Готовый перевод The Marquis’ Lost Mistress / Потерянная любовница маркиза: Пролог

Мужчина, который прикрывал мокрые волосы сухим полотенцем, поднял рубашку.

Руки мужчины не были такими толстыми, тем не менее, плотные и элегантно расположенные мышцы излучали довольно грубое очарование.

Двигая руками, он заправил рубашку и снял полотенце с головы.

Несколько капель воды упали с его все еще влажных волос и пропитали рубашку, но мужчине, похоже, было все равно.

Он застегнул рубашку одну за другой небрежными движениями рук.

Все эти движения казались простыми простыми движениями с предсказуемым следующим процессом. Таким образом, для женщины было большим сюрпризом, когда он внезапно наклонился на кровать.

Мужчина недовольно нахмурил прямые брови. Но все же он улыбнулся и открыл рот.

“Тебя что-то беспокоит?”

“А?”

Вопрос выскочил из уст женщины, которая сидела на кровати, наблюдая за мужчиной.

Это было не потому, что женщина была удивлена, потому что тайна, которую она скрывала в своем сердце и не должна была быть известна мужчине, была раскрыта. Она поклялась, что не была необычной.

Насколько сильным и стойким было это убеждение, женщина могла бы поспорить со своими мертвыми родителями на спокойствие, которым она притворялась.

Тем не менее, что ее удивило, так это то, как мужчина заметил ее отличие.

Она не могла поверить, что этот мужчина был таким чувствительным или что он уделял ей столько внимания.

“Если ты выглядишь таким удивленным, в этом определенно что-то есть”.

Спокойно сказал мужчина, надевая часы.

Женщина, глаза которой были широко открыты, как у испуганного зверя, медленно опустила глаза в пол.

Это было не так. Мужчина не был ни чувствительным, ни внимательным. Он не был необычным. Он был точно таким, каким она его знала.

Это был не более чем внезапный выпад в ее адрес, как он делал снова и снова на протяжении многих лет.

“Там ничего нет”.

Женщина опустила ноги на пол и подняла глаза, чтобы посмотреть на мужчину.

“Ничего?”

"Да. Ничего."

Как будто он был недоволен, мужчина нахмурился еще больше и спросил. Но ответ женщины не изменился. Даже выражение ее лица было безразличным.

В тихой комнате мужчина свирепо уставился на женщину.

"Верно".

Это был человек, который первым объявил о поражении.

Мужчина отвел взгляд от кровати, на которой сидела женщина, и взял свою куртку.

“Я думаю, что мне будет трудно навестить вас в настоящее время”.

“Я не уверен, что ты имеешь в виду”.

Тело мужчины, который собирался надеть куртку, на мгновение застыло.

“Это значит, что ты вообще не сможешь прийти? Или ты хочешь сказать, что сможешь прийти в зависимости от ситуации?”

Женщина продолжала спрашивать, как будто внешность мужчины была для нее невидимой.

Мужчина расслабил свое одеревеневшее тело и надел куртку. Затем он повернулся к женщине, которая была едва одета в одно платье, в отличие от него.

“Я не смогу прийти”.

"... Я понимаю".

Женщина слабо улыбнулась и встала со своего места. Она подошла к мужчине и обвила руками его напряженную шею.

“Надеюсь, это не займет много времени”.

Мужчина изучил лицо женщины, ее выражение в деталях и ее голубые глаза. Затем открыл рот.

“Это не займет много времени. Месяца должно быть достаточно.”

“Это невероятно долго”.

“Я постараюсь приехать как можно раньше”.

“Я не хочу ставить тебя в трудное положение. Я буду ждать тебя здесь, так что просто хорошо закончи свою работу.”

Женщина улыбнулась и легко поцеловала мужчину в губы.

“Я буду скучать по тебе”.

“Это то, что я собираюсь сказать”.

Мужчина обхватил руками талию женщины и обнял ее.

Вот и все. Их расставание было таким простым и кратким, как всегда.

Мужчина вышел из комнаты, а женщина наблюдала.

После этого визита мужчина вернется к своей обычной жизни.

Он проживет свою жизнь, погруженный в свою работу, а не в сожаления, которые последуют за этой короткой встречей, печалью долгого расставания и ожиданием того дня, когда они встретятся снова.

Но женщина, которая осталась в этой комнате, не могла сделать то же самое. Ее повседневная жизнь состояла только из этой комнаты. Или, если посмотреть на это с более широкой точки зрения, этот особняк.

Оставшись одна в этой комнате, она должна была в полной мере ощутить сожаление, печаль, древность воссоединения и тоску по любимому человеку.

“Я рад, что ты ушел рано”.

Если бы это была она всего месяц назад, это было бы естественно.

Но это было неестественно для нынешней нее, которая теперь смотрела на часы и считала время, когда горничная должна уйти.

Женщина вымылась и надела простое платье. Она несла в руках два чемодана, один большой и один маленький, которые она приготовила заранее.

“Шляпка...” .

По правде говоря, не имело значения, вышла ли она такой, какой была. Но эта молодая леди, которая с рождения жила как дочь знатной семьи, отправилась на поиски шляпки под ярким утренним солнцем.

Женщина поставила свой багаж и вошла в гардеробную. Затем она потянулась за своей любимой шляпкой.

“… …”

Вместо того, чтобы держать его в руке, она нахмурилась. Если подумать, эту шляпку купил он.

У нее было много шляпок, и она могла бы надеть еще одну, но большинство этих шляпок тоже были куплены им.

Все, что осталось, это устаревшие старые шляпки, которые ее родители купили до того, как она встретила его.

Она ненавидела носить шляпку, которую купил ей мужчина, но она также ненавидела носить старую шляпку, которая уже вышла из моды.

Поэтому она решительно отказалась от шляпки, вышла из гардеробной и снова схватила сумку для багажа.

Женщина подошла к входной двери и на мгновение остановилась.

Просто повернув ручку, она могла выбраться отсюда.

Но вместо того, чтобы выйти на улицу, она обернулась и медленно оглядела дом.

Теперь, когда она дошла до этого момента, она почувствовала, что это действительно странное место.

Было недостаточно воспоминаний, чтобы назвать это местом, где она была с человеком, которого любила несколько лет.

Если она вспомнила об этом, все воспоминания были в комнате, в которой она оставалась, и даже это были просто фрагменты и повторяющиеся воспоминания, которые даже нельзя было назвать настоящим ‘воспоминанием’.

Окинув дом кислым взглядом, женщина открыла рот.

“Прощай”.

Никто, и, возможно, даже она сама, не знали, кому были адресованы эти слова.

Если бы кто-то просто догадался, они могли бы думать об этом только как о разговоре с самим особняком, с собой, которая пережила годы беспомощности, с человеком, который покинул этот особняк всего час назад, или с собой, которая жила как любовница маркиза.

В любом случае, с этими словами женщина покинула особняк.

***

Только по прошествии некоторого времени женщина, покинувшая особняк после прощания, воссоединилась с мужчиной.

Можно сказать, что это после долгого или короткого периода времени, в зависимости от их точки зрения.

"Лейла".

Лейла остановилась, услышав знакомый голос, зовущий ее.

Место, по которому она шла сейчас, было далеко от особняка, в котором она останавливалась несколько месяцев назад.

В таком далеком месте, и даже спустя месяцы, она никогда не думала, что когда-нибудь снова услышит его голос.

“Куда ты идешь?”

Слова мужчины продолжались за напряженной спиной Лейлы.

Струйка пота стекала по спине Лейлы и пропитала ее одежду.

 

Это из-за огня, который горел повсюду? Или это из-за внешности этого человека?

Лейла медленно обернулась с выражением недоверия.

Со смутной надеждой, что обладатель голоса - не он.

Но он был единственным, кто мог узнать Лейлу, повернувшись к ней спиной.

Маркиз Теотрон фон Карша. Мужчина, который когда-то был ее любовником. Мужчина, которого она когда-то любила и звала Теон.

"Вернись".

Теон, встретившись взглядом с Лейлой, улыбнулся. Он улыбнулся и протянул к ней руку.

Не имея ни малейшего сомнения, что Лейла удержит его руку.

Как будто между ними не было прошлого.

Лейла смотрела на высохшие руки Теона, вытянутые перед ней, а за его спиной все еще горело пламя.

Она знала, что этот человек честно последует за ней.

Зная это, она отчаянно рвалась вперед, чтобы убежать от него.

Она просто не хотела видеть его снова, поэтому она просто надеялась и надеялась, что это был не он.

“Не ошибись”.

Лейла, которая некоторое время смотрела на руки Теона, твердо сказала:

 

“Ты думаешь, я все еще люблю тебя?”

Она хотела критиковать. Она хотела презирать.

Она хотела сказать, что от одного взгляда на него у нее гниют глаза, а простое нахождение в одном пространстве заставляет ее задыхаться от гнили.

Но Лейла проглотила все обвинения, которые вертелись у нее на языке.

Не сейчас.

Она не знала, как этот отвратительный человек исцелится, если она скажет ему, что знает всю правду.

Он может сбросить добрую маску, которую носил в данный момент, и показать свою уродливую внутреннюю сторону.

Поэтому ей пришлось набраться терпения. Теперь ей было что защищать.

“Я ушел, потому что больше не люблю тебя”.

Тем не менее, холодные слова все равно прозвучали, потому что она ненавидела и ненавидела этого человека, которого когда-то любила так, как будто он был ее жизнью.

Лейла холодно улыбнулась.

Это была холодная, но самая красивая улыбка.

Может быть, это было бы хорошо. Разве не было бы нормально объявить, что ее чувства к нему полностью остыли?

“Убирайся из моей жизни. Это громоздко. ”

Лейла обернулась после этого последнего удара.

В ее шагах вперед не было ни единого сожаления.

Она должна была уйти. Она должна была уйти от этого человека и завершить свою месть.

“Тогда...” .

Лейли не остановилась, несмотря на низкий голос и зловещий смех, доносившийся сзади.

“Чей ребенок в твоем чреве?”

Лейла, наконец, остановилась, услышав следующие слова Теона.

“Не останавливайся”.

Кто-то слегка толкнул Лейлу в спину, которая была влажной от напряжения и жары.

“Не оглядывайся назад и продолжай идти”.

Лейла медленно подняла голову в сторону.

Там он стоял.

Тот, кто стоял рядом и помог Лейле зайти так далеко, Харсиан.

“Не зацикливайся на прошлом, двигайся вперед”.

Он улыбнулся, глядя на Лейлу своими красивыми, дружелюбными фиолетовыми глазами.

Затем большой теплой рукой он еще раз толкнул Лейлу в спину.

“Ты можешь идти сам?”

Лейла схватила его за руку, с тревогой глядя на его многозначительное отношение.

“Ты...”

“Мы говорили об этом. Не беспокойся обо мне.”

Он прервал слова Лейлы игривой улыбкой. Затем, как будто загораживая тело Лейлы, он встал лицом к Теону.

Легкое удивление промелькнуло на лице Теона, когда он столкнулся с мужчиной лицом к лицу.

При легком волнении Теона мужчина провел рукой по своим серебристым волосам с очаровательной улыбкой на лице.

“Прошло много времени, молодой господин Карша, или мне теперь следует называть вас маркиз Карша?”

“Ты...”

Глядя в красные глаза Теона, в которых смешались удивление, недоумение и замешательство, мужчина выхватил свой меч.

“Я предупреждал тебя раньше”.

В то же время земля, на которой стоял мужчина, начала замерзать.

“Не преследуй Лейлу”.

Несмотря на то, что неизвестное явление заморозило даже меч, который держал мужчина, мужчина, казалось, был в порядке.

Это был Теон, который казался взволнованным.

“Харсиан!”

Лицо Теона, которое до сих пор было относительно спокойным, исказилось. Он выкрикнул имя мужчины, Харсиан, как будто пережевывал и выплевывал его.

Харсиан весело улыбнулся и побежал к Теону.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/59123/3975561

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь