Готовый перевод His real identity / Его истинная личность: Глава 1. Ни на что не годный

Глава 1. Ни на что не годный

«Молодой господин, вы должны вернуться со мной. Вы нужны семье Хань!»

«Ваш отец тяжело болен, ваш брат в тюрьме, вы единственный, кто может заботиться о семье Хань».

«Ваша бабушка вынесла окончательный вердикт, что мы должны вернуть вас».

На улице Синтун в городе Юнь.

Хань Цзинжу нес коробку с подарками, и был одет в повседневную футболку. Выражение его лица было равнодушным.

«Боюсь, мне не удалось снискать ей расположение еще с детства. Для сравнения, брат смог получить всю ее заботу. Бабушка боялась, что я украду его положение наследника семьи, и выгнала меня из семьи Хань».

«Я пережил все виды унижений, когда был матрилокальным мужчиной в семье Су. Заботилась ли обо мне семья Хань? Это она заставила меня уйти, а теперь она хочет, чтобы я вернулся? Она думает, что я, Хань Цзинжу, собака или что-то в этом роде?

«Теперь я просто хочу быть ни на что не годным. И, пожалуйста, не врывайтесь в мою жизнь!»

Хань Цзинжу зашагал прочь, оставив группу людей, смотрящих друг на друга.

Семья Су была всего лишь семьей второго сорта. Но когда Хань Цзинжу был выгнан три года назад, именно отец семьи Су взял его к себе и устроил его свадьбу. Тогда свадьба полностью перевернула город Юнь с ног на голову, но по худшей причине: Су Имо вышла замуж за полного неудачника. Семья стала шуткой всего города Юнь.

Отец семьи Су был единственным человеком, который знал настоящую личность Хань Цзинжу. Но через два месяца после свадьбы старик скончался из-за болезни. И с тех пор никто не знал его настоящей личности. Женатый мужчина стал посмешищем и просто остался неудачником, так о нем все думали.

Все три года Хань Цзинжу подвергался всевозможным унижениям и насмешкам. Но это было ничто по сравнению с тем, насколько он был сломлен после того, как его выгнали из собственной семьи.

Человек отчаялся и сдался своей судьбе. Он даже привык к ежедневным оскорблениям и издевательствам.

Был день рождения старой госпожи в семье Су, и Хань Цзинжу долго выбирал подарок. Однако он не имел особой финансовой ценности, и он был готов подвергнуться насмешкам. У этого человека были очень «ограниченные» финансы, и это было все, что он мог себе позволить.

Что касается того, что произошло ранее, Хань Цзинжу совершенно не беспокоило, и ему даже казалось, что это смехотворно.

Его брат умел подлизываться. Хотя ему удалось добиться расположения бабушки, этот человек был высокомерным и скандальным. Просто рано или поздно он неизбежно попадет в беду.

Когда он возглавлял семью Хань, семье было суждено пасть.

Но какое это имеет отношение ко мне? Меня просто выбросили, как мусор от семьи Су.

Су Имо была красивой женщиной. Она была настолько выдающейся, что три года назад ее брак с «малородным» Хань Цзинжу стал полной нелепостью. Однако их брак был формальным.

В тот момент, когда Хань Цзинжу увидел Имо, он ускорил шаги к женщине: «Имо, кого ты ждешь?»

Имо с отвращением посмотрела на Хань Цзинжу: «Ты приготовил подарок бабушке?»

Хань Цзинжу поднял подарочную коробку в руке и сказал: «Конечно, я приложил немало усилий, чтобы выбрать это!»

Су Имо даже не взглянула на него. Женщина не знала, что произошло три года назад и что управляло ее дедушкой, когда он заставил ее выйти замуж за Хань Цзинжу, настаивая на том, чтобы молодой человек женился на их семье.

Самым тревожным было то, что перед смертью дедушка крепко держал ее за руку и велел никогда не смотреть на Хань Цзинжу свысока.

Прошло уже три года. Су Имо не могла понять, как этот бесполезный мужчина смог завоевать расположение ее деда. Если бы не репутация семьи Су, она бы уже давно развелась с Хань Цзинжу.

«Убедись, что ты не наговоришь ничего лишнего. Были бы там все родственники, они бы точно над тобой посмеялись. Но ты должен смириться этим. Я не хочу позориться из-за тебя» - напомнила ему Су Имо.

Хань Цзинжу просто кивнул с улыбкой, и этот мужчина, казалось, совершенно не беспокоился.

Когда Су Имо посмотрела на выражение лица Хань Цзинжу, она боялась замужества и еще больше хотела с ним расстаться. Даже если у этого человека не было никакого уважаемого опыта, по крайней мере, он должен был обладать некоторой компетенцией или способностями. Прошло три года. Она дала ему более чем достаточно шансов, но мужчина просто занимался домашними делами. Кроме готовки и уборки, он ничего не делал.

Когда они вдвоем вошли в гостиную, большинство родственников семьи Су уже были там, и атмосфера была оживленной.

«Имо, ты наконец пришла!»

«У бабушки день рождения, почему ты так поздно?»

«Может, ты пойдешь и приготовишь ей какой-то сюрприз?»

Родственники ласково приветствовали Су Имо, но полностью игнорировали Хань Цзинжу.

Но мужчина к этому привык. Лучше быть проигнорированным, чем оскорбленным.

Однако всегда найдутся люди, которые захотят его рассердить. Его двоюродный брат Су Жуйцзинь. Всякий раз, когда они встречались, мужчина делал все, чтобы усложнять жизнь Хань Цзинжу. Мало того, он очернял и оскорблял Хань Цзинжу самым ужасным образом. Причина, по которой Хань Цзинжу имел такую кричащую репутацию в городе Юнь, была полностью благодаря Су Жуйцзиню. У этого человека была сильная мотивация говорить плохо о Хань Цзинжу кому угодно.

«Хань Цзинжу, не говори мне, что ты несешь подарок на день рождения бабушке?» - Су Жуйцзинь с пренебрежительной улыбкой посмотрел на Хань Цзинжу. Это была просто маленькая коробочка, и мужчина обернул ее подарочной бумагой. Всего один взгляд, и они могли сказать, что это был дешевый подарок.

«В яблочко», - гордо признался Хань Цзинжу.

Су Жуйцзинь просто усмехнулся: «Что это? Не говори мне, что ты подобрал его на обочине дороги?»

Хань Цзинжу покачал головой и ответил: «Я купил его в сувенирном магазине».

Хотя мужчина ответил честно, ему ответил смех в гостиной. У Су Имо было болезненное выражение на лице. Не прошло и пяти минут после того, как они пришли сюда, а ей уже предстояло испытать унижение из-за Хань Цзинжу.

Однако в большинстве случаев Су Имо не отвечала. Обычно женщина отдалялась от Хань Цзинжу и думала о нем как о чужом. Ей было бы все равно, как Хань Цзинжу позорил себя, пока это не касалось ее.

«Ты здесь, чтобы шутить? Это восьмидесятый день рождения бабушки. Разве ты не можешь просто потратить больше усилий на подготовку подарка?» - Су Жуйцзинь подошел к журнальному столику в гостиной, на котором лежали всякие ценные подарки. По одному взгляду они могли сказать, что все они были чрезвычайно ценными и очень отличались от коробки Хань Цзинжу.

«Посмотри, что я приготовила для бабушки! Выдержанный пуэр, ты хоть знаешь, сколько это стоит? Восемьдесят восемьсот тысяч!» - высокомерно сказал Су Жуйцзинь.

«Вау, звучит здорово», - Хань Цзинжу просто взглянул на Су Имо. Женщина напомнила ему, чтобы он говорил поменьше, поэтому мужчина отвечал минимально.

Су Жуйцзинь пытался возвыситься, наступая на Хань Цзинжу, и затем продолжил: «Даже крошка или небольшой кусочек этого может стоить больше, чем твой подарок. Ты согласен, подонок?»

Хань Цзинжу просто улыбнулся и не ответил, но остальная толпа насмехалась над ним.

Хотя Су Имо была полна решимости не вмешиваться в дело Хань Цзинжу, этот мужчина все еще был ее мужем, имеющим свидетельство о браке. Даже если бы она не состояла в супружеских отношениях с Хань Цзинжу, для нее было бы просто оскорбительно, когда родственники высмеивали Хань Цзинжу прямо на ее глазах.

«Су Жуйцзинь, не поднимай эту тему. Мы знаем, что ты богат, но тебе не нужно удивлять нас тем, насколько дорого стоит твой подарок. И тебе не нужно выставлять это напоказ», - с досадой сказала Су Имо.

Хань Цзинжу с удивлением посмотрел на Су Имо. Это был первый раз, когда женщина выступила в защиту своего мужа.

«Выставлять напоказ? Имо, боюсь, ты ошибаешься. Как ты думаешь, есть ли необходимость мне хвастаться перед этой сволочью? Я просто думаю, что он не уважает бабушку, и все. А как насчет тебя? Понятно, что такой человек низкого происхождения, как он, не знал, что нужно тратить деньги на статусный подарок. Но почему ты ему не помогла? Неужели ты не привыкла к тому, что он сидит у тебя на шее? Или тебе просто наплевать на день рождения бабушки?» - усмехнулся Су Жуйцзинь.

«Ты…» - лицо Су Имо покраснело. Эта женщина занимала одно из самых низких положений среди молодежи в семье Су, и она была не так богата, как они. Она просто не могла позволить себе подарок за сотни тысяч.

В это время Хань Цзинжу внезапно встал, подошел к Су Жуйцзиню и понюхал пуэр.

«Что ты делаешь!? Это подарок для бабушки! Как такая сволочь, как ты, может нюхать это?!» - сердито взревел Су Жуйцзинь.

Брови Хань Цзинжу слегка нахмурились, и он сказал: «Возраст пуэра определяет его богатство, поэтому возраст соответствует цене. Но есть много бизнесменов, которые врут, про возраст, чтобы поднять цену».

«Пуэр можно разделить на сырой и зрелый чай. У того, что у тебя здесь, разные оттенки зеленого, и это означает, что это сырой чай. Хотя сырые листья имеют преимущество во вкусе, свежие сырые листья содержат кофеин, и это вредно для желудка. Чтобы он состарился, его нужно отложить на длительный срок. Чем дольше срок хранения, тем ниже содержание кофеина».

«Но тот, который у тебя, был сделан намеренно и недобросовестно, у него не было достаточно времени на старение, и он определенно нанесет вред организму, если кто-нибудь его выпьет».

«Я мог бы быть подонком, но ты просто ниже того, чтобы недобросовестно подарить подарок на день рождения и злонамеренно попытаться навредить здоровью бабушки».

Хань Цзинжу ткнул пальцем в Су Жуйцзиня, произнося каждое слово. Во всем зале воцарилось безмолвие!

http://tl.rulate.ru/book/59066/1512446

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь