- Итак... Извините за мою грубость, но позвольте спросить, почему вы не сообщили об этом раньше? Я о ваших отношениях с Кенто.
Прямо спросил Кей.
Тем временем младший брат, Кайто, продолжал враждебно смотреть то на отца, то на Харуку. Однако, Харука не обращала на это внимание и спокойно ответила.
- Я и Кенто встречаемся с целью пожениться.
- А что насчет Кенто, он точно согласен?
- Да, конечно.
- Что ж, спрошу прямо. У вас с ним были физические отношения?
- Еще нет. Наши отношения только платонические.
Услышав ее ответ, Кенто начал бормотать:
- Не знаю, чего вы добиваетесь, но как вы смеете обманывать моего брата?
- И в чем же именно?
- В вашей книге семейных записей есть отметка Х*, что означает, вы однажды разведены, верно? Что тетенька, безумно захотелось кого-то помоложе?
- Хватит, Кайто. Не перегибай.
- Тск, вот расшумелся старик. Свалил все на брата и сбежал, уж не поздновато ли ты вспомнил про отцовскую роль?
Буркнув, Кайто встал с места и повернувшись спиной к Харуке, добавил:
- Лучше вам разорвать отношения с моим братом, да поскорее. Вам обоим только на пользу пойдет.
- Ого, Кайто. Ты так сильно любишь своего брата, прямо как я.
- Ч-чего?!
После ее слов, Кайто мигом обернулся. А Харука продолжила с озорной улыбкой.
- Неужели ты против, чтобы кто-то забрал твоего братика?
- Чт... С чего ты взяла!
- Я прекрасно понимаю, что ты любишь своего брата как члена семьи. Он мягок и умеет как управляться по дому, так и заботиться о своей семье.
- С-самой собой, конечно.
Сказав это, Кайто вновь отвернулся, и заговорил:
- Брат заботился обо мне с тех пор, как умерла наша мать, а чертов старик просто убежал на работу. Он всегда беспокоился обо мне, даже будучи в школе. Поэтому я обязан своему брату.
- Вот как... Тогда, почему бы тебе не рассказать ему, что ты чувствуешь. Вот называешь своего отца чертовым стариком, но не стоит забывать, благодаря кому у тебя была еда на столе и крыша над головой.
Слова Харуки заставили Кайто стиснуть зубы и закричать.
- Замолчи! Будто ты сама святая! Ну поиграешь ты с моим братом, а потом все равно бросишь его!
- Видишь меня таким человеком, твое право. Вот только, я действительно люблю Кенто.
- Врешь! Для чего еще таким учителям, как ты, приставать к ученикам! Ясное же дело, поразвлечься!
- Я вполне осознаю, что была неосторожна. Но, а если оба ладят и имеют чувства друг к другу, разве это плохо?
- ...! Заткнись, заткнись, заткнись! Я этого так не оставлю! Если сообщу об этом в школу или школьному руководству...
- И что, устранишь ты меня, а дальше что? Думаешь, Кенто будет тебе благодарен?
- ... Черт, ну и делайте, что хотите!
Кайто повернулся спиной и вышел с лицом, будто вот-вот готов взорваться. С другой стороны, Харука хоть и понимала, что оба наговорили немного лишнего, но все же, вздохнула с облегчением. Пусть Кайто имел взрывной характер, по-видимому, он не собирался сообщать об этом в школьное руководство или совет по образованию. Помимо этого, ее догадка оказалась верной, будучи неглупым ребенком, он сбежал из дома после того, как взвесил печали брата и своих чувств к нему.
Во всяком случае, когда один враг убежал, Харука перевела взгляд на другого врага, отчего Кей вздохнул и сказал:
- Примите мои искренние извинения за всю грубость от моего сына. И надеюсь, вы его поймете, он действительно беспокоится о Кенто.
- Конечно. Так, могу ли я услышать, что вы думаете как отец?
- Да... Что ж, вы показали себя как умный человек. Теперь я понимаю, почему роль учителя вам очень подходит. Но есть вопрос, который меня гложет. Какая же на самом деле причина заставила вас связаться с Кенто?
Поразмыслив некоторое время, Харука вновь повернулась взглядом к Кею и ответила:
- Знаете ли вы, что Кенто написал в своем анкетном листе?
- Вы про "будущий карьерный путь"?
- Именно. 3 раза подряд в течение 3-лет он писал один и тот же ответ - "Домохозяин".
Это слово на мгновение ошеломило Кея, и он хихикнув, сказал:
- Как все серьезно... Выходит, это и есть причина, по которой вы влюбились в Кенто? Или же, случилось еще что-то?
- Как бы сказать... Поначалу я действительно рассчитывала только на эту часть. Не скрою, я плохо управляюсь по дому. Поэтому я была бы рада, если бы кто-то мог помочь мне с этим. А затем, за то время, что мы проводили вместе, он мне действительно понравился. Он даже поладил с Чизочкой... С моей дочерью и теперь общается как со своей родной. Он понял и принял меня такой, какая я есть. Так, почему бы и мне не принять к себе человека, также всем сердцем старающегося для семьи.
Страстные слова Харуки заставили Кея на мгновение задуматься, а после, он вздохнул и сказал:
- У меня два условия.
- Я слушаю.
- Первое, ты должна сделать Кенто счастливым. Развода я не прощу. Насчет свадьбы, организуем после окончания школы, о деталях еще поговорим. И не прощу тебя, если расстанетесь на полпути.
- Конечно, это безусловно.
- Второе, ты должна будешь называть меня тестем. И твой ребенок тоже... Ой-ей, в случае с Чизуру, попробуй объяснить ей и пусть называет меня дедушкой. Хотя, для начала тебе придется объяснить ей, что выходишь замуж во второй раз.
- С этим-то обязательно, тесть.
- Что ж~... Честно говоря...
Почесав свой затылок, Кей встал и протянув правую руку Харуке:
- Я думал, что сюда придет некая злодейка... Радует, что просчитался.
- Значит, вы не против?
- Абсолютно. Так, что пожалуйста, позаботься о Кенто. Он трудный ребенок, который даже своей семье не расскажет о своей боли. Зато всегда будет беспокоиться о чужих заботах, поэтому тебе придется защищать его сердце.
- Конечно.
И взяв Кея за руку, Харука облегченно кивнула.
Как она и предчувствовала, битва была долгой и изнурительной. Однако, с результатом она все же не ошиблась.
-----------------------------------
(*По-японски "BatsuIchi" (バツイチ) - это означает "разведен" и отмечается "X" в соответствующем разделе в книге регистрации актов гражданского состояния/домохозяйства или "посемейном реестре". X означает Batsu, а Ichi указатель количества и значит разведен только один раз. Если отмечено "Х1" - переводится как "BatsuIchi Komochi" (バツイチ子持ち), то это означает, что этот человек однажды разведен и имеет при себе одного ребенка.)
http://tl.rulate.ru/book/59486/2716624
Сказали спасибо 22 читателя