Готовый перевод I was Born as The King’s Daughter / Говорят, я родилась дочерью короля: Глава 24. Триумф Соён Кан

Я отдала куклу Чжинсу. Возможно, это только моё воображение, но в этот момент всё здание содрогнулось. Я не знала, было ли это на самом деле или нет. Затем окна разбились сами по себе, что подтолкнуло меня к действиям.

После того, как я передала куклу Чжинсу, я подошла к Отморозку. Я раскрыла руки, призывая его обнять меня, но он просто холодно меня проигнорировал. Ублюдок! Рыцари смотрят. Как смущает.

Ну, я в любом случае не ожидала, что он меня обнимет. Я опустила отвергнутые руки, но продолжила улыбаться.

"Я отдала её Чжинсу, своему жениху, потому что Его Величество король сказал мне дать её ему, и я должна была послушаться."

Я продолжила, "Сэр Чжинсу живёт далеко в Империи, в то время как его величество живёт рядом со мной. Поэтому он может сохранить куклу, а я буду так рада, если Его Величество примет меня," сказала я как можно слаще. В прошлой жизни я кокетничала неосознанно, но теперь я сознательно показывала своё очарование. К сожалению, сейчас оно было бесполезно. Я почувствовала необъяснимое беспокойство.

Я прицепилась к ноге Отморозка. Как бы я не скакала вверх-вниз, я могла достать только до его ноги. Я не могла сказать, в каком он настроении, но он меня не стряхнул. Он всего лишь дважды погладил меня по голове. По крайней мере, ситуация с куклой, наконец, разрешилась.

Затем Чжинсу спросил, "Не уделите мне минутку?"

Я снова напомню вам, что он мог просить об этом, потому что здесь не было абсолютной монархии. В этом этот мир был очень похож на современное общество. Они оба были частью элиты общества. Отморозок ответил согласием на уважительную просьбу Чжинсу.

Они говорили приватно. Взмахом руки Отморозок создал что-то вроде перегородки между ними двумя, и я больше их не слышала. Затем он снова взмахнул рукой, чтобы перегородка исчезла.

"Я нахожу интересным то, что мой будущий зять просит о таком."

"Спасибо за понимание."

Король дал своё разрешение. Что именно он разрешил? Вскоре я узнала, что Чжинсу попросил позволения сопровождать нас к третьей точке назначения. Первой была Плантация Горьё, второй — музей. На Плантации Горьё я наблюдала кошмарное состояние рабынь. В музее я начала узнавать о расшифровке древних свитков.

Сейчас мы были в машине.

Почему он захотел пойти? Почему?

Неловкость угнетала. Хвансон сидел слева от меня, а Чжинсу, выглядящий также, как мой парень в прошлой жизни, сидел справа. Обычно болтливый Хвансон сидел молча. Чжинсу тоже молчал, но для него это было обычным делом. Рёв мотора был невероятно громким, но воздух оставался странно неподвижен. Для меня было неприемлемо заговорить прежде, чем ко мне кто-нибудь обратится.

Сидя между ними, я чувствовала себя мрачно и чуть не нахмурилась. Слава богу, Хвансон разрушил повисшую тишину.

Он сказал, "Если ты хочешь спать, можешь положить голову мне на плечо."

Я увидела, как Гитхэ, сидящий напротив нас, вздрогнул. Хватит выглядеть таким шокированным, Мистер. Я работала нал этим все девять лет своей жизни! Ты понятия не имеешь, через какие издевательства я прошла! Как жалко для рыцаря беспокоиться из-за такого маленького случая.

"Ваше Высочество, не взваливайте на себя эту ношу. Это всего лишь моя невеста." Затем Чжинсу поднял палец и наложил заклинание. Моя голова поднялась сама по себе и легла на плечо Чжинсу. Нет, она почти легла, но затем снова сама по себе наклонилась к плечу Хвансона.

Чжинсу посмотрел на Хвансона, "Ваше Высочество?"

Они соперничали в том, на чьё плечо я лягу, чтобы отдохнуть! Моя голова моталась влево и вправо.

В итоге победил Чжинсу. Чжинсу был старше и сильнее в магии, чем Хвансон. К тому же, судя по тому, что я слышала, Чжинсу также был очень старательным, в то время как единственным преимуществом Хвансона была грубая сила. В итоге он признал поражение перед Чжинсу в чистой магии.

Третьим пунктом назначения был водопад. Я была зажата между Чжинсу и Хвансоном, поэтому было трудно сказать, был ли это водопад или фонтан, пока я не стала прямо перед ним. Он был в три сотни и двадцать метров в высоту и девять сотен метров в ширину. Это был, несомненно, волшебный водопад. Мне казалось, что он проглотит меня, если я буду слишком долго на него смотреть.

Я в восхищении безмолвно стояла на месте.

"Я кружусь! Мир крутится!"

Расслабься, мир не крутится. Крутишься ты.

Хвансон прыгнул в огромный водопад. Он прыгнул высоко и закружился. Он соскользнул вниз по водопаду. Чжинсу не сделал ничего, чтобы его остановить, так что это не должно быть слишком опасным.

С магией и правда можно сделать всё, восхитилась я.

Любой Землянин, с головой нырнувший в этот оглушительный водопад, точно погибнет. Но Хвансон плавал в нём так, словно это был его домашний бассейн.

Чжинсу сказал, "Я бы хотел поговорить со своей невестой."

Чжинсу увёл меня.

Как странно. Где это мы?

"Что ты такое?" резко спросил он.

Я ничего не видела. Мы находились в абсолютной темноте, но я могла видеть в ней только один объект. Естественно, видеть в темноте трудно, но кое-что было освещено. Это был Чжинсу. Чжинсу предположительно мой жених, но я не могла обращаться к нему, как к своему жениху. Мы всё ещё были детьми. Я буду обращаться к нему согласно его положению.

"Где мы, Сэр?"

"Это особенное место, которое я создал. Так что расслабься. Я могу рассказать тебе только это. И, если бы ты была обычной девятилеткой, ты бы сорвалась в истерику, переместившись сюда."

"Не смей спрашивать снова."

Я была сильно напугана. Я ничего не видела. Холодный голос раздался оттуда, где был Чжинсу.

Чжинсу спросил что-то странное, "Что ты со мной сделала?"

И это то, что ты спрашиваешь после пятилетнего отсутствия?

"Молчишь?"

Я была в растерянности, но знала, что не могу игнорировать его. Я должна что-то сказать.

Чжинсу наклонился. Теперь его глаза были на одном уровне с моими. Я почувствовала его дыхание на лице. Это был Чжинсу, которого я знала раньше. Я потеряла голову.

"Пожалуйста..."

"Что?"

"Пожалуйста...будь добр со мной."

Я сказала это. Я правда посмела сказать это? Я спятила. Я вспомнила, где нахожусь. По правде говоря, то, что делал Чжинсу, было не слишком хорошо. Он относился ко мне так, словно взял меня в заложники и угрожающе шептал мне в лицо.

Не используй голос Чжинсу, чтобы так со мной говорить.

Я сказала ему это случайно. Чжинсу выпрямился и уставился на меня, ничего не говоря.

"Почему я должен быть добр к тебе?"

"Я...не знаю."

Он отличался от Отморозка и Хвансона. Они постепенно привыкли ко мне, в отличие от него, кого я видела в первый раз за пять лет. Даже так, я приняла решение. Этот парень — мой жених. Не важно, люблю я его или нет, я выйду за него замуж.

"Я..."

Я почти сказала то, что никогда не говорила в своей прошлой жизни. Слышать такое от девятилетней казалось странным. Но я не смогла сказать это. Это не Чжинсу. Нет. Мальчик, смотрящий на меня холодным взглядом, не он.

Я почти сказала, что люблю его. Я могла как-то побороться за своё существование в этом мире. Странно. Чжинсу терпеливо ждал, пока я закончу говорить.

Я не могла заставить себя сказать эти слова; они застряли у меня в глотке. Затем странная реальность, где мы находились, разбилась. Я осознала, что рядом находится Хвансон.

"Я голоден! Я собирался вас подождать, но не думаю, что могу, потому что я так голоден."

"Простите, что заставил Его Высочество ждать." Чжинсу склонил голову.

"Всё в порядке, это моя вина. Было плохим тоном разбивать заклятие."

Он казался слишком радостным для искренних извинений. Вот поэтому ты и ублюдок. Несмотря на это, я была ему благодарна, поэтому улыбнулась ему. Лицо Хвансона потемнело. Он разбил заклятие специально чтобы вернуть нас в реальность.

Спрашиваете, откуда я это знаю? Его тело дымилось. Это доказывало, что недавно он использовал свои магические силы по максимуму. Он призвал сильнейшее из своих заклинаний, чтобы закончить наш разговор.

"Мне нужно уладить кое-какие дела." С этими словами Чжинсу просто исчез. Он без объяснений исчез, от чего я впала в растерянность.

Вскоре после этого показался Гихён. Он кричал, "Этот ублюдок! Он просто выбросил меня из машины и уехал! Я убью его!"

Он подошёл ко мне и прошептал, "Маленькая Принцесса, как, чёрт возьми, ты его поймала? Отвечай, сейчас же!"

Он взлетел. Да, буквально. Он проплыл немного и завис в воздухе, кругами кружась в потоке водопада. Хвансон рассмеялся. Гихён был под заклятием Хвансона. У Хвансона, должно быть, огромная сила, раз он смог заставить летать взрослого мужчину. Это было невероятно.

"Прошу прощения!" сказал он. "Я должен сейчас пообедать со своей Собачонкой."

И это всё, что он сказал в ответ на то, что оправил кого-то в огромный водопад? Ну, по крайней мере, он не отправил меня приносить.

Я улыбнулась. Хвансон предложил мне свою руку. Мы переместились в ресторан в городе.

"Ох, я не стою того, чтобы сопровождать Брата."

"Эй, маленькая Собачонка."

"Да, Брат?"

Он выглядел очень серьёзным. Я испугалась, когда он посмотрел на меня так, словно в любой момент мог сказать, "Я говорю ей приносить, потому что люблю её."

"Если ты прямо сейчас не возьмёшься за мою руку ты и правда это получишь."

Он потянулся к своему пиджаку, словно готовясь бросить куклу. Я взяла его за руку. Я убью тебя, если ты заставишь меня приносить это из водопада!

Место: городской ресторан. Хвансон сказал, "Эй, Собачонка."

"Да, Ваше Высочество."

"Разве ты не устала от этого?"

"Я не знаю, что Брат имеет ввиду. Пожалуйста, просвети глупую меня."

"Ты знаешь."

Откуда мне знать, о чём ты говоришь? Может, для тебя и не важно делать свои слова понятными для меня, но я, в конце концов, пытаюсь тебя понять. Мы находимся в разном положении!

Я усердно думала, но так и не поняла, что он пытался сказать. Выражение лица Хвансона стало как у покойника. Он сказал, словно показывая, насколько он умный, "Обрати внимание."

Посчитав на пальцах количество слогов, он продолжил, "Звать меня 'Его Высочество' слишком длинно."

"Почему бы тебе не звать меня просто по имени?" предложил он.

Гитхэ кашлянул. Судя по звуку, он чуть ли не задыхается от кашля. Почему бы просто не использовать магию, чтобы унять кашель, Мистер? Сперва он показался довольно сообразительным, но я всё больше теряю в него веру.

Я сказала, "Я совсем не против. Я использую 'Его Высочество' как знак уважения."

Хвансон нахмурился. Нет, не делай этого. Мы в ресторане.

"Принеси!"

*****

Гитхэ получил сообщение, что моя экскурсия заканчивается немедленно. Игра в принеси тоже закончилась. Хвансон поднялся из-за стола. Он вернул куклу, используя магию, и сказал, "Мы возвращаемся во дворец."

___________________________________________

Прим. переводчика: Название снова относится к следующей главе и, совсем немного, к тому маленькому кусочку после звёздочек, который является концом этой главы.

http://tl.rulate.ru/book/5918/201452

Обсуждение главы:

Отображены последние 20 комментариев из 42
#
спасибо
Развернуть
#
народ скажите мне она сказала своему будущему жениху что переродилась? или я не так читала?
Развернуть
#
Нет, не говорила)
Развернуть
#
спасибо за перевод, проду скореее!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Аааа.Спасибо огромное переводчикам данного шедевра.😆😆😆😄😊
Развернуть
#
Благодарю за ваш труд!
Развернуть
#
А с братиком у нее прогресс, неплохо.
Развернуть
#
спасибо, ждемс с не терпением следующую главу
Развернуть
#
Спасибо огромное, жду проду !
Развернуть
#
ждем и держим кулачки за Санхи! Очаруй их,покори их сердца, погрузи в пучины кавая их жалкие душонки!МУХАХАХААХА
Развернуть
#
Надеюсь они не порвут ее на сувениры, а то очередной Отелло с магическими способностями это страшно.
Развернуть
#
Не думаю, что будет всё так печально. Скорее всего, они просто с помощью магии сделают из неё клонов, что бы всем досталась.
Развернуть
#
Где же перевод😭
Развернуть
#
Жду с нетерпением следующую главу😘😘
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
#
Спасибо) :)
Развернуть
#
Большое спасибо! -.*
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо😍😍😍
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь