Готовый перевод Пасынок Смерти / Пасынок Смерти: Глава 20

Еще несколько часов Клэйн потратил на изучение воды в небольшом озерце перед стеной и горячей воды в каменной ловушке. На первый взгляд, особых отличий не наблюдалось. Сконденсировавшийся обратно пар превратился во вполне прозрачную жидкость. Магическое зрение показывало, что это обычная вода. Жидкость из закупоренной реки на вид тоже была совершенно обычной водой, однако, излучала легкий фон жизненной силы.

Юный маг попробовал рубить воду, пронзать магическими копьями (которым обучился у "Лесной Ведьмы") и даже бить неуступчивую субстанцию телекинезом об землю. Никаких изменений не произошло. Выбранный им первым метод - сожжение, оказался самым эффективным. Быть может, причина в противостоянии стихий? В предыдущем мире в книгах о гадании он прочитал про цикл порождения и подавления стихий. Эта теория показалась чародею излишне вычурной и непрактичной, но, возможно, в ней есть доля истины... Но это не объясняло, что убило жизнь в этом мире, почему у реки есть аура и можно ли здесь выжить.

Хмыкнув, маг поднялся в небо и продолжил наматывать круги в поисках необычных явлений. Внезапно, он заметил на горизонте две черных точки, едва заметно, но, все же, смещавшихся. Использовав невидимость, Клэйн устремился к ним.

Это было две человекообразных фигуры, затянутых в темно-зелёные глухие комбинезоны. Их лица были укрыты прозрачными пластинами на треть лица, видимо, для возможности видеть, и маской с трубкой, идущей к к плоской камере за спиной. Фигуры волокли за собою металлические тачки, наполненные массой случайных предметов. Удивленный этим, мальчик решил проследить за ними.

Спустя почти половину суток, после нескольких коротких остановок, дуэт, похоже, пришел к нужному месту. Им оказалось массивное серое здание без очевидных входов, в стену здания, под уклоном вниз, на пару метров была утоплена белая квадратная пластина. Подкатив свои тележки к этой пластине, двоица остановилась, молча уставившись в какую-то точку над пластиной. Спустя пару минут, пластина, оказавшаяся некой версией ворот, сдвинулась и медленно ушла вниз, позволяя странникам закатить свои тачки в обнаружившееся за преградой тесное и темное помещение. Юный маг тоже незримо влетел внутрь.

Когда ворота затворились за спинами путешественников, раздался шипящий звук и помещение стало заполняться зеленоватым газом. мальчик даже самую малость испугался, не нарушит ли это невидимость, однако, судя по всему, заклятью был безразличен цвет окружающей среды, что успокоило его. Прошло около получаса, прежде чем загадочный газ не был высосан назад, а еще одни врата, на другой стороне помещения, наконец-то не открылись. Чародей влетел первым, поскольку этот барьер открывался намного быстрее и, возможно, закрывался тоже. Не телепортироваться же вслепую просто из-за медлительности?

На той стороне был глухой полутемный, наклонный коридор, освещающийся тусклыми круглыми светильниками, располагавшимися на левой стене, под самым потолком. Заканчивался коридор... Еще одной преградой. На этот раз - мощной металлической дверью. Перед Клэйном она, конечно же, не открылась и пришлось "приклеевшись" к тому самому потолку. Когда волокущие тачки странники подошли к двери, та с легким скрипом открылась. За ней никого не оказалось.

Стоило чародею и двоице с тележками зайти внутрь, как дверь тоже закрылась, а в помещение начал закачиваться странный розовый газ. С удивлением, мальчик увидел, что его мантия под действием газа начала быстро выцветать, приобретая неприятный серый оттенок и даже кожа, будто бы, начала "оплавляться". Наверное, без комбинезона этот газ убил бы путешественников в считанные мгновения.

Когда розовый газ был откачан, открылась еще одна массивная дверь, после чего маг и два человека с двумя тележками прошли в неё.

На другой стороне обнаружилось достаточно просторное помещение. На встречу двоице из каких-то боковых коридоров выбежало несколько человек, некоторые принялись помогать тем снимать комбинезоны, что оказалось весьма неочевидной задачей, а другие подхватили и уволокли куда-то тележки. Здесь же мальчик услышал первые слова местного языка:

- Reid proshel bez oslozhneniy?, - поинтересовался седой мужчина, подошедший последним. - Udalos' nayti himikati'?

Один из странников, видимо, главный в дуэте, протирая запотевший лоб, произнес усталым голосом:

- Ne vse. No bolshe, chem ozhidali. Udalos' nayti promi'shlenni'y magazin, ya ukazhu na karte. - Затем он пробормотал с сомнением. - U menya oschuschenie, budto za nami kto-to sledil, shli cherez uschel'e, no ne fakt, chto otorvalis. Esli bi' ne srochnost', povodil bi' esche.

Совершенно не понимая о чем они говорят, маг отправился исследовать обнаруженную базу. Однако, пролетая мимо очередной стальной двери, он вдруг в шоке остановился, услышав голос за нею. Этот язык был ему знаком. Он звучал, как несколько более архаичная версия языка, на котором говорили в Элизиуме. На самом деле, в загруженной в его память Преобразователем базе общих данных были и устаревшие словечки, вроде тех, что использовали здесь. Неужели, это выходцы из Элизиума, прошедшие через Врата Раскола? Но почему их язык кажется более древним? Тем не менее, наличие переводчика могло бы значительно приблизить задуманные им переговоры.

Пока же... Он слушал беседу, выискивая в ней информацию. Люди в комнате, в основном, жаловались друг другу на жизнь и обсуждали вопросы местного быта. Особенно их волновал вопрос с отправленными экспедициями, поскольку те должны были достать компоненты "дезинфектора" для лаборатории. Похоже, что это было вещество, которое не позволяло какой-то загадочной угрозе снаружи попадать внутрь или наподобие того.

Время у его подопечных было не бесконечным, а потому, как только дверь открылась, Клэйн направил телекинез, обездвижив находящихся в помещении и влетел внутрь, перекрывая открытый проход щитом. Сняв невидимость, он грозно произнес на языке Элизиума:

- Вынужден попросить вас стать моими переводчиками. Мне необходимо провести переговоры с руководством этого места. У нас есть несколько вопросов для обсуждения, не терпящих отлагательств. К сожалению, их язык мне неизвестен. - следом, юный маг снял телекинетические печати на их ртах, позволяя ответить и продолжил. - Рекомендую не совершать ничего странного, дабы я случайно не убил вас. Прошу прощения за подобную агрессию, но у меня очень мало времени.

Убедив парня и девушку, находившихся в комнате в необходимости сотрудничества, он снял телекинетические оковы и приказал вести к лидеру, разумно шагая за спиною своих проводников (и, конечно, накрыв себя щитом). Воодушевленные его словами аборигены (или, быть может, беженцы?) довольно быстро направились по коридорам базы, иногда бросая странные взгляды на следующего за ними мудрого дипломата, и, вскоре пришли к очередной мощной стальной двери, подойдя к которой заговорили:

- Anna, kakoy-to terrorist so sverhestestvenni'mi silami vzyal nas v zalozhniki i trebuet peregovorov s Vasiliem Antonovichem. On mozhet stanovit'sya nevidimi'm b vkadeet telekinezom. Ya ne shuchu. Ne znayu, chto nam delat'...

Спустя пару десятков секунд, сверху донесся суровый мужской голос:

- Stoite spokoyno. Ya uzhe vi'zval ohranu. No, snachala popi'taemsya pogovorit'. Esli on hochet peregovorov, to, vozmozhno, est' shans na sotrudnichestvo. Zhdite.

Вскоре дверь открылась и оттуда вышел тот самый седой мужчина. Похоже, он был довольно смел. Сделав пару шагов, он произнес:

- Ya slushayu vas. Chego vi' ot nas hotite? - договорив, он кивнул переводчикам-заложникам.

- Начальник говорит, что готов вас выслушать. - Произнесла девушка. - Я постараюсь переда...

Внезапно она осеклась, увидев жест командира. Далее, продолжил уже он сам:

- Этот язык мне не родной, но мы изучали его. Язык потенциального противника... Полагаю, это выразиться так. Меня удивило, зачем вам заложники с вашими способностями, но, теперь я понимаю. Они - переводчики. Откуда вы? Мы совершенно потеряли связь с другими государствами. Вы из Штатов? Из Англии? Из Евросоюза?

Клэйн несколько мгновений молчал, шокированный падением его теорий. Похоже... Что это был местный язык. Тогда те двое, возможно, вовсе не из Элизиума. Собравшись с мыслями, он, наконец-то, заговорил:

- Гммм. Как бы сказать. Если коротко, то я из другого мира.

http://tl.rulate.ru/book/58749/1761770

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь