Готовый перевод Zombie summoned to another world / Зомби, призванный в другой мир: Глава 82. Глоток вина

— Хватит, я не могу!

С низким рёвом пронёсся порыв ветра, и Горно-хрустальный дракон превратился в человеческую женщину, которая тут же подбежала и выхватила мясо из рук Флинна. За один присест она уничтожила свыше дюжины кусков мяса.

Не обошлись без внимания и шпажки с маленькими кусочками. С ними стоит быть осторожнее, иначе рискуете откусить или повредить горло, но Кларк проглотила сразу несколько таких без проблем. По-видимому, сказывалась драконья защита. Вряд ли заточенная бамбуковая палочка сможет навредить им даже изнутри.

— Вкусно, очень вкусно. — от всего сердца похвалила Кларк, как только опустошила все шампуры. — Мальчик, как долго ещё этот горшок будет посылать мне аромат? Хочешь убить меня?

— Вовсе нет, хорошими вещами нужно делиться, особенно едой, но так чтобы она была как можно вкуснее. — сказал Лин Йен.

— Ох, ваши человеческие рты всё так же хороши в разговоре.

Лин Йен не слишком хотел разговаривать на эту тему, поэтому последовал за Кларк и поднял крышку кастрюли, позволив аромату ещё сильнее распространиться. Кларк, которой и так было нелегко, чуть не приступила к еде, Лин Йен резко остановил её, схватив за запястье.

Это сильно потрясло Кларк. Как гигантский дракон она очень сильна, даже если значительно ослабит себя, приняв человеческую форму. Обычный человек седьмого уровня не может так легко схватить и удержать её, но этот смог. Он не обычный человек!

Первоначально Кларк не особо заинтересовалась Лин Йеном, но теперь она заинтригована. Лин Йен и сам не ожидал такой реакции от демонстрации физической силы.

— Не торопись, не стоит есть горячий тофу и ему подобное. — объяснил Лин Йен. — Их нужно употреблять по-другому, это тебе не шашлык.

— По-другому? Вы, люди, такие странные.

— На то мы и люди. — с усмешкой сказал Лин Йен.

Затем он вскипятил котёл и помешал. Содержимое кастрюли всплыло на поверхность.

Кларк принюхалась. Запах был таким аппетитным, что она пустила слюни, но быстро и незаметно вытерла их, чтобы сохранить лицо. Внезапно, когда Кларк увидела содержимое кастрюли, она не могла поверить своим глазам. Запах исходил от этого?

По большей части оно не выглядело съедобным. Могли ли зрение с обонянием обманывать её? Через некоторое время самопроверки, Кларк убедилась, что со всеми её чувствами всё в порядке, но содержимое кастрюли всё ещё резонировало на фоне запаха. Такое отвратительное, но при этом аппетитное и заманчивое. Как странно.

— Столько явно ненужного свалено в кучу, но запах… Почему оно такое ароматное?

Кларк не могла понять, но Флинн тут же вспомнил, сколько специй было задействовано. Без них эта необычная каша действительно не была бы так аппетитна. Даже наоборот.

Лин Йен улыбнулся и не ответил на вопрос Кларк. Вместо этого он достал орлиную лапку.

У неё довольно необычное происхождение, ведь раньше она принадлежала Снежному орлу. Такие монстры шестого уровня водятся в заснеженных горах. Мясо уже было приготовлено и съедено, остальное тоже не пропало даром и имеет совсем другой вкус.

Как только Лин Йен откусил кусочек, он нахмурился, но дело не в том, что лапка была невкусной. Наоборот, она обладала очень даже хорошим и крепким вкусом, особенно благодаря уксусу. При том, что вместо мяса здесь были одни только кожа с сухожилиями, это очень хороший результат.

Проблема в том, что могло быть и лучше, но с этим ничего не поделаешь. Это лучший лу мэй, что он мог приготовить с имеющимися запасами. Для дракона, что никогда раньше даже не слышал о нём, сойдёт.

— Этот вид лу мэй должен быть особо хорош с вином, и его следует пробовать на второе или третье после еды и питья. — сказал Лин Йен.

— Здесь многовато костей и почти нет мяса. — заметила Кларк и усмехнулась. — Какое удовольствие обгладывать это всё?

Она сомневалось, что этого горшка хватало для удовлетворения её потребностей.

— Не попробуешь, не узнаешь! — сказал Лин Йен.

— А у меня есть хорошее эльфийское вино многолетней выдержки. — добавил Флинн и поспешно достал две бутылки.

Кларк холодно фыркнула и проигнорировала его. Флинн ничего не сказал, откупорил пробку и налил по бокалу ей, себе и Лин Йену. Он действовал как опытный официант.

Глоток-глоток!

Такое вино не стоит пить залпом и беспорядочно. Стоит делать это медленно, чтобы как можно лучше распробовать неповторимый вкус. В сочетании с восхитительным вкусом, который Кларк раньше никогда не знала, она просто упивалась.

Похоже, что затея с едой сработала, и Лин Йену удалось расположить Кларк к себе.

— Основная причина, почему мы здесь, заключается в низкосортном пространственном оборудовании, которое нужно мне в качестве расходного материала. Я слышал, что у тебя скопилось немало такой добычи, поэтому хотел бы заключить сделку.

Кларк на мгновение замерла. Попроси об этом Флинн, она бы его проигнорировала, но сейчас говорит Лин Йен, который и приготовил все эти хорошие вещи. Будет нечестно отказывать ему после всего.

— Хочешь обменять их на еду? — спросила она.

— Это зависит от тебя. Я открыт к переговорам.

— Я не ем такую еду бесплатно, ты получишь желаемое! — сказала Кларк и взмахнула рукой.

Тут же на земле появилась куча колец, значков, ремней и прочей пространственной экипировки.

http://tl.rulate.ru/book/59218/1866531

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь