Готовый перевод One Birth Two Treasures: The Billionaire’s Sweet Love / Одно рождение - Два сокровища: Сладкая любовь миллиардера: Глава 461: Двое детей, Соревнующихся за любовь (4)

Что ж, возможно, это и не станет сюрпризом. В конце концов, оба ребенка видели друг друга, так что они уже должны знать.

Иногда дети могут быть очень чувствительными и наблюдательными.

Она погладила его по голове и терпеливо уговаривала: “Поскольку ты уже знаешь, вы двое должны поладить, верно?”

"Но...” Он нахмурился, чувствуя, как колотится его сердце. Он знал, что ведет себя эгоистично и даже ограниченно!

Сначала он хотел поделиться ее любовью со своим братом, но когда пришло время это сделать, он заколебался и почувствовал сожаление.

Когда он увидел ее нежную заботу о его брате, у него во рту появился кисловатый привкус. Это неприятное и душное чувство, от которого он не мог избавиться, действительно заставляло его чувствовать себя несчастным.

Просить его разделить любовь своей мамы с Му Иченем было для него слишком!

Ее сердце сжалось от его печального взгляда, и она быстро спросила: “Но что?”

"но… Ты любишь маму, а мама любит Тебя! Разве у этого Му Ичэня уже нет своего папочки? Разве ему недостаточно любви своего папочки? Почему он должен приходить и отнимать у Тебя мамочку?”

“Он не борется с тобой за твою маму”.

( Новизна ) Паника и беспокойство промелькнули на его лице. Он крепко сжал руки матери в своих ладонях. “Он вышел, чтобы сразиться с Тобой, Ты. Мамочка принадлежит Тебе, Тебе в первую очередь...”

“Ты, ты должен помнить, мама тебе не принадлежит", - терпеливо поправила она его.

Его глаза слегка расширились, и зрачки потеряли фокус, когда густой туман заволок нижние края его глаз. Это ее заявление было подобно острому лезвию, пронзившему его сердце.

Мама не принадлежит мне?

Он почувствовал, как небо обрушилось на него, когда вспомнил ее слова секунду назад. С ввалившимися глазами он стоял ошеломленный. Прозрачная слеза скатилась по его щеке из глаза.

Она нахмурила брови, когда ее сердце сжалось от боли, ясно отразившейся в его глазах. Однако были лишь некоторые вещи, которые необходимо было рассказать ребенку, каким бы маленьким он ни был. “Мама - это не вещь, так что я не твоя собственность! Тем не менее, Ты должен заметить, что мама действительно любит тебя".

Все еще чувствуя грусть, из его горла вырвался сдавленный крик. Влажные густые ресницы придавали ему еще более жалкий вид!

“Но Ты любишь маму; Ты надеешься, что мамина любовь принадлежит только Тебе, Тебе и никому другому...”

“Ты, ты, мамочка тоже тебя любит и очень тебя любит. Конечно, ты... Ты можешь это почувствовать?” Она поспешила уточнить, крепко прижимая его руки к груди.

Он чувствовал теплое и сильное биение ее сердца сквозь ткань одежды.

“Му Ичэнь - твой старший брат. Вы двое – мамина плоть и кровь - родились в один и тот же год, месяц и день. Ты, ты знаешь, что, когда вы двое родились, твой брат был здоров, но ты был очень болен?”

"да. Это так несправедливо".

- возразил он с легкой завистью. Его лицо не выражало печальных мыслей, которые были у него в голове, когда он слушал ее.

Он завидовал здоровым детям с тех пор, как был намного моложе.

( Новизна ) Было больно и мучительно терпеть болезнь каждую минуту и каждую секунду своей жизни.

В молодости казалось, что он всю свою жизнь провел взаперти в больнице.

Он открыл глаза на белоснежный мир и закрыл глаза на бездонную пропасть.

Это было темное время.

http://tl.rulate.ru/book/59036/1794102

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь