Готовый перевод One Birth Two Treasures: The Billionaire’s Sweet Love / Одно рождение - Два сокровища: Сладкая любовь миллиардера: Глава 153: Неправильное направление

В слабом лунном свете она смутно различила, что комната была роскошным президентским люксом.

Войдя в комнату, она разглядела роскошный декор, украшенные розами европейские арки и дорогие саксонские ковры; в номере также была двуспальная кровать на пять человек.

Из слегка приоткрытых окон дул освежающий вечерний ветерок. От этого малиновые занавески затрепетали и заколыхались.

“Хмм… Я вошел не в ту комнату?”

Она поспешно обернулась и с удивлением обнаружила, что дверь заперта. Она крутила и поворачивала дверную ручку, но безрезультатно; та не поддавалась.

Дверь заперта снаружи?

Встревоженная, она сильно хлопнула дверью и позвала на помощь: “Есть там кто-нибудь?! Почему дверь заперта?! Есть там кто-нибудь?!”

Ответа не последовало.

Тишина.

Ее сердце учащенно забилось, когда она оказалась в ловушке в полной темноте. У нее была серьезная ночная слепота, которая делала ее неспособной различать направления в темноте. Двигаясь и ощупывая себя по комнате, она попыталась найти выключатель. В конце концов она сдалась.

Мертвая тишина, окружавшая ее, наполняла ее страхом и неуверенностью.

Она вслепую пробралась к окнам и раздвинула шторы, заставляя яркий лунный свет проникать внутрь.

Это было, когда она почувствовала, как что-то движется позади нее. Как будто в комнате присутствовал кто-то еще.

Она затаила дыхание от страха. Серия спокойных шагов, сопровождавшихся агрессией, приблизилась к ней в темноте.

Она была в режиме полной боевой готовности и уже собиралась повернуться, чтобы уйти, когда в следующую секунду холодная рука протянулась и легко закрыла ей глаза.

Прежде чем она смогла сопротивляться и сопротивляться, ее руки оказались в плену. Ее легко было держать в плену.

Вскоре после этого она почувствовала, как кто-то возвышается над ней, а затем ее спиной прижали к холодному оконному стеклу.

Она в ужасе сделала глубокий вдох.

Она могла сказать, что это был высокий и худощавый мужчина. Она только дотянулась до его груди. Когда она готовилась закричать в ответ, мужчина наклонился и закрыл ей рот.

Он начал свои атаки в быстрой последовательности, как вода, выпущенная из плотины, и без особых усилий помешал ей вообще отреагировать.

Глубоко смущенная, она попыталась вырваться. Она дернула головой, чтобы посмотреть на нападавшего, и была ошеломлена на месте парой соблазнительных и завораживающих глаз, уставившихся на нее. Это был Му Яже. Его красивые резкие черты и четко очерченные контуры предстали перед ее глазами в тусклом лунном свете.

Это был ее первый раз, когда она увидела его так близко и лично.

Его глаза были раскосыми, длинными и узкими, как миндальное зернышко, а ресницы были густыми и длинными, как крылья черного феникса. Все это добавляло ему очарования.

У него был уникальный запах, который исходил не от дезодоранта. Это был запах, который мог исходить только от мужчины.

Она потеряла самообладание и ошеломленно уставилась на него. Ее спина была прижата к оконному стеклу, холод которого не мог сравниться с холодом в его глазах.

Он выглядел таким царственным и гордым, совсем как могущественный тиран.

Их две пары глаз встретились друг с другом. Он насильно обнял ее крепче, слегка наклонил голову и легонько чмокнул ее в губы.

http://tl.rulate.ru/book/59036/1619392

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь