Готовый перевод One Birth Two Treasures: The Billionaire’s Sweet Love / Одно рождение - Два сокровища: Сладкая любовь миллиардера: Глава 630: Свидания (10)

В ресторане была только одна отдельная комната.

Его площадь была огромной - 990 квадратных метров.

Когда официант привел ее в комнату, в поле ее зрения попало роскошное убранство.

Одна только яркая хрустальная люстра стоила целое состояние.

Подойдя к столу, она заметила, что на нем были разложены посуда и палочки для еды, сделанные из нефрита с инкрустацией бриллиантами и гравировкой ее имени.

ЮН ШИШИ

Его экстравагантность лишила ее дара речи.

Неудивительно, что ходили слухи о том, что парный пакет ресторана Bali Island Western оценивается примерно в 10 миллионов долларов.

Каждый из них был чрезвычайно детализирован и покрыт роскошью.

Она огляделась по сторонам, но нигде не увидела этого человека.

Она повернулась, чтобы спросить официанта. “Кто заказал этот ресторан? Где этот человек?”

Сомнение закралось в ее сердце.

Что же замышлял сейчас этот человек?

Он велел привести ее сюда, сам не явился.

Несколько официантов обменялись улыбками.

Она заметила их скрытное поведение и приподняла бровь, просто не заботясь об этом.

Она осмотрела отдельную комнату в одиночестве и случайно обнаружила, что внутри тоже есть смотровая площадка. Ее привлек космический телескоп Хаббл на смотровой площадке.

“Это что, телескоп?” - спросил я.

Она указала на него.

Она была довольно невежественна в астрономии; следовательно, она не была уверена, действительно ли этот инструмент был телескопом.

Официант позади нее с улыбкой ответил: “Да. Сегодня вечером поступили новости о метеоритном дожде. Мисс Юн, не хотите ли вы просмотреть его?”

“Хорошо", ” радостно согласилась она.

Ее очень заинтересовал телескоп.

Она с энтузиазмом взялась за это, и официант поспешно внес за нее коррективы. Она неуклюже посмотрела сквозь него и увидела прекрасное звездное ночное небо.

Невероятный.

Обычно можно было разглядеть лишь несколько спорадических звезд, разбросанных по ночному небу. Однако в телескоп она могла видеть их множество, и на самом деле они были разных размеров.

Некоторые были такими крошечными, как частицы песка, в то время как другие были такими большими и даже пульсировали синим или оранжевым.

Горстка была даже похожа на блестящие бриллианты, висящие в небе – совершенно завораживающие.

Звезды вместе составляли прекрасные созвездия.

Они были потрясающе очаровательны!

Она была совершенно очарована.

Теперь она поняла, почему было так много энтузиастов астрономии. Действительно, нельзя было не быть очарованным звездным ночным небом.

Полностью очарованная звездами, она не заметила, что официант позади нее уже тихо покинул отдельную комнату.

Она все еще восхищенно наблюдала за ночным небом, когда яркая падающая звезда пронеслась через объектив!

Он исчез в мгновение ока.

И все же она была в восторге!

Это был ее первый раз, когда она увидела падающую звезду с тех пор, как стала взрослой.

Она воскликнула и радостно подняла голову: “Я видела падающую звезду!”

Повернувшись, чтобы объявить об этом, она вместо этого наткнулась на теплую и крепкую грудь.

Ее лоб немного побаливал.

Она рефлекторно закрыла глаза, держась за слегка ноющую голову. Подняв голову, она открыла глаза, и ей показалось, что мимо пронеслась падающая звезда, когда бриллиантовое ожерелье сверкнуло перед ней во всем своем блеске.

http://tl.rulate.ru/book/59036/1797486

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь