Готовый перевод Harry Potter: White Death Eater / Гарри Поттер: Белый Пожиратель Смерти: Глава 19: Зелья и Когтевран

Приближались рождественские каникулы, но Уильям не был заинтересован в возвращении домой, он все еще надеялся прожить дольше в этой второй жизни, а из-за решения шляпы и того, что теперь он Гриффиндорец, его дед и семья не приняли бы его.

Исследования заклинаний первого курса не дали сильного эффекта, даже когда Уилл начал читать всевозможные книги, не наблюдалось существенных изменений; тем самым юный волшебник проводил другие исследования: он изучал заклинания, которые казались бесполезными для других начинающих волшебников, но для него они были сокровищами. Одно из таких – «Петрификус Тоталус», проклятие, полностью парализующее жертву.

​​

Когда Уильям, как обычно, читал книгу, стоя сбоку от книжной полки, он услышал разговор, доносившийся от входа в библиотеку, и узнал специфический голос мадам Пинс, библиотекарши.

«Целебное зелье от фурункулов?» - спросила мадам Пинс, и голос достиг ушей Уильяма, который предпочел больше не слушать, а вернуться к своей книге.

«Мальчик там, возле полок, исследовал это зелье несколько недель назад; я помню, как он говорил, что смог приготовить его четырьмя различными полностью проверенными методами, если вы спросите его, я уверена, что он вам поможет», – мадам Пинс посмотрела на Уильяма краем глаза, ехидно усмехнувшись, в то время как последний устало вздохнул; очевидно, библиотекарь хотела как лучше, но правда заключалась в том, что мальчик не стеснялся, просто люди вокруг избегали контакта с ним, а сам Уильям не был заинтересован во взаимодействии с другими.

Пока Уильям жаловался про себя, он не заметил присутствия двух девочек перед ним, того же возраста, что и Уильям, но обе принадлежали к факультету Когтевран, факультету мудрости.

«Привет», - поприветствовала одна из девочек, смущенно глядя на беловолосого молодого человека с книгой в руке. «Мадам Пинс сказала...»

«Не волнуйтесь, я слышал, когда она упомянула обо мне, ее тон был слишком громким, чтобы не услышать; не ожидал такой громкости от библиотекаря, но, как погляжу, иногда правила нарушаются», - сказал Уильям нормальным тоном, глядя на девочек и закрывая книгу.

«Я всё слышу, мальчик», - ответила мадам Пинс, заставив девочек рассмеяться.

«В чем проблема?» - спросил Уильям, откладывая книгу и садясь за ближайший столик, девочки последовали за ним.

Глаза Уильяма не обманывали его, и, хотя у него не было свежих воспоминаний о прошлой жизни, он мог узнать двух девочек перед ним или частично угадать их личности.

Первую было легче узнать, ведь она превратилась в одного из самых ненавистных персонажей саги, первая девушка Гарри Поттера и первая разбившая ему сердце, юная Чо Чанг. Красивая девочка с длинными блестящими темными волосами, веснушчатым носом, немного более коротким, чем можно было ожидать; конечно, это была более юная версия, чем в фильме. Самым удивительным для Уильяма было то, что она оказалась первокурсницей: согласно книгам, она должна была быть второкурсницей, но, очевидно, существовали некоторые различия в том, что мальчик знал; некоторые вещи были такими же, как в фильмах, другие – как в книгах, Уилл не обладал информацией, на которую можно было бы с точностью положиться.

Определив личности людей, Уильям смог узнать во второй девушке лучшую подругу Чо Чанг, то есть Мариетту Эджкомб, девочку, которая в будущем донесет на армию Дамблдора Долорес Амбридж, а позже будет наказана заклинанием, созданным для информаторов, поэтому ее лицо покроется прыщами, которые образуют слово «Стукач» на всю оставшуюся жизнь.

«С зельем для заживления фурункулов у нас всегда трудности: почему-то всегда заканчивается тем, что оно лишь вызывает новые фурункулы», - сказала Чо Чанг, вытаскивая свой блокнот с заметками с зельеварения.

Уильям взял блокнот и указал на некоторые типичные ошибки или пункты, которые раньше упускались из виду; например, использование волдырных порошков для того, чтобы котел взорвался. Ещё один пункт также заключался в том, чтобы снять котел с огня, прежде чем добавлять иглы дикобраза, иначе котел расплавится, источая ужасный запах, и в случае, если жидкость прольется, кожа пострадавших покроется фурункулами.

«Мадам Пинс сказала, что у тебя четыре метода приготовления зелья, профессор Снейп упомянул только один, а в книгах упоминается другой, каковы два других метода?» – Мариетта была прямолинейна в своем вопросе, чем заслужила взгляд Уильяма и ухмылку, полные высокомерия.

Заметив дерзость своей подруги, Чо Чанг не замедлила вмешаться, чтобы убедить Уильяма, хотя в этом не было необходимости: «Мы хотели бы знать о двух методах варки, которые не упоминаются в школьных учебниках, я знаю, что твои методы, но...»

«Без проблем, ни один из методов не принадлежит мне, просто посмотрите получше в книгах, чтобы найти еще один метод, в третьем методе также десять шагов, как и в двух других», - Уильям написал шаги на странице блокнота Чо Чанг. «Поскольку профессор Снейп является экспертом в зельях, сто процентов он знает этот метод».

1. Нагрейте котел, пока зелье не станет красным.

2. Нагрейте его снова, пока оно не станет зеленым.

3. Добавляйте слизь шаровидного червя, пока зелье не станет розовым.

4. Снова нагрейте, пока оно не станет оранжевым.

5. Добавляйте сушеную крапиву, пока зелье не станет зелёным.

6. Нагрейте еще раз, пока оно не посинеет.

7. Добавляйте измельченные змеиные клыки, пока зелье не станет розовым.

8. Добавляйте иглы дикобраза, пока зелье не станет оранжевым.

9. Вливайте тушеных рогатых слизней, пока зелье не станет бирюзовым.

10. И последнее: нагрейте зелье, пока оно не станет красным (если продолжать нагревать до розового цвета, зелье станет более эффективным).

«Этот метод кажется более простым, чем другие», - заметила Мариетта, просматривая инструкции и изо всех сил стараясь быстро их запомнить, но Чо Чанг снова посмотрела на Уильяма.

«Какой четвертый метод?»

Уильям не мог не улыбнуться, увидев серьезность на лице Чо Чанг; она действительно хотела узнать о зелье – таково было первое впечатление в сознании Уильяма, который без колебаний написал формулу на бумаге. Он не был уверен, сколько еще людей знали об этом рецепте, но Уильям обнаружил его с помощью мысленного взора на пути к максимальному пониманию зелья.

1. Перемешайте зелье из исходного положения по часовой стрелке, пока смесь не поменяет цвет с синего на красный.

2. Добавляйте слизь шаровидного червя, пока зелье не станет розовым.

3. Сыпьте сушеную крапиву в зелье, пока оно не станет зеленым.

4. Раздавите змеиные клыки в ступке пестиком, затем добавляйте их в котел, пока зелье не станет желтым.

5. Добавляйте рогатых слизняков, пока зелье не станет синим.

6. Помешивайте по часовой стрелке, пока зелье снова не станет красным.

«Всего шесть шагов?» - спросила Чо Чанг, снова глядя на Уильяма.

«Да, это упрощенная версия, и вы можете получить зелье в два раза быстрее, чем это при предыдущих методах, плюс зелье будет в два раза мощнее», - Уильям записал несколько деталей под формулой.

«В два раза быстрее и в два раза мощнее», - снова пробормотала Чо Чанг себе под нос. «Если бы ты продавала это варево, то могла бы сколотить состояние и даже заработать место в зале славы».

Так как Чо Чанг была ребенком, она не могла видеть всю картину вещей, и Уильяму было неинтересно объяснять ей все до единой детали, поэтому она просто покачала головой: «Это просто маленький рецепт, ничего особенного».

Уильям продолжал болтать с Чо еще некоторое время, объясняя все непонятные моменты обеим девочкам, пока, наконец, не пришло время попрощаться.

«Спасибо, Уильям», - поблагодарила Чо с улыбкой на лице.

Уильям удивился: он раньше не упоминал своего имени и не слышал, чтобы мадам Пинс делала это. «Откуда?»

«Откуда я знаю твое имя?» - спросила Чо, на что Уильям кивнул. «Ты знаменит в школе, плюс не многие волшебники имеют белые волосы и являются учениками Гриффиндора, признаюсь, я не решалась поговорить с тобой, но ты оказался не таким страшным, как по слухам. Кстати, меня зовут Чо Чанг, я из Когтеврана, мы можем поболтать побольше в другой раз».

Чо вышла из библиотеки со своей подругой, оставив Уильяма ошеломленно смотреть на выход. «Ты в первый раз разговариваешь с девочкой?» - спросила мадам Пинс рядом с Уильямом. «Ты выглядишь как совсем зелёный, старайся чаще расчесывать волосы и постарайся не обзаводиться множеством темных кругов под глазами».

http://tl.rulate.ru/book/58903/1578139

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю за главу.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь