Готовый перевод He Was Kind If I Stopped / Я был бы добр, если бы ты изменилась: Глава 6

— Что ты сказала?

Удивившись, Хейзел взялась за одеяло и посмотрела на Мэри.

— Лоретт? Почему она здесь?

— Госпожа хочет встретиться с Вами.

— Прошу, скажи ей уйти, – с явным недовольством девушка взмахнула рукой.

— Она просила о встрече уже множество раз. Если Вы снова ей откажете…

Все служанки прекрасно знали, как сильно испортилась репутация их Принцессы после появления Леди Лоретт во дворце. Даже сам король уже не раз ужасно критиковал Хейзел.

Его величество хотел отдать своей второй дочери всю любовь, которой ей не хватало ранее, так что всё, что было связано с Лоретт, было теперь для него на первом месте, и самое лучшее тоже доставалось ей.

“Всю свою жизнь она страдала за пределами дворца, так что мы должны извиниться перед ней. Пойми это. Ведь она - твоя сестра.”

У Хейзел не было выбора.

Так уж было принято, что король сам принимал решения, а только затем сообщал о них, ставя перед фактом.

Каждый раз, когда девушка возмущалась, в ответ она получала лишь холодное отношение отца, которое только подпитывало её чувство ненависти к Лоретт.

— Прошу Вас, хотя бы выслушайте её…

В конце концов, девушка вздохнула и кивнула головой.

— Здравствуйте, Принцесса.

Как только дверь распахнулась, в комнату вошла Лоретт.

— …

Хейзел села, глядя, как её сводная сестра изящно поклонилась.

— Что происходит?

— Мне сказали, что Вам нездоровится.

— Именно поэтому Вы пришли проведать меня?

— Да, именно так.

— Вы ведь уже знаете, что я не смогу выйти сегодня к гостям, не так ли?

— Мне только что сообщили об этом…

На протяжении всего разговора Лоретт пристально смотрела на бледное лицо принцессы.

— Вы хотели чего-то ещё?

— Нет, я просто зашла Вас навестить.

Вторая принцесса прикусила губу, словно что-то не давало ей покоя, что-то, чего она не могла произнести вслух.

— Вы уже подготовили свою приветственную речь?

— …

— Как Вы решили поприветствовать наших гостей?

— Это…

— Это Ваш долг, и именно этого желает отец.

— Но я к такому не привыкла.

— Вы должны принять то, что теперь это – ваша прямая обязанность, – спокойно втолковывала сестре Хейзел.

Та лишь с проступающими на глазах слезами смотрела на неё в ответ.

— Мне страшно… Я боюсь не оправдать Ваших ожиданий.

Эти слова без колебаний слетели с уст Лоретт, и на мгновение Хейзел почувствовала пульсирующую боль в голове.

— Принцесса Хейзел!

Когда первая принцесса вновь взглянула на сестру, то несчастная Лоретт уже лила слёзы, которые стекали по лицу при каждом взмахе ресниц.

Это была знакомая сцена. Хейзел часто приходилось видеть её и ранее. Благодаря одному лишь заплаканному личику и хрупкому виду она могла заполучить всё, чего желала.

История о дочери бедной служанки, которой пришлось бежать с матерью из королевского дворца, чтобы потом стать принцессой, распространилась за пределами дворца, проникла в столицу, и даже разошлась по улочкам трущоб, тронув сердца людей.

Скрытая до этих пор вторая дочь короля быстро завладела сердцами людей, заполучив внимание и любовь всех жителей Королевства Граунд.

Из-за низкого статуса матери принцесса не имела великого прошлого, и, естественно, её история стала поводом для появления большого количества последователей. А её мать, обладающая приличными социальными навыками и храбростью, с лёгкостью завоевала расположение знати.

Тот факт, что принцесса жила в трущобах до того, как присоединиться к королевскому двору, также вызвал сочувствие и у тех благородных семей, ранее находящихся в разладе как с самой Хейзел, так и с семьёй её матери, почившей королевы. Эти семьи использовали популярность Лоретт, чтобы укрепить вместе с её позициями и свои.

— Я так рада, что у меня есть отец, – радостно сказала Лоретт.

Для бедной девочки появление отца было праздником. Появление же у короля ещё одной дочери означало возможную смену власти при дворе.

— Я также рада, что у меня есть сестра.

Хейзел вздрогнула и молча оттолкнула её руки.

— Сестра?

Хейзел как никогда была расстроена, услышав это слово.

— Так какова же причина Вашего визита?

Первая принцесса была поражена, что Лоретт совершенно без стыда посмела явиться к ней без разрешения.

Несмотря на очевидную неприязнь, что выражала Хейзел при каждом визите сестры, король решил, что именно она докучает его любимой дочери.

“Она мне просто не нравится, вот и всё.”

Принцесса никогда не пыталась грубо запугивать Лоретт и не говорила о ней ничего плохого.

Она просто не любила свою сводную сестру, которая пыталась с ней сблизиться, и выражала недовольство самым мягким способом, которым только могла.

Когда Лоретт пришла во дворец, ей было тринадцать, а Хейзел – пятнадцать. Они обе были ещё слишком юны.

Для девочки, которая росла одна при королевском дворе, как его единственный и дорогой цветок, слова короля о том, что она должна понять и принять неожиданное появление сводной сестры, были подобны пытке.

— Ну… Это…

Хейзел изменила позу, пока девушка пыталась что-то сказать, и заговорила так, словно хотела уже закончить этот докучающий разговор.

— Мне нездоровится, поэтому сложно долго общаться. Я бы хотела отдохнуть.

Принцесса убрала свои волосы назад и глубоко вздохнула.

— Я не знаю, что мне делать, – произнесла Лоретт в спешке.

Она раскрыла бумаги, которые крепко сжимала в руках.

— Что это?

Конечно, Хейзел знала, что это такое, но притворилась, словно ничего не понимает.

— Эм, это – моя приветственная речь.

Лоретт держала в руках лист бумаги с парой скудно прописанных строчек. Быстро просмотрев их, Хейзел уставилась на сестру.

— Вы пришли ко мне, чтобы показать это?

— Да, отец сказал мне написать речь и зачитать её, потому что его старшая дочь больна.

— Правда?

Хейзел пробежалась своим острым взглядом по бумаге. Её внимание привлекали бегущие одна за другой ошибки: неправильная грамматика, выражения, не подходящие к теме мероприятия и прочие оплошности.

— У Вас ошибки в словах…

— Где?

— Вот тут и тут. И ещё здесь.

— Ох, мне так жаль.

— Тут не за что извиняться.

— Но всё же…

— Я Вас расстроила? – спросила Хейзел потухшим голосом.

Лоретт вздрогнула и отступила.

— Мне очень жаль. Я делаю всё, что в моих силах, чтобы хорошо учиться, но…

— Предложения составлены неправильно, а вот эти выражения нельзя использовать в официальной речи. И как Вы собираетесь выступать с этим перед иностранными гостями?

— Я могу объяснить… Я думала, что Вы будете выступать сегодня, так что я не…

— Так что Вы даже не подготовились?

Хейзел вздохнула, подперев подбородок ладонью.

— Что же мне делать?

Лоретт всё ещё возилась с бумажкой в руках.

— Вы должны были быть ко всему готовы. Вам не кажется, что стоит учиться усерднее, раз уж Вы собираетесь занять моё место?

Принцесса продолжила:

— Как Вы смеете смотреть на меня свысока? Я не думаю, что…

На этих словах сводная сестра начала махать головой, словно сумасшедшая, и при каждом взмахе слёзы стекали по её щекам.

— Я бы никогда… Это неправда. Как бы я посмела?

— Действительно, как бы Вы посмели.

Дрожь пробежала по телу Лоретт, когда Хейзел посмотрела на неё ледяным взглядом. Она пыталась дать хоть какой-то отпор, но её глаза, в отличие от сестринских, были полны страха.

Увидев вновь подступающие слёзы, первая принцесса выхватила листок бумаги из рук несчастной и улыбнулась. Лоретт с непониманием во взгляде уставилась на неё.

— Вы написали это сами? Вам никто не помогал?

— Да.

— И почему же? Вы можете попросить помощи у своего учителя по письму. Не приходите с этим ко мне.

— Я слышала, что ранее все речи писала непосредственно сама Принцесса Хейзел. Вы разбираетесь в этом намного лучше, чем мой учитель, – сказала Лоретт, испуганная резким ответом.

— Это комплимент?

— Кто я такая, чтобы хвалить Вас?

Её руки дрожали. Хейзел никак не могла понять: если её сводная сестра так напугана, то почему вообще пришла к ней?

— Хм-м-м…

Девушка сделала вид, что не замечает её, и сосредоточилась на чтении.

Лоретт лишь стояла и удивлённо наблюдала за Хейзел, ожидая, что она вот-вот выбросит все бумаги.

— Всё плохо, не так ли? – спросила вторая принцесса, не сумев в конце концов сдержать своё любопытство.

— Да.

Когда Хейзел кивнула, покрасневшее лицо осунулось.

Закончив чтение, она снова просмотрела бумаги, а затем взглянула на смущённую девушку.

— Это – во многих отношениях так себе.

— Я знаю.

Плечи Лоретт опустились.

— Я пыталась быть похожей на Вас, но у меня так ничего и не вышло, – ответила она приглушённым голосом.

— …

“Я во многом уступаю Принцессе Хейзел, потому что выросла вне стен дворца. Я не училась и ничего не могу поделать с тем, что меня игнорируют. Так что, отец, не будь так строг с сестрой”.

Внезапно заплаканное лицо Лоретт, обращённое к Королю, всплыло воспоминанием у Хейзел в голове. Принцессе казалось, что её сводная сестра просто слишком много возомнила о себе, потому что не знала, как справляться со всем навалившимся на неё. Так что она просто посчитала это очередным представлением перед отцом.

Но теперь, когда она вернулась в прошлое и вновь столкнулась с Лоретт, то узнала, что именно за всем этим сокрыто.

— Вы серьёзны?

Лоретт была чиста и не выказывала и тени злобы перед людьми.

В какой-то момент Хейзел казалось, что её сестра – демонесса, которая получает всё, чего желает, с помощью слёз и ангельской улыбки.

Внезапно появившаяся сводная сестра забрала всё, чего она достигла за всю свою жизнь в роли идеальной принцессы.

Любовь отца, внимание и поддержку людей.

И даже её первую любовь.

http://tl.rulate.ru/book/58881/2687053

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Давайте, девочки, время засестриниться
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь