Готовый перевод Пасынок Смерти / Пасынок Смерти: Глава 29

Шли дни, Клэйн читал книги, доставшиеся ему вместе с поместьем и ожидал, когда же вернется "подходящий человек". Каждое утро его посещал лейтенант Энер, не приносящий, впрочем, никакой интересной информации. Через месяц юный маг уже прочитал все книги в частной библиотеке своего поместья и начал выяснять, существуют ли тут какие-нибудь общественные библиотеки, но... их не было. Мальчик, узнав об этом, мог только недовольно поджав губы, подумать, что он, по всей видимости, происходит из весьма продвинутого мира.

Оставалось только вернуться к старому методу, исследованию книжных лавок. К счастью, в этом мире религия, не смотря на некоторое сходство с религией мёртвого мира Испании, не имела никаких запретов на магию. Однако... проверяя немногочисленные места торговли книгами, Клэйн заметил, что не может обнаружить никаких упоминаний мистических практик или заклинаний, а потому его добычей стали, в основном, сборники сказок и мифов. Это немного... огорчало. Возникал вопрос, будет ли экспедиция вообще плодотворной. Быть может, этот мир не знаком с магией, и он ничего не найдет? Однако же, брама для пространственных перемещений в этом мире не была погребена в толще земли, как в мертвом мире (между прочим, все же содержавшем магическое знание), а была вмонтирована в барельеф в одном из местных храмов. Это было подозрительно. Но не ясно, о чем именно данный факт говорил.

Единственной зацепкой и надеждой Клэйна было частое упоминание в мифах и сказках таинственных чудодеев из волшебной страны. Быть может, речь шла о магах из иного мира. Было бы неплохо найти кого-то из них, вдруг удастся получить новые заклинания или какую-нибудь информацию о третьем ранге... Мечты, конечно, но попытаться стоило.

Наконец-то прошел еще месяц, вскоре должен был вернуться путешественник, как удалось узнать у лейтенанта, звали того Мерфок. Мальчик уже придумал, как уговорить того отправиться сразу же в новые приключения, да еще и туда, куда нужно именно ему. Оставалось только ждать.

Впрочем, приехал мастер Мерфок только еще через пятнадцать дней. На удивление, он согласился принять Клэйна, буквально, почти сразу же, всего через два дня. И вот, назначенное время настало и юный маг стоял перед воротами усадьбы путешественника. Явившийся по зову одного из охранников, дворецкий, с чопорным выражением на лице, не позволявшим узнать его настоящие эмоции, провел юного мага в дом. Энеру же в приеме было отказано.

Зайдя в довольно большую и роскошно убранную гостиную, Клэйн обнаружил хозяина, сидящим за столом и попивающим некий исходящий паром напиток. Чашки для гостя предоставлено не было. По всей видимости, культура не была особо востребована в этом доме.

Мерфок, а это был, очевидно, он, ничего не сказал, увидев своего гостя, но вопросительно поднял бровь, намекая, судя по всему, что разговор должен начать именно тот.

На мгновение смутившись и задумавшись, юный маг заговорил:

"Здравствуйте, господин Мерфок. Меня зовут Клэйн, я здесь для того, чтобы поговорить о возможности совместного путешествия в целях исследования интересующей меня темы...

Грубо перебив мальчика посреди его речи, путешественник едко поинтересовался, - А какой мне прок от путешествия ради твоей темы, парень? Я путешествую ради того, чтобы изучать интересные мне вещи. С чего вдруг мне помогать тебе? Я не нуждаюсь ни в чем. Я достаточно богат, чтобы не нуждаться в спонсорах и достаточно известен, чтобы заниматься только теми изысканиями, которыми заниматься я хочу. Я согласился на эту встречу по просьбе канцлера, но пока что, ты лишь тратишь мое время. Переходи к делу или выметайся.

Клэйн мысленно выругался, сосредоточился и создал над вытянутой ладонью огненный шар. Впервые он увидел на пресыщенном и самоуверенном лице Мерфока что-то человеческое. Тот был... изумлен. Желая закрепить успех, мальчик заговорил вновь:

- Я маг. Носитель тайного знания и обладатель запредельных сил. Я пришел в этот мир через трещину в самой ткани пространства и ведом лишь страстью к новым знаниям. Я предлагаю вам обучаться у меня магии во время нашего путешествия и, возможно, вы тоже сможете преодолевать границы измерений и путешествовать по всему мирозданию, более не будучи ограниченным оковами своего родного мира. Присоединяйтесь ко мне в моих поисках и обретете знания, которым нет аналогов. Это ваш единственный шанс изменить свою судьбу. Будьте мудры в своем выборе.

Мерфок, несколько ошеломленный увиденным и услышанным, задумался, даже перестав отхлебывать свой загадочный напиток, после чего поинтересовался:

- А не слишком ли ты юн для странника, пересекающего миры? Конечно, ты показал, что обладаешь некоторыми сверхъестественными способностями, но мне трудно принять кого-то столь юного в качестве учителя и могущественного странника.

- На самом деле, моя внешность несколько не соответствует числу пережитых лет. Смотрите... - Клэйн достал из висящих на поясе коротких ножен кинжал и, пока Мерфок не успел среагировать, воткнул себе в грудь. Не в сердце, но выглядело все еще устрашающе. - Я бессмертен, мое тело не стареет. Из моих ран не течет кровь. Так вам будет легче принять решение?..

Изумленным взглядом путешественник смотрел, как гость извлекает клинок у себя из груди, протирает платком, добытым, будто из воздуха, и вновь прячет в ножны, после чего, будто спохватившись, подносит руку к ране и отверстие, края которого начинают неприятно шевелиться, медленно закрывается под действием льющегося из руки мага серого свечения.

- Значит... Волшебство существует. Быть может, мне стоит пересмотреть свое отношение к некоторым мифам. Что-ж, я согласен. Мне понадобится дней двадцать на подготовку к новой экспедиции. Где вы живете? Я пришлю слугу когда буду готов.

- Я обитаю в поместье Иллвур, здесь, в столице.

- Тогда, пока что, нам следует прерваться. Мне нужно переварить всю эту информацию. - Мерфок позвонил в колокольчик, лежавший на столе, после чего дворецкий быстрым шагом вошел в комнату. - Джед, проводи господина Клэйна к выходу. До встречи через двадцать дней.

Покинув усадьбу путешественника, мальчик сел в машину к Энеру и они направились в поместье Иллвур, ставшее за эти месяцы домом юному магу. По дороге тот осторожно спросил о результатах встречи. На что его подопечный ответил:

- Нам удалось прийти к договоренности. Господин Мерфок пришлет через двадцать дней человека, ему нужно время на подготовку. Похоже, мои представления о подобных мероприятиях были несколько наивны.

Подумав недолго, лейтенант ответил с несколько печальным выражением на лице:

- Что-ж, тогда заложите еще одно место в экспедиции. По воле командующего Артефа... и короля, я обязан сопровождать вас.

- Что-ж, если обязаны, то сопровождайте. Как я уже говорил, экспедиция начнется через двадцать дней.

Дни в ожидании проходили достаточно медленно, Клэйн занимал свое время медитациями, стараясь продвинуть свою силу чуть ближе к поздней стадии второго ранга, без особого, впрочем, успеха. Очевидно, для дальнейшего развития нужно было глубже постигнуть свои стихии. И, если ключ к пониманию смерти у него уже был, то вот что делать с кровью... Было не вполне понятно. У него было явное ощущение, что именно непонимание стихии крови мешает продвинуться дальше. Наверное, потребуется немало времени, чтобы найти решение этой проблемы.

И вот двадцать дней прошло. На удивление, прямо утром следующего дня посланник Мерфока уже стоял перед воротами поместья. По слову Клэйна, слуги провели пришедшего к нему в кабинет, где тот, передал волю своего господина:

- Все готово, мастер Мерфок приглашает вас присоединиться к каравану, завтра утром у восточного выхода из города. Если у вас есть сопровождающие, приводите их. Господин подготовил дополнительные ресурсы для ещё семерых человек.

Сообщив все это, посланник покинул усадьбу. Осталось дождаться Энера и сообщить ему о времени начала. И вот, на утро следующего дня, Клэйн и лейтенант созерцали немалых размеров караван, стоявший за внешними вратами столицы. Это было... несколько больше, чем любой из них мог ожидать. По всей видимости, известный путешественник был не из тех, кто странствует налегке.

Вскоре, один из людей Мерфока уже размещал их в одном из автомобилей каравана. Это, конечно, был не роскошный экипаж, вроде того, на котором Энер возил своего подопечного по столице, а крепкого вида фургончик, но ожидать слишком большого комфорта, учитывая обстоятельства, конечно, не стоило.

Как узнал юный маг из слов специалиста, нанятого путешественником, караван отправится через половину страны в портовый город Маграде, где они сядут на корабль, что довезет их до Элисана, государства, в котором наиболее распространены истории о магии и загадочных странниках, ею владеющих. Именно там начнется первый этап экспедиции.

http://tl.rulate.ru/book/58749/1546586

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь