произойдет, если ты не выполнишь эти условия?

Я не думала, что он сразу мне поверит, поэтому подготовила контрмеру.

Я была уверена, что не нарушу никаких условий. Поэтому мой ответ был прост.

- Я заплачу своей жизнью.

- Твоя жизнь?

- Да, моя жизнь. Если мы будем идти по этому пути вместе, разве мы не должны делать это правильно?

- Ты серьезно, Роза?

- Да, Ваше Высочество. Я была искренена все это время.

Альберт улыбнулся, как если бы ему было весело.

- Роза, дай мне ручку.

- Да.

Он командовал мной так естественно. Я протянула ручку с искренним сердцем подчиненной своего начальника.

Зачем поднимать шум, когда клиент собирается подписать контракт?

Он смотрел на меня, держа ручку в одной руке.

- Ты не пожалеешь об этом?

- Почему вы думаете, что я пожалею об этом?

- Потому что я тебе очень нравлюсь.

- Ахаха. Перед лицом смерти все мирские желания пропадают, сир.

Я говорила серьезно.

Он расписался на бумаге.

Затем я поставила свою подпись рядом с его именем.

Подписание прошло быстро, так что не думаю, что сети LTE смогли бы за нами угнаться.

С двумя именами рядом контракт выглядел так красиво.

Я дала ему вторую копию и посмотрела на свою со счастливым лицом.

Теперь я была на пути к полноценной жизни, пока не стану старой и морщинистой. Куда бы я не попала, я просто возьму из подаренной мне чаши.

Держа контракт обеими руками, я поклонилась Альберту и громко заговорила.

- Тогда я буду на вашем попечении до конца нашего времени здесь, в башне, Ваше Высочество. Я позабочусь, чтобы вы не пожалели об этом.

- Я рассчитываю на твоё сотрудничество, Роза.

Альберт тоже изящно поклонился. Ах, словно кто-то добавил компьютерную графику в реальности. Я могла видеть ореол, формирующийся над его головой.

Так ослепляет! Я на мгновение уставилась на него, потом пришла в себя и торжественно сказала:

- Тогда я отнесу это в свою комнату.

- Я тоже оставлю свой.

Я поднялась по лестнице на чердак и положила контракт в ящик стола.

Life Lotto — успешно обеспечено.

Альберт больше не был человеком, представляющим угрозу для моей жизни. Теперь он был клиентом, с которым мне теперь придется быть милой.

И с этим Альберт может попытаться выбраться из башни быстрее.

Однако, каким бы гением он ни был, побег из башни может занять некоторое время, ведь здесь он не может правильно использовать свою магию.

Теперь это похоже на то, как если бы мы - соседи по комнате.

Я помню, как жила с соседом по комнате до того, как нашла собственное жилье. Нам оказалось довольно трудно жить вместе, потому что наши образы жизни сильно отличались друг от друга.

Вот почему мне нужно сначала узнать вкусы Альберта.

Люди, которые не ладили друг с другом, были бы ужасными сожителями.

Даже если я не смогу идеально соответствовать ему, будет лучше, если я уменьшу возможность роста напряжения. Пока я не наступлю ему на ноги, он не наступит на мои.

И самое главное, что нужно учитывать, когда речь идет о соседе по комнате, это…

Возвращаясь вниз, я встала перед Альбертом с мрачным лицом.

Альберт, который сейчас читал книгу, поднял голову и сузил глаза, показывая, что не хочет, чтобы его сейчас беспокоили.

- Что случилось?

Я сложила руки и вежливо улыбнулась.

- Ваше Высочество. Есть кое-что, о чем нам нужно поговорить прямо сейчас.

- И это?

- Что вам нравится?

- Прости?

- Еда.

Единственный правильный девиз в жизни — «живи, чтобы есть».

- Я хотела бы знать, Ваше Высочество, любите ли вы острую, сладкую или соленую пищу.

Как по мне, так острое и соленое!

* * *

Причина, по которой я могла говорить здесь об острой и соленой пище, заключалась в том, что построение мира в романе было не идеальной средневековой вселенной, а фантазийным сплавом, существовавшим в сознании автора.

Альберт Грей, одинокий и гордый король, который когда-то был заперт в башне по приказу предыдущего короля.

Другими словами — и в моей собственной интерпретации, и в рассказе автора — Альберт был подобен раненому зверю. В мире не было никого, кто мог бы смягчить его душевные раны и залечить травму. Все сосредоточились только на его внешнем виде.

И ослепительный вид его стал для него как яд.

- Нет женщины, которая могла бы меня понять…!

Такова была судьба Альберта Грея, который, скорее всего, всю свою жизнь оставался холост из-за своего чудаковатого мышления.

Выходи же на сцену — межпространственная путешественница Со Ин!

Прибыв из современной Южной Кореи и отправившись в другое измерение, Со Ин сразу поняла, что, несмотря на средневековье, как ни странно, в этом мире существуют восточные ингредиенты.

Целью оригинальной истории было очищением! Не нужно так сильно думать об этом! Поэтому автор намеренно напортачил с построением мира и напутал вещи.

Благодаря этому, корейские ингредиенты, такие как - порошок и паста из красного перца, а также паста из соевых бобов, были здесь в изобилии.

Однако стоит отметить, что ингредиенты не были популярны. На самом деле, было много людей, которые даже не знали, как использовать эти ингредиенты.

Никто не знал разницы между пастой и порошком из красного перца.

Я не понимала, что происходит в романе, когда упоминалась эта часть, но сюжет был достаточно интересным, поэтому я просто не задумывалась над этим и продолжала читать.

Со Ин в полной мере воспользовалась тем, что она - кореянка. Она завораживала людей, готовя вкусные блюда, такие как жареный цыпленок, токпокки, самгёпсаль и так далее.

И все люди, которым довелось попробовать её еду, влюблялись в её прелести. Она приехала сюда, чтобы покорить мир корейской едой!

В конце концов, Альберт встретился с Со Ин… и это был сюжет веб-романа, который я тогда читала.

Я не знаю, что произошло после этого, но я уверена, что эти двое поладили.

Хотела бы я все это прочитать. Но опять же, сон был важнее, ведь мне нужно было идти на работу на следующий день.

Если бы я знала, что на следующий день умру напрасно и перевоплощусь в этом романе, то я бы прочитала больше. Но теперь мне этого не узнать.

В любом случае роман странным образом перекликался с моим новым опытом работы в отделе маркетинга.

Это потому, что у меня было два начальника/босса.

Босс, перед которым я регулярно отчитываюсь, Король Импотент (не имя, он сам по себе импотент, не повезло мужику) и Принц Альберт.

Я открыла единственное окно башни и выглянула наружу. Я посмотрела в глаза солдатам, стоявшим на страже снаружи, и помахала им.

Башня была окружена солдатами. Они охраняли территорию посменно, а также раз в неделю сдавали мне припасы.

Обычно я получаю пропитание, а затем отправляю свой отчет обо всех пытках, которые я причинила Альберту.

Отчет за эту неделю уже был написан Розой, так что мне не пришлось что-то придумывать. По крайней мере, на этот раз.

Держа отчет в руке, я открыла главную дверь башни. Дверь можно было открыть только каждый понедельник ровно в 8 утра.

Я придала своим чертам серьезное выражение, глядя на солдат. Нужно сделать безучастное лицо, чтобы мне поверили.

Это были люди, которые работали на того импотента, но их не считали лакеями, так как они только выполняли приказы.

И в настоящее время я пыталась убедить их.

- Я хочу еще больше мучить принца. Мне нужно все, что здесь написано.

- …Какого черта, как тебе поможет еда, чтобы мучить его?

- Конечно, недостаточно просто мучить его с помощью палочки, хм? В конце концов, еда, одежда и кров — это самые основные элементы жизни человека.

Солдаты кивнули в знак согласия.

Затем я приняла свирепый вид. Прочитав десятки книг романтического фэнтези, в которых фигурировали злодейки, я постаралась изо всех сил изобразить одну из них.

- Я собираюсь морить принца голодом и давать ему острую пищу, чтобы он испортил себе желудок. Просто предоставьте это мне…!

Я должна выглядеть как можно злее! Я посмотрела на них и захихикала.

- Итак, дайте мне все из этого списка.

- М-мы попробуем.

К счастью, солдаты были слабаками.

Ну, ингредиентов было недостаточно, чтобы написать отчет и сообщить об этом королю, так что солдаты были готовы меня выслушать.

Солдаты бросились обратно с моим докладом, а я облизнула свои губы.

То, что я записала, было ингредиентами для токпокки.

О, как я могу ждать целую неделю?

Что ж, по крайней мере, на данный момент я достаточно убедила солдат. Я поспешила вернуться, чтобы приготовиться к завтраку.

Поставив уже приготовленный суп на поднос рядом с хлебом, я закрыла за собой кухонную дверь и поднялась по винтовой лестнице.

Наверху ступеней была дверь в спальню. Когда я открыла ее, то увидела Альберта, сидящего за столом прямо у двери.

Он смотрел на палочку через монокль. Его длинные ресницы трепетали, когда он сузил глаза.

Когда Альберт поднял взгляд, чтобы посмотреть на верхушку палочки, обнажилась его острая линия подбородка. Но не только это — еще и его идеальная форма переносицы и красиво изогнутые губы.

Вид одного красивого мужчины в день был очень и очень хорош. Лишь бы оно было на уровне лица Альберта.

Хе-хе. Ах, я хихикнула, не осознавая этого. Затем Альберт, который, наконец, заметил меня, наклонил голову и перевел взгляд в мою сторону.

- Роза, почему ты смеешься?

- Люди живут, чтобы есть. Разве не естественно быть счастливым, когда ешь любимую еду?

http://tl.rulate.ru/book/59553/1872355

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь