Готовый перевод TBATE- A force to be reckoned wit / Сила c которой надо быть аккуратным: Глава 2: Жизнь после перерождения

Наша мать, Элис Лейвин, и наш отец, Рейнольдс Лейвин, были лучшими людьми, которых я встречал. В моей предыдущей жизни после потери родителей я подавлял свои эмоции во всех, кроме одной, но все же обнаружил, что начинаю заботиться о своих новых родителях. Мама была добросердечным и теплым человеком, почти ангельским, в то время как наш отец был идиотским, но харизматичным человеком.

Она часто возила нас в сельский городок, который называла Эшбер, со мной и Артуром, привязанными к ней с разных сторон. Испытания стояли по обе стороны грунтовой тропы с торговцами и продавцами, продававшими всевозможные вещи, от предметов первой необходимости до оружия, доспехов и доспехов...странные светящиеся камни? Люди свободно носили оружие. Один мужчина ростом примерно 170 см демонстрировал топор, который был больше его самого. Моему брату было не лучше, он был в таком же замешательстве, как и я. Мама, казалось, часто разговаривала с нами, вероятно, чтобы улучшить наше понимание языка. Я обнаружил, что довольно быстро засыпаю..... Будь проклято это инфантильное тело.

Позже в тот же день, сидя рядом с моим братом на коленях у матери, мы почти минуту наблюдали за молитвой, похожей на песнопение, которое читал наш отец, в то время как я обнаружил, что придвигаюсь ближе к краю нашего человеческого сиденья, в то время как Арт чуть не упал в ожидании. После вечности ожидания несколько камней размером с кулак взлетели и были брошены на ближайшее дерево.

Ждать...и это все?

Я видел, как Арт размахивал руками, при ближайшем рассмотрении я тоже заметил разочарование на его лице.

Но мой идиотский папа подумал, что наши действия были в восторге, и ответил: "Твой папа потрясающий, да?!"

Нет, нет, ты не занимаешься, по крайней мере, не элементарной магией.

Однако его боевое мастерство в железных перчатках было впечатляющим. Его кулаки были достаточно сильны, чтобы преодолеть звуковой барьер, в то же время он был достаточно текучим, чтобы не оставлять отверстий. Его высококлассному мастерству было бы трудно противостоять старому мне без моего оружия. Несмотря на все это, он был для меня всего лишь моим идиотским отцом.

Этот новый мир был достаточно прост, где власть и богатство решали, какой жизнью он будет жить. В целом это было очень похоже на мой старый мир, за вычетом технологий и магии, заменяющих ки.

В этом мире все еще существовала система войн, тогда как в моем мире она устарела, когда споры между странами разрешались дуэлями между правителями или их представителями, если они были непригодны для дуэли в данный момент. Я был одним из таких представителей, верной правой рукой моего короля. Более мелкие споры разрешались в небольших сражениях с ограниченным количеством огнестрельного оружия.

Хватит о моем старом мире. Валютная система в этом мире также была простой: медь была низшей формой валюты, за ней следовало серебро, а затем золото. В Ашбере ничто не стоило дороже нескольких серебряных монет, так что я еще не видел золота. Казалось, нескольких медяков в день было достаточно для средней семьи.

100 медяков = 1 серебро

100 серебряных монет = 1 золото

Я начал оттачивать свое новое тело с помощью навыков, которым научился в прошлой жизни.

Однако мой комфортный режим скоро изменится.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/58914/1625623

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь