Азриэль смотрела на Чарльза, вспоминая, каким он был в тот страшный день. Он был совсем мальчик. Ему было всего четырнадцать. «Если бы я оказалась в такой же ситуации, смогла бы я отрезать себе палец из-за человека, которого только что встретила?».
Она, наверное, не смогла бы. Азриэль не была святой, как и Чарльз. Он не был виноват. Виноваты были те, кто их похитил, а не Чарльз и Азриэль, которых втянули против воли. Она не знала, что Чарльз страдал от чувства вины и стыда за случившееся тогда. Ей было жаль юношу, который смотрел на нее затуманенными глазами. Азриэль тихо заговорила:
— Сэр Чарльз, вы — воистину благородный человек.
Чарльз был ошеломлен.
— Что ты… Я…
— Я не очень хорошо разбираюсь в качествах короля, но не будет ли трудно тому, кто великодушен только к себе, стать хорошим королем? Я думаю, что тот, кто более строг к себе, больше подходит для такой высокой должности, — продолжила она. — А Вы, сэр Чарльз, именно такой, — слова Азриэль заставили Чарльза замолчать, как будто он потерял дар речи. Она улыбнулась и продолжила: — Я ни разу не пожалела, что помогла вам. Это скорее я должна поблагодарить вас. Мне помогла ваша политика.
— Моя… политика? — не веря, переспросил юноша.
— Я была рабыней в течение короткого периода времени, — заявила Азриэль.
Его глаза расширились.
— Рабыней? Ты? Как это случилось?..
— М-м-м, у меня была сложная ситуация. Как бы то ни было, жизнь для меня во многих отношениях улучшилась, потому что вы отменили рабство, сэр Чарльз, — ответила Азриэль.
— Моя политика… помогла тебе… — пробормотал он.
— Да, очень, — ярко улыбнулась Азриэль. — Вы — великолепный король. Поэтому, пожалуйста, не говорите, что не подходите на роль монарха. И больше не вините себя.
Выражение лица Чарльза было отрешенным. Его голубые глаза немного покраснели. Он поспешно опустил подбородок и прикрыл глаза рукой. Послышался его хриплый голос:
— Спасибо, Азриэль…
— Не за что, сэр Чарльз! — радостно ответила она.
Тот на некоторое время затаил дыхание. Затем он поднял подбородок. С уже прояснившимся лицом мужчина улыбнулся.
— Ты можешь звать меня просто «Чарльз».
— Я не должна обращаться к королю как к другу.
— Простой король не будет иметь для тебя большого значения, ученица Волшебника Горизонта, — мягко пожал плечами Чарльз. — Я хотел бы быть твоим другом. Разве тебе это не нравится?
— Позволено ли королю так поступать? — спросила Азриэль.
— Разве король не может заводить друзей? Это уже слишком! — сказал он с расстроенным выражением лица. Азриэль не могла не рассмеяться.
— Тогда ладно. Давай дружить. Могу я спросить кое о чем в ознаменование того, что мы стали друзьями?
— Все что угодно, — просто ответил он.
— Почему ты — «беднейший нищий», Чарльз?
Он издал сухой кашель, словно не ожидал такого вопроса.
— Я не думал, что ты до сих пор это помнишь.
— Мне и тогда было очень любопытно. Это секрет? Секретное кодовое слово или прозвище? — Азриэль засыпала его вопросами.
— Дело не в этом… — он прижал руку ко лбу и вздохнул. — Когда я был маленький, то изучал основы магии у Пенделока Палайоса. Подожди, ты знаешь, кто такой Пенделок Палайос?
— Мне жаль, но я не знаю этого имени.
— Вполне очевидно, что кто-то вроде тебя его не знает. Он — величайший волшебник Аукандора и нынешний директор магии.
— Должно быть, это необыкновенный человек.
— Если бы Пенделок услышал, что ты только что сказала, он бы потерял сознание. Во всяком случае, это прозвище он дал мне после того, как проверил меня, чтобы увидеть, есть ли у меня необходимые качества, чтобы быть волшебником.
— Что он сказал?
Чарльз пожал плечами и попытался изобразить голос старика. Он говорил очень оживленно:
— В вашем теле есть мана, но ее очень мало. О, ее практически нет! Я никогда не видел человека, унаследовавшего такое скудное количество маны, Ваше Высочество! Вы – самый бедный нищий среди всех людей, которых я видел за все свои восемьдесят лет жизни! Вы можете быть самым бедным попрошайкой маны в мире! Могу я изучить Вас, Ваше Высочество?
— Значит, ты стал его объектом исследования?..
— Нет, я сбежал. Мне повезло, что я – королевская особа. Если бы не это, меня могли бы препарировать.
— Боже! — Азриэль расхохоталась.
Чарльз ухмыльнулся. Откинувшись на спинку кресла, он посмотрел на нее.
— Кстати, ты действительно не собираешься просить награду? Может быть, тебе что-нибудь нужно?
— Все нормально. Знать, что ты думал обо мне более, чем достаточно.
— Я был полон решимости вознаградить тебя девять лет назад. Надеюсь, ты что-нибудь у меня попросишь.
— Мне действительно ничего не нужно, — покачала головой Азриэль.
Чарльз потер подбородок и ни с того ни с сего спросил:
— Почему ты пришла сюда? У тебя какая-то просьба?
— Я пришла не просить, а кое-что узнать. А ты, король? Зачем ты сам пришел в Общество?
— Я тоже пришел кое-о-чем узнать, — сказал он с ухмылкой на лице и скрестил руки на груди. — А тебе, случайно, не нужна рекомендация для вступления?
http://tl.rulate.ru/book/59161/2614263
Сказали спасибо 5 читателей