Готовый перевод One Birth Two Treasures: The Billionaire’s Sweet Love / Одно рождение - Два сокровища: Сладкая любовь миллиардера: Глава 429: Ты Отучился От Детского Молока, Малыш?

“Я не защищаю этого маленького мальчика!”

Ичэнь не стал дожидаться, пока она закончит, так как считал, что это бессмысленно. Не имея никакого интереса спорить о том, кто лопнул больше шариков или набрал больше очков с помощью жетонов, он сказал без улыбки: “Хватит ерунды. Давайте устроим спичку. Если ты победишь меня, это будет принадлежать тебе. Если ты проиграешь, я заберу это у тебя”.

Его слова были ясны и ясны. Он бросил ему прямой вызов, поскольку намеревался решить этот вопрос с помощью соревнования.

Молодой человек встретился с его холодными глазами и, отметив его ощутимо отчужденную ауру, необъяснимо почувствовал себя немного напуганным.

Ичэнь заметил колебания этого человека. Он явно выпалил это сгоряча, но если бы этот человек посоревновался с ним в мастерстве, было бы очевидно, что он не мог быть уверен в том, что победит его.

На самом деле мужчина не чувствовал себя виноватым – он просто не хотел соревноваться с ребенком.

Он потеряет лицо, независимо от своей победы или поражения.

Даже если бы он одержал победу, это была бы ужасная победа.

Его девушка, к сожалению, была зла на него. Она простила бы его только в том случае, если бы он смог подарить ей игрушечную панду. Прямо сейчас она дулась на скамейке. Чтобы заслужить ее прощение, он стремился выиграть игру и в конце концов с трудом ее выиграл!

Какие бы мысли ни вертелись у него в голове, Ичэнь не испытывал к нему ни малейшего уважения. «Что? Напуган? Тогда я забираю этот приз.”

“Держись! Кто сказал, что я боюсь? Я просто думаю, что это будет смешно, если я серьезно отнесусь к соревнованиям с ребенком. В любом случае, ты хоть отучился от детского молока, малыш?”

Мужчина продолжал насмехаться над ним.

“Если ты боишься проиграть, то не принимай это всерьез. Разве ты не был бы опозорен, если бы проиграл мне, тогда?” Ичэнь вызывающе ухмыльнулся.

Толпа вокруг них захохотала.

Молодой человек зашипел от гнева и крепко сжал кулаки, горько сплюнув: “Тогда давайте устроим соревнование! Так получилось, что сегодня у меня есть время. Позволь мне поиграть с тобой!”

Ичэнь кивнул. “Мне нравится, что ты прямолинеен!”

Его заявление заставило мужчину побагроветь от ярости.

Ичэнь не стал утруждать себя вниманием к нему. Пробираясь к персоналу, он показал свой VIP-билет и сказал: “Позвольте мне посоревноваться с этим парнем. Победитель заберет эту игрушечную панду”.

Персонал был очень расстроен. В конце концов, эта игровая станция не была платформой для соревнований; два человека, соревнующиеся здесь вместе, были неслыханными. Кроме того, многие клиенты требовали поиграть в эти игры. Что, если это вызвало недовольство у других?

Вопреки ожиданиям, как только эти клиенты, стоявшие в очереди за игрой, узнали о том, что ребенок бросил вызов мужчине в перестрелке, они начали образовывать толпу вокруг этих двоих; они, несомненно, хотели увидеть хорошее шоу.

В конце концов, людям нравилось смотреть драму!

Более того, это было не просто очередное соревнование; это было соревнование между взрослым и шестилетним ребенком - причем очень милое!

Люди в изумлении цокали языками!

Они были довольно заинтригованы тем, был ли ребенок способным или нет. Был ли он просто болтушкой или действительно был талантлив?

Поэтому один за другим они проявляли любопытство. Они хотели знать, кто в конце концов сможет одержать победу!

Мужчине, таким образом, было немного трудно отступить. Когда все смотрели и аплодировали, даже если он сожалел о своем решении в этот момент, пути назад больше не было.

Если подумать, то насколько талантливым может быть шестилетний ребенок в стрельбе?

Он прошел интенсивную военную подготовку в лагере!

Каким бы умелым ни был шестилетний ребенок, он все равно был несравним с его уровнем мастерства!

Кроме того, не он был тем, кто предложил этот брак!

При мысли об этом он отбросил все свои заботы и встал перед стрельбищем. Он потер руки; ему не терпелось начать соревнование!

« Предыдущий

http://tl.rulate.ru/book/59036/1794069

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь