Снова наступило время визита Чжинсу. Не зная, когда именно он придёт, я каждый день тщательно заботилась о своей внешности и ждала впустую.
Где-то в это время Хвансон становился воплощением своего прозвища Королевский Ублюдок № 2. Он становился раздражительным.
— Эй, собачонка, принеси!
Это был его способ капризничать.
— Старший брат, ты пообещал больше не играть со мной в эту игру, — сказала я, не уступая.
Тогда Сон Сучжин начинала так сильно волноваться, что не могла ни сидеть, ни стоять, уверенная, что её леди обречена.
Как могла принцесса Санхи отказать принцу?
— Не помню, — ответил принц Хвансон полным раздражения голосом.
— Ты злишься на меня, старший брат?
— Нет. Не в этом дело.
— О нет, в этом. Очевидно, что ты сильно мной недоволен.
— Нет. Дело правда не в этом. Просто каждый месяц где-то в это время ты наряжаешься и ждёшь придурка, который не приходит. Я просто хочу убить этого уб-
— Даже будь у меня десять ртов, я бы не смог извиниться достаточно раз.
Это Чжинсу!
— Сукин ты сын!
Прежде чем Хвансон успел пустить в ход кулаки, Чжинсу что-то достал из кармана.
— Это мятный шоколад, который вам нравится. В этот раз я привёз вам целую тележку.
Я могла видеть, как Королевский Ублюдок разрывается между желанием ударить Чжинсу и таким же соблазнительным желанием отведать сладостей. Я решила склонить чашу весов в сторону Чжинсу с помощью вовремя вставленного комментария.
— Старший брат, когда ты ешь шоколад, ты всегда выглядишь таким счастливым. А мне так хочется увидеть тебя счастливым.
— Ладно. Я прощаю тебя не из-за шоколада, — настаивал принц Хвансон.
— Понял? Не из-за шоколада! — бессмысленно протестовал принц.
Хан Чжинсу пошёл увидеться с королём Ким Хонсаном, прежде чем посетил покои Санхи, так как того требовал протокол. Но, кроме того, Хан Чжинсу чувствовал благодарность и хотел выразить уважение своему тестю, остро понимая риск, на который шёл король, позволяя ему приходить.
Сегодня король был странным. Вскоре Хан Чжинсу узнал причину.
— Я разрешаю тебе и Санхи жить вместе, — крайне мрачным тоном сказал король.
Он меня проверяет?
— Конечно, мне больно отдавать свою дочь вору, но ради её будущего счастья я это позволю.
Конечно, делить комнату с законным партнёром не было таким уж большим делом, но королю было, очевидно, мучительно давать им это базовое супружеское право.
— Молю тебя... не навреди ей. Заботься о ней. Люби её. Защищай её. Не причиняй ей боли.
Наконец, Хан Чжинсу дошёл до комнаты Санхи, где покорил принца Хвансона шоколадом.
Оставшись наедине с Санхи, Чжинсу спросил:
— Ты слышала?
Конечно, я слышала! Я ждала этого!
— Я слышала, — прошептала Санхи, притворяясь смущённой.
— Если ты не готова, если ты напугана, мы можем подождать. Я счастлив просто видеть тебя.
— Выключи свет.
— А?
— Я смущена. Выключи свет, пожалуйста.
Этого намёка должно быть достаточно.
Чжинсу аккуратно положил Санхи на кровать. Он поцеловал её в кончик носа. Затем в губы. Правой рукой он огладил её левую щёку.
Поцелуй стал глубже и более страстным.
Чжинсу мог видеть в темноте, так как его зрение было лучше, чем у Санхи. Он мог видеть её очарование. Её глаза были закрыты, губы — приоткрыты, а голова склонена в одну сторону. Она выглядела так красиво, что он наклонился и поцеловал её в лоб.
Он пальцами погладил её шею, её ухо.
Она тихо рассмеялась:
— Щекотно.
В следующий раз он использовал не руку, а рот, свой язык. Его рука прошлась по её щеке, шее и остановилась на первой пуговице её блузки.
— Санхи, я люблю тебя.
Она никогда не устанет слышать эти слова.
— Я тоже.
— Ты точно не против?
— Ты остановишься, если я скажу, что нет?
Его примитивные инстинкты кричали: "НЕЕЕЕЕТ!" Но он не хотел ранить женщину, которую любит.
— Да. Я остановлюсь, если ты против.
— Я правда не против.
Чжинсу медленно расстегнул каждую пуговицу. Наконец, он раскрыл блузку и увидел её оголённую кожу.
— Не смотри, — подразнила Санхи.
— ...
Он не мог ничего с собой поделать. Она была такой красивой; он не мог оторвать от неё взгляда.
— П...прости.
Санхи приподняла пояс, чтобы он смог расстегнуть её лифчик, но Чжинсу понятия не имел, как его застёжка вообще работает. Обычно в этом мире женщины сами раздевались, чтобы приготовиться к удовлетворению мужчин. Так работали сексуальные отношения между мужчинами и женщинами. Женщины существовали для удовлетворения потребностей мужчин. Мужчинам не нужно было делать ничего.
— Как это делается?
Разочарованная, Санхи сама расстегнула лифчик. Чжинсу аккуратно снял его с её тела. Он положил руки на её мягкую грудь.
В этот момент их достигли шокирующие новости. Империя вторглась в Шинлу, крепость Чжинсу в Поруме.
В отрывке Санхи и Чжинсу собирались, наконец, пройти через первую брачную ночь со всеми полагающимися ритуалами. Однако, когда они переходили к основной части процесса, они вдруг узнают, что Империя вторглась в крепость Чжинсу, Шинлу, которая находится в Поруме.
— Это хорошая возможность протестировать Рыцарей Фреона.
— Да, сэр.
— Похоже, они знали, что меня нет, и попытались воспользоваться моим отсутствием. Видимо, они не знают, что я имею доступ к технологии телепортации1.
Это исключает особых рыцарей как заинтересованную сторону. Особых Рыцарей первыми научили применять телепортацию. Затем рыцарей, получивших титул официально, и рыцарей, получивших титул за заслуги на поле боя. Империя, должно быть, как-то получила доступ к рыцарю, возможно через подкуп, так как Империи стало доступно довольно много информации.
Хан Чжинсу осмотрелся вокруг. Они находились на возвышенности. Похоже, их враг готовился выпустить ракеты из наземной позиции.
Хан Чжинсу достал панель управления.
[Рыцарь Фреона. Активация.]
[Рыцарь Фреона. Чхве Чжунхён при исполнении.]
Рыцари Фреона Хана Чжинсу были едва ли больше человека, но их сила поражала.
У Калибана отвисла челюсть.
— О боже мой...
[Запуск точечного удара.]
Движения Рыцаря Фреона Чхве Чжунхёна были почти невидимыми. Прогремел гром. Лес разделился на две половины. От земли поднялся пар.
Хан Чжинсу сказал:
— Следующим пойду я.
— Сэр, нет. Это слишком опасно! — крикнул Калибан, но напрасно.
Хан Чжинсу взял на себя одного из Рыцарей Фреона Империи. Они двигались очень быстро, казалось, будто они попали в торнадо.
— Как человек может быть таким сильным?
Хан Чжинсу был чудом человеческой воли и нечеловеческой силы.
Особые Рыцари, которых вызвали на помощь в сражении, были шокированы тем, что они увидели.
— Похоже, мы здесь не нужны.
— ...
Даже Ким Юсин не мог ничего добавить. Король Ким Хонсан тоже присоединился к сражению. Сделал он это просто потому, что он знал, что его дочь расстроится, если с Ханом Чжинсу что-нибудь случится.
Похоже, Хан Чжинсу прошёл через своё третье пробуждение.
Неужели из-за Санхи?
Король пришёл в тайне, собираясь унести Хана Чжинсу, если ситуация повернётся в худшую сторону. Но, похоже, Хан Чжинсу превзошёл по силе даже его.
Третье пробуждение...
Подоспели результаты сражения между Империей и Шинлой. Империя принесла с собой сорок компонентов Рыцарей Фреона. Рыцари Фреона Хана Чжинсу уничтожили семь, а сам Хан Чжинсу — три. Оставшиеся Рыцари Фреона Империи отступили.
Калибан и его волки издали победные крики. Они своими глазами увидели невероятную силу своего лидера, который сразился и выиграл у лучших из лучших Империи.
Хан Чжинсу не был счастлив.
Это был важный момент.
К нему подошёл Калибан.
— Сэр, вы не выглядите довольным.
Естественно, Хан Чжинсу был недоволен. У него появилась ещё одна причина ненавидеть Империю. Хан Чжинсу сжал зубы.
Империя испортила нашу первую ночь!
Я была более чем раздражена.
Серьёзно, Империя? Сейчас?
К сожалению, мне пришлось собрать свою одежду. Глупый лифчик! Мне не хотелось надевать его обратно.
Ко мне подошла Сон Сучжин.
— Я погладила вашу одежду, принцесса.
Почему сегодня? Почему не завтра? Или послезавтра? Чжинсу, тебе лучше не пострадать!
Раздражение Санхи сменилось волнением.
Всё, чего я хочу, это жить счастливой жизнью со своим мужем. Я что, о многом прошу?
Слава богу ко мне пришёл Королевский Ублюдок № 1 и принёс хорошие новости.
— Он в порядке.
Зазвенела сирена. Санхи впервые в жизни её слышала.
— Принцесса, вам нужно укрыться.
— Что происходит?
— Вторжение.
В такие времена каждая минута, каждая секунда была невероятно важна. Но без лидера солдаты немногое могли сделать. Король Ким Хонсан отсутствовал. Особых Рыцарей нигде не было.
Стоял полнейший хаос.
_____________________
1. В прошлых главах это переводилось как "технология увеличения скорости", что тоже верно если переводить буквально, но по смыслу тут, всё же, похоже именно телепортация.
http://tl.rulate.ru/book/5918/1433518
Сказал спасибо 51 читатель