- Прямо как в сказке про Золушку...
После посещения "Космической горы" они отправились в замок Золушки. Обычно, данный аттракцион также считался очень многолюдным, но сегодня, к счастью, толпы там почти не было. Глядя на замок, Харука с ностальгией произнесла:
- Еще в детстве я часто мечтала о нем.
- Неожиданно. Чизуру тоже очень любит Золушку.
Возможно, Чизуру даже запомнила наизусть эту сказку, поскольку не раз просила его почитать.
- Хотя, чему тут удивляться? Надеть красивое платье, хрустальные туфли и потанцевать с прекрасным принцем — о чем же ещё могут мечтать девочки?
- Ты серьезно так думаешь?
- Ну да. Правда, в моем случае, мы с Казуей даже настоящую свадьбу не сыграли.
Эти слова заставили его внезапно остановиться.
- Ч-что случилось?
- В смысле, не было свадьбы?
- А-а. Мы просто расписались и на этом всё.
Кенто сначала был удивлен, но потом начал понимать. Возражения со стороны окружающих против настойчивости Харуки. Ясное дело, что в таких условиях свадьбу не сыграть.
- Но, что для меня было сложнее, так это отказаться от желания хотя бы ненадолго примерить на себе свадебное платье.
Естественно, услышав столь грустные слова, скрашенные горькой улыбкой, Кенто не сдержался и сказал:
- Тогда давай сделаем все как следует.
- Ч-что именно?
- Свадьбу, конечно. Как только я закончу учёбу, давай сыграем настоящую свадьбу.
- Д-да ты хоть знаешь, сколько это будет стоить?
- Деньги не проблема.
Благодаря почти нетронутым деньгам на карманные расходы и новогодним подаркам, а также заработанным средствам за последние три года работы на полставке, у него накопилось довольно-таки внушительная сумма. Ими он вполне мог бы покрыть расходы на свадьбу и новый дом. Помимо них, у Кенто также имелись сбережения, оставленные ему покойной бабушкой, - (Похоже, наступил тот лучший момент, чтобы потратить их.)
- Может, я всего лишь домохозяин, но, тоже иногда не прочь показать себя во всей красе. Итак, Харука, ты позволишь мне стать твоим принцем?
На мгновение, та потеряла дар речи, а затем, с улыбкой ответила:
- Это предложение руки и сердца?
- Оно самое.
- Вот уж не думала, что когда-нибудь займусь организацией свадьбы. Как странно, еще и мои старые чувства уплыли прочь отсюда.
Харука со вздохом улыбнулась и добавила:
- Вот бы поскорее наступил тот день, мой принц.
- Согласен, моя Золушка.
По правде говоря, Кенто даже не планировал показаться перед ней крутым. Все произошло слишком спонтанно, но, он все равно был рад. Поэтому он поклялся в душе, что станет для Харуки прекрасным принцем.
http://tl.rulate.ru/book/59486/3916398
Сказали спасибо 7 читателей