Готовый перевод Reincarnated in Long Live Summons with Powerful Abilities / Попадание в Да здравствуй Призыв!: Глава 7

Глава 7

«Э? Ты еще не умер? Ты странный человеческий мальчик. Ха, ты даже Врожденный, такой молодой и Врожденный». Пока Юэ Ян использовал свои чувства, чтобы оглядеться, раздался изящный, но изумленный женский голос.

Когда он услышал этот голос, Юэ Ян почувствовал, как к нему приближается мощная аура. Он не паниковал и позволил ей поймать себя. Он мог избежать её, но знал, что она не причинит ему вреда. И он также хотел яйцо Сяо Вэнь Ли. Он почувствовал, как будто его подняли, а затем его губы прижались к другим губам, и он почувствовал, как его врожденная энергия высосана досуха.

После поцелуя он посмотрел на красивую женщину перед собой и сказал: «Значит, ты запечатана здесь? Я никогда не думал, что здесь запечатана такая красивая женщина. Тот, кто запечатал тебя, должно быть, родился дураком».

Выслушав мальчика, она начала хихикать и спросила: «Мальчик, ты знаешь, как использовать ласковые слова, но думаешь, они подействуют на меня? Я прожила дольше тебя».

«Я никогда не думал, что констатация факта считается дурачеством. И зачем мне дурачить тебя, когда ты уже моя», — улыбаясь, сказал Юэ Ян.

Императрица была удивлена, потому что он не боялся, даже когда стоял рядом с ней. Она спросила: «Мальчик, как твоя кровь смогла пробудить меня от моего вечного сна? Как твоя кровь смогла вторгнуться в мой дух и насильно подписать Контракт крови души? Как в трех мирах может вообще существовать такое странное существо, как ты? Ты вообще человек?»

Юэ Ян посмотрел на нее и сказал: «Может быть, Небеса благоволят мне. Хе-хе… на самом деле, я действительно не знаю».

«Теперь, если ты умрешь, я тоже умру» сердито сказала она.

Юэ Ян сказал: «Тогда почему бы тебе не помочь мне стать сильнее или хотя бы дать мне одно или два сокровища, чтобы защитить себя». Он знал, что она не может покинуть это место, поэтому он хотел это яйцо. У нее было много сокровищ, но он знал, что недостаточно силен, чтобы даже использовать их.

«Малыш, не жадничай? Ведь сокровища — это всего лишь помощь извне. Ты сам должен стать сильным» просветила она его.

«Значит, у тебя для меня ничего нет» удрученно сказал Юэ Ян. Он думал, что не получит Сяо Вэнь Ли.

Глядя на него такого, она была удивлена. Она подумала некоторое время, прежде чем сказать: «Может быть, у меня и есть кое-что для тебя. Поскольку твоя кровь похожа на Кровь Бога, в той мере, в какой она может быть даже таинственной и необычной, возможно, она сможет воскресить ее».

Когда он услышал это, он взволновался про себя, но выглядел смущенным. Он знал, что произойдет. Наконец, он собирался заполучить Сяо Вэнь Ли. Он знал, насколько сильной была эта маленькая лоли. В конце концов, она была самым могущественным зверем, который был у оригинального Юэ Яна.

Императрица призвала свой гримор и открыла его. Она достала из него яйцо и сказала: «Она мой глава стражи. Она умерла, защищая меня, до того, как я превратила ее в это яйцо. У меня не было возможности воскресить ее, поэтому я могла только преобразовать ее. Если твоя кровь сможет воскресить ей, то она, вероятно, могла бы помочь тебе. Но я не могу гарантировать, что она сможет сохранить свой боевой опыт». Фэй Вэнь Ли прикусила большой палец и нарисовала странные руины на яйце своей кровью, а затем жестом указала на Юэ Яна, чтобы тот протянул руку.

Порез Императрицы открыл небольшую рану на ладони Юэ Яна, а затем она медленно приложила яйцо на эту маленькую рану.

Яйцо было подобно вампиру, поглощающему его кровь. Поглотив почти половину его крови, яйцо испустило свет и вошло в тело императрицы Фэй Вэнь Ли.

"Боже милостивый!" Императрица Фэй Вэнь Ли издала звук удивления, все шесть рук поднялись в унисон, как будто препятствуя проникновению радужного света в ее тело.

Однако на ее лице появилась вспышка колебания.

Через несколько мгновений тело Императрицы начало испускать аромат, который, казалось, освежил разум Юэ Яна. В сияющем свете и аромате маленькая лоли начала появляться на изысканном узоре демонической змеи, который был внизу живота императрицы Фэй Вэнь Ли.

Эта девушка выглядела в точности как императрица Фэй Вэнь Ли, но была ее уменьшенной копией.

У них были одинаковые шесть рук и змеиный хвост, но она выглядела молодой и неопытной.

Тело было размером с Юэ Шуан, и она едва доходила до талии Юэ Яна.

Маленькая демоническая змея лоли, казалось, изо всех сил пыталась твердо устоять на ногах. Ее шесть рук вытянулись и обняли змеиную талию Фэй Вэнь Ли, но её голова, полная светлых волос, смотрела на Юэ Яна. Сапфировые большие глаза не мигая смотрели на Юэ Яна. Ощущение было такое, как если бы маленькая девочка увидела вернувшегося издалека отца, желая узнать, но не решаясь спросить, желая обнять, но не решаясь протянуть руки, оставаясь милой, но немного застенчивой.

«Этот малышка высасывает из меня всю мою духовную силу и жизненную энергию. Я даже не могу сейчас поддерживать свое тело. Ты должен поторопиться и подготовиться, иначе у меня не будет сил даже выпустить тебя позже. Небеса, мне нужно немедленно уснуть, иначе та часть моего тела, которую мне удалось кропотливо восстановить, будет полностью уничтожена. Пожалуйста, забери ее, я не могу больше терпеть». Императрица Фэй Вэнь Ли призвала большой, сверкающий и полупрозрачный гримуар. Он был похож на кристалл и постоянно вспыхивал ярким светом, ослепляя Юэ Яна. На его глазах этот 3-метровый в длину и 2х-метровый в ширину гримуар фактически превратился в таинственный прозрачный хрустальный гроб.

Она взяла детеныша змея-демона лоли на руки и легонько поцеловала его.

Затем она передала его Юэ Яну, жестом велев ему принять лоли.

Лоли немного колебалась и, похоже, не хотела уходить. Однако, увидев вытянутые руки Юэ Яна, её шесть маленьких рук сдвинулись, чтобы плотно прижаться к его телу.

Шесть нефритовых рук императрицы Фэй Вэнь Ли внезапно ярко вспыхнули, сияя, как само солнце.

http://tl.rulate.ru/book/58950/1971976

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь