Готовый перевод Пасынок Смерти / Пасынок Смерти: Глава 28

Сложно было оценить расстояние, которое он уже пролетел, поскольку пейзаж пустыни был абсолютно лишен каких-либо отличительных черт, что могли позволить различить разные её части, однако, внутренние часы, проникшие в его дух вместе с Системой продолжали отсчитывать время даже в режиме гибернации, а потому чародей знал, что летит уже более трех часов. К тому-же, что-то было не так с перспективой. Как будто, горизонт был намного дальше. Весь этот мир давил на него по какой-то причине. Небо казалось ужасно высоким и, буквально, давило на его плечи, стараясь вдавить в землю. Конечно, мальчик понимал, что это иллюзия, поскольку затраты магии на полет были обычными, однако, избавиться от навязчивого ощущения не получалось.

Наконец-то, вдали показалась темная черта, очевидно указывавшая на наличие чего-то, отличного от песка. Чем ближе маг подлетал к темной полосе, тем шире и выше она становилась. Спустя еще несколько минут полета он начал, с помощью своего ужасающе острого зрения, различать отдельные... Деревья. Да, это определенно был лес. Но, что странно, приближался лес очень медленно. Судя по скорости полета, Клэйн уже давно должен был его достигнуть, но этого никак не происходило.

Спустя еще десять минут полета юный исследователь осознал причину происходящего. Это лес состоял из... Гигантов. Исполинские деревья, чья высота составляла многие сотни метров, возвышался на бесчисленные километры, создавая густую тень под сплетающимися кронами. Впрочем, наконец достигнув странного леса, мальчик с удивлением понял, что чудовищные деревья были не одиноки. У их подножия росли куда более низкорослые деревья вполне обычной высоты, казавшиеся на фоне своих старших братьев чуть ли не травой, кустарники и настоящая трава вполне обычной высоты. Впрочем, удивляло больше всего Клэйна не это, а то, что вся эта растительность способна расти под титаническими кронами "высокого леса".

Впрочем, ответ на последний вопрос он узнал довольно скоро. За время его полета, день вновь направился к закату и, в какой-то момент, солнечные лучи омыли стволы зелёных исполинов и коснулись "младшего" леса. Похоже, что местная природа сильно зависела от рассветов и закатов.

Налюбовавшись величественной картиной тиранических деревьев в алых лучах солнца, мальчик влетел внутрь. Да, это место определенно было тем, что он искал. Ци здесь была куда плотнее, нежели в пустыне. Казалось, еще чуть чуть, и она легким туманом начнет сгущаться вокруг. А мегалитические стволы, буквально излучали угрожающую и могущественную ауры.

Приземлившись в глубокой траве, мальчик принялся осматривать её, а затем впал в ступор. Казавшаяся самой обычной растительность состояла из множества редких растений, перечисленных в "нефритах", найденных у Джи Ву. Каждый куст был древним и бесценным экземпляром, прожившим десятки и сотни лет. Внезапно, чародей раскрыл вокруг себя несколько щитов, а следом, со странным звоном когтистая лапа расколола многослойный щит... Впрочем, внутри никого не оказалось. Огромный белый леопард с рогом на голове внимательно оглядывался и прислушивался. Еще мгновение назад безмятежно глазевшая на его поле трав странная двуногая марионетка (зверь не ощутил внутри жизни) бесследно сгинула, не оставив ни единого следа. Его чувствительный нос в очередной раз втянул воздух, но клыкастый воин и раньше не ощущал от вторженца никакого запаха, потому, очевидно, искать его с помощью нюха было бесполезно. Леопард делал это по привычке.

Также он не ощущал и духовной энергии, отличающейся от нормальной для этой части леса. Могучие глаза зверя настороженно изучали лес вокруг. Ни следа марионетки. Леопард собрался уже вернуться в свое тайное убежище, как вдруг ощутил резкую опасность. Он попытался отскочить, однако, не успел. Странное дымное копье пронзило его лапу. По какой-то непонятной причине, от явно мистического инструмента не исходило ни грана Ци, хотя даже полный идиот бы понял, что это что-то необычное.

Леопард кинулся прочь. Копье растворилось в воздухе, а рана уже затягивалась, однако, рисковать он не хотел, предпочитая встретить врага в тайной берлоге, где будет сложно незаметно подкрасться, как это сделала мерзкая марионетка. Вскоре, зверь уже затаился в подземной норе, внимательно наблюдая за входом, дабы не пропустить нападение марионетки. Он ждал три дня, и лишь тогда немного успокоился. Видимо, марионетка потеряла его. Или, быть может, отправилась красть его травы. Хищник злобно скрипнул зубами, однако, покидать логово не стал, закономерно предполагая, что привлекать к себе внимание коварного создания не стоит. Жизнь дороже трав. Если внезапная атака не удалась, то лучше не рисковать.

Наконец, решив, что опасность миновала, леопард забился в самый дальний угол своей норы и задремал. Разбудила же его страшная боль. Казалось, все его тело горит. Он попытался вскочить на лапы... Но ничего не случилось. В панике, зверь принялся оглядываться. Вдруг, перед собою он увидел огромную тушу. На мгновение лесной хищник подумал, что это атаковавший его враг, однако, затем осознал, что узнает узоры на красивой белой шкуре... Это же было его тело. Почему оно лежало перед ним?

Наконец-то, холод и тьма начали сковывать мир клыкастого. Даже столь сильный и живучий зверь, как он, не может жить без тела. Веки белого леопарда сомкнулись...

Клэйн держал в руке огромную голову убитого зверя. Понадобилось немало времени провести в маскировке, ожидая момента для удара. Животное было крайне осторожно и шло к берлоге окольными путями, а после - отсиживалось, внимательно следя за окружением. Даже пару раз притворившись спящим. Лишь в третий раз, когда по потускневшим эманациям жизни чародей понял, что леопард действительно спит, он атаковал.

Учитывая то, что мощная магическая стрела нанесла лишь неглубокую рану, мальчику пришлось воспользоваться старым трюком. Он подкрался к спящему хищнику и, коснувшись головы того, попытался с нею телепортироваться. Лишь вложив почти всю энергию, магу удалось совершить прыжок. Тело этого существа обладало просто непостижимой прочностью и стойкостью. Однако, в конце концов животное погибло.

Немного восстановив силы, маг создал каменный кувшин, в который направил всю вытекшую из туши кровь. Затем, запаяв магией горлышко сосуда, он поместил тушу, голову и хранилище крови в бездонную сумку. Затем - собрал все излучающие духовную энергию предметы в логове. Похоже, леопард достаточно долго жил здесь, собирая то, что казалось ему интересным. Следом, маг отправился наружу и принялся аккуратно, согласно инструкциям из "нефрита" с алхимическими знаниями, собирать травы.

Лишь покончив с этим и забив сумку почти до предела, чародей направился в обратный путь. И вот он уже опять стремительно скользит над барханами, постепенно удаляясь от Титанического Леса. Минута за минутой, час за часом.

Наконец, уже ночью, Клэйн достиг купола и перенесся внутрь. Почти все спали, бодрствовали лишь Второй Принц, Е Линг и двое учеников мага. Все они медитировали. Странная собралась группа, конечно.

Джин Гуань вдруг открыл глаза и пробормотал в пустоту:

- Учитель, вы здесь? Мне показалось?..

Из пустоты донеслось холодное хмыканье, а следом, посреди зала появился и сам Наставник, все так же одетый в причудливую каменную кольчугу. Уставившись своим холодным и пустым взглядом на младшего из учеников, тот произнес:

- Хорошее чутье. не у всех есть такое. - Затем, Небесный Мудрец взмахнул рукой и посреди свободной части зала с грохотом упала огромная безголовая туша какой-то неестественно крупной кошки. - Я принес вам гостинец. Изучите это и, если оно съедобно, добавьте к рациону. Я же пока займусь алхимией.

Сказав это, чародей пропал. К концу его речи все ещё медитировавшая троица... Да и почти все под куполом проснулись. Сначала многие не могли понять, что происходит, но, вскоре новости распространились и сонные, но скованные страхом перед бессмертным даосом люди собрали бригады, дабы попытаться разделать тушу.

Никто ничего не говорил, но в глазах всех, кто хоть что-то понимал в кулинарии было недоумение. Это же кошка. Гигантский леопард. Сложно найти что-то менее съедобное. Впрочем, никто никогда не видел, чтобы даос ел. Быть может, он просто забыл, что едят люди?..

Сам же Клэйн расположился вне купола (конечно, проведя очередной ритуал "очищения"). Само собою, он не занимался алхимией. У него было дело более важное. Голова леопарда, излучающая ужасающе сильные эманации смерти. Чародей размышлял о том, стоит ли пытаться поглотить такую сильную эссенцию. Жадность и осторожность, буквально, разрывали его на части.

http://tl.rulate.ru/book/58749/1781748

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь