Готовый перевод I can always go home, started a peddler in a different world / Я всегда могу вернуться в свой мир после торговли в другом: Глава 1: Здравствуй, иной мир.

— Такие места реально существуют! 

Я стоял посреди леса. 

Городок впереди выглядит совсем маленьким, а если взглянуть на небо, то можно увидеть две луны. Если же оглянуться назад... 

— Комната в японском стиле, в доме моей бабушки. 

Я сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться. 

— Спокойнее, Амада Широ... Нужно всё обдумать. 

Я уволился из компании в конце прошлого месяца, а сегодня переехал в дом, оставленный моей бабушкой. 

После уборки грузчик перенёс мой багаж. Когда я начал распаковывать вещи, я открыл шкаф в комнате в японском стиле, где стоял бабушкин буддийский алтарь (который был там с самого начала)... 

— Он связан с фентезийным миром. Не понимаю... Разве это не странно? Может, я просто устал? 

Я вернулся в комнату и закрыл дверь шкафа. Сварил крепкий кофе на кухне, отдохнул минут десять, а затем снова попытался открыть шкаф. 

— Похоже, это реально... 

Это не было иллюзией. На небе ярко светили две луны. Я закрыл шкаф и зажёг ароматическую палочку на бабушкином алтаре. 

— Ты знала об этом, бабушка? 

Конечно, я не получил ответа. На бабушкиной похоронной фотографии была изображена глупая фотография с высунутым языком и знаком «мир». 

Бабушка пропала без вести три года назад. Год назад её, наконец, признали мёртвой. В то время нам было очень тяжело, но теперь вся семья смирилась со смертью бабушки. 

— Широ... Когда-нибудь я расскажу тебе свой секрет. 

Бабушка, которая это сказала, умерла, не раскрыв «секрета». 

— Кстати, секрет, который бабушка хотела мне рассказать, был в этом шкафу, да?.. 

Погрузившись в воспоминания о бабушке, я нашёл письмо за алтарём. 

— Хм-м? Письмо? 

Я взял письмо и увидел, что там было слово «Семье». 

— Неужели это... Бабушкино завещание! 

Я сломал печать и развернул письмо. 

— Почерк бабушкин... 

В начале бабушкиного письма говорилось: 

[Куда ведёт эта дверь?] 

Далее перечислялись шесть основных пунктов. 

 1. Шкаф связан с другим миром, отличным от Земли. 

 2. В другом мире уровень цивилизации низок, а вместо него существуют «магия» и «навыки». 

 3. Там присутствуют опасные монстры, которых нет на земле. 

 4. Есть много других рас, кроме людей, которые могут общаться друг с другом. 

 5. К письму прилагается [Волшебное кольцо], которое поможет понимать язык другого мира. 

 6. За алтарём спрятаны книги, поэтому, пожалуйста, прочитай их после того, как наденешь кольцо. 

Письмо заканчивалось словами: 

[Не волнуйся. Оказавшись там, ты всё поймёшь.] 

— Бабушка... 

Как и было написано в письме, внутри лежало серебряное кольцо. Если присмотреться повнимательнее, то кажется, что оно слегка светился. Затем я вгляделся в заднюю часть алтаря... 

— Книги?.. 

Там были две книги. Поскольку они написаны на ином языке, я не могу прочитать название, не говоря уже о их содержимом. Если то, что написано в письме, правда, я смогу понять этот таинственный язык, надев кольцо... 

Я надел кольцо на указательный палец и затем... 

— ...Эквивалентная книга обмена ...Книга хранения пространства? 

Названия книг, которые я раньше не мог прочесть, стали действительно читабельными. Эквивалентная книга обмена была тонкой, всего тридцать страниц. Книга хранения пространства была всего в десять страниц. 

Их содержание было чем-то, чего я не мог понять, даже когда читал их, но после прочтения: 

[Получен навык «Равноценный обмен».] 

Голос эхом отозвался в моей голове. 

— Кто здесь?! 

Я оглядываю комнату, но вижу только бабушкину похоронную фотографию на алтаре. 

Что за? Действительно фантастика... 

— Хм-м. Не уверен, но, похоже, я получил навык «Равноценный обмен»? Это что-то вроде лайт новеллы или игры... 

Я продолжил читать Эквивалентную книгу обмена. 

[Получен навык «Инвентарь».] 

— Похоже, это голос, который ты слышишь каждый раз, когда получаешь навык. 

Хорошо, тогда что мне делать с «Равноценным обменом», «Инвентарём» и кольцом, которое помогает понимать язык другого мира? 

Я только что уволился из компании и был крайне празден. В компаниях так усердно используют людей, что те впустую тратят свои жизни. 

Изначально я планировал получить страховку по безработице. Я собирался вести ленивую жизнь в течение этого периода, но... передо мной – или, скорее, кажется, что в моём шкафу «другой мир». 

[Не волнуйся. Оказавшись там, ты всё поймёшь.] 

Бабушкино завещание, написанное в письме. 

Я скрестил руки на груди. 

— ...Что же мне делать? – пробормотал я. 

http://tl.rulate.ru/book/59031/1990640

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь