Готовый перевод Harry Potter: White Death Eater / Гарри Поттер: Белый Пожиратель Смерти: Глава 72: Путь ко второму курсу

Из-за определенных обстоятельств и Гермиона, и Джинни Уизли оказались в одном купе с Уильямом, и все потому, что остальные либо были заняты, либо там оставалось место только для одного человека; близнецы веселились со своими друзьями, а у Перси теперь другие "заботы", маленькая Уизли оказался рядом с ответственной Гермионой.

«Никаких признаков ни одного из них»

Гермиона несколько раз выходила, чтобы проверить, где ее двое друзей, но безрезультатно, затем она осталась сидеть напротив Уильяма, который все еще спокойно читал.

«Но я видела их, они были прямо за мной, прежде чем телепортироваться через платформу», - обеспокоенно воскликнула Джинни.

«Может быть, они просто в другом вагоне, мы, вероятно, столкнемся друг с другом, когда доберемся до замка, тебе не о чем беспокоиться, Джинни», - Гермиона пыталась успокоить девочку

«Ты права...» – девочка медленно успокаивалась.

Затем Гермиона повернулась, посмотрела на Уильяма, который молчал. «Что ты читаешь?»

«Маггловская литература, Дон Кихот Ламанчский, одно из первых изданий книги случайно оказалось в семейной библиотеке», - Уильям пару раз похлопал по книге.

«Я действительно думала, что ты читаешь что-то более интересное», – разочарование на лице Гермионы было очевидным, но Уильяма это никоим образом не беспокоило.

«Ты хочешь сказать, что маггловская литература не интересна? - удивленно спросил Уильям. – Ты разочаровываешь, Гермиона.... Кроме того, я провел все каникулы, изучая магию, и думаю, что должен дать своему мозгу отдохнуть».

«Я прочитала новости в «Пророке», все говорят, что вы герои», - упомянула Гермиона

«Герои? – Уильям закрыл книгу и посмотрел в окно. – Нет, мы только хотели заполучить сокровища, и нам посчастливилось выбраться из опасности, не потеряв ни одного товарища; теперь, когда я думаю об этом как следует, я понимаю: все мы, кто был там в тот день, должны быть под землей»

Выражение лица Уильяма было довольно ярким, в отличие от холодных слов, слетавших с его губ, все это вызывало разную реакцию у девочек, сидевших перед ним.

«В любом случае все прошло хорошо, и я получил все, о чем мечтал, - Уильям откинулся на спинку сиденья, скрестив руки за головой. – Учеба в Кастелобрушу не похожа ни на что, что вы можете себе представить».

«Пирамиды, джунгли, библиотека, которая казалась бесконечной, и даже сами классы – все действительно отличается от Хогвартса», - затем Уильям начал рассказывать обо всем, что он испытал во время своего пребывания в Южной Америке, Гермиона задала несколько вопросов, и вскоре Джинни тоже заинтересовалась темой разговора.

Уильям рассказал о некоторых основных понятиях своих занятий в Кастелобрушу, о различиях в обучении и даже о качестве учителей; он продемонстрировал некоторые изученные чары и заклинания, затем показал им части своей униформы, которые он достал из ящика для хранения.

«Удивительно, как магия у коренных народов территории может варьироваться до такой степени, что для нас она совершенно неизвестна; когда я думаю о том, как это было бы возможно в других местах на планете, я чувствую, что Хогвартс - это ничто».

Глядя на спокойное выражение лица Уильяма, никто не мог отрицать, что он действительно изменился за короткий промежуток времени с момента окончания занятий.

«Ты действительно сильно отличаешься от того, что описывают мои братья», - сказала Джинни, удивив дуэт.

«Хм?»

«А! – почувствовав на себе пристальные взгляды, Джинни слегка отстранилась и понизила свой уверенный тон. – Э-Это просто.... мои братья говорили о тебе несколько раз во время каникул... и они сказали, что ты страшный человек».

«Но я страшный», - спокойно отметил про себя Уильям.

«Ты только усложняешь ситуацию для Джинни и себя, – Гермиона посмотрела на Уильяма с некоторым презрением, – ты ни с кем не разговариваешь в Хогвартсе, и всякий раз, когда кто-то что-то говорит о тебе, ты просто принимаешь это, год назад ты был даже счастлив, когда тебя называли маленьким Пожирателем смерти».

«Но ты должна признать, что это было хорошее прозвище», - Уильям удовлетворенно почесал в затылке.

Джинни просто уставилась на них, а затем тихо рассмеялась: «Ты действительно отличаешься от образа в слухах, я хочу верить, что мои братья ошибаются на твой счет».

«Мне действительно все равно, что они говорят обо мне, я просто хочу узнать больше о магии, со своей стороны они могут называть меня как угодно, пока они не мешают мне; конечно, если ты захочешь узнать что-нибудь, не стесняйся спрашивать, я могу объяснить все, что относится к моей области исследований».

Уильям на долю секунды увидел из окна экспресса летающий автомобиль, а затем на его лице появилась улыбка: «К тому же в этом году может быть немного веселее».

Троица смогла перекусить, а затем продолжила разговаривать в течение всего путешествия, пока, наконец, они не оказались недалеко от станции; в этот момент Уильяма вышвырнули за пределы купе, поскольку он был менее доминирующим полом тут, а девочкам надо было переодеться.

«Почему я единственный, кто ждет снаружи купе?» – спросил себя Уильям, сидя на полу и ожидая своей очереди, через пару минут обе девочки вышли из купе в своей униформе. Гермиона, как всегда, оделась по правилам, в гардеробе Джинни можно было увидеть несколько слегка испорченных вещей, некоторые испорчены из-за того, что они были унаследованы от ее старших братьев и сестер, а другие – просто потому, что они были подержанными.

«Вы действительно похожи на два весенних цветка», - сказал Уильям с яркой улыбкой, которая при других обстоятельствах могла бы влюбить в себя любую девочку, но перед Уильямом была Гермиона, книжный червь.

«Да, лучше переоденься, пока не стало слишком поздно».

Уильям вошел, склонив голову: «Да...»

Оказавшись в купе, он использовал свою палочку, чтобы вытащить форму Хогвартса из чемодана, он смотрел на нее пару секунд, а затем вытащил форму Кастелобрушу из хранилища.

«Как обескураживает, что вся униформа Кастелобрушу в таких кричащих цветах, я бы очень хотел надеть что-нибудь; знаю, что директор каким-то образом разрешил бы, но из-за таких цветов это все лишь фантазия», - Уильям вздохнул, затем заметил ботинки из драконьей кожи униформы Кастелобрушу и старомодные школьные туфли Хогвартса, он издал легкий смешок.

Снаружи купе Гермиона услышала смешок Уильяма: «Он замышляет что-то нехорошее». Джинни заинтригованно посмотрела на нее, и через пару минут дверь купе снова открылась.

http://tl.rulate.ru/book/58903/2101004

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь