Готовый перевод My Childhood Friend Became an Obsessive Husband / Мой друг детства стал навязчивым мужем: Глава 8. Часть 2

После долгих воспоминаний Изабель пришла к простому выводу. Риггс — мужчина, который не подходил ни к одному из условий моего 'идеального мужа'.

В частности, часть возможностей была сильно недоработана. Оказалось, что каждый раз, когда Риггс приходил ко мне, он снова менял работу.

— Зачем он проучился полгода, если собирался сменить работу? Было так тяжело терпеть, не видя его так долго.

В этот момент я подумала, что будет проблемой, если Риггс появится завтра и согласится на брак.

Изабель нравилась загроможденная и до смешного наивная личность Риггса, но как только она выйдет замуж, это станет ее реальностью.

— Я накормлю его. Столько, сколько хочет Риггс. Я заработаю серебро.

Изабель нацарапала небольшую записку, ни письмо, ни служебную записку.

[Риггс, я прослежу, чтобы ты был сыт каждый раз, так что не волнуйся.]

Даже если бы обе стороны не хотели этого брака, даже если бы они были привязаны к деньгам, было бы весело жить в одном доме с Риггсом.

'Как бы святая Мария отреагировала, если бы узнала?'

Я никогда не думал о Риггсе как о мужчине, но мне было комфортно ощущая уют, который я испытывала, когда лежал в его укромном уголке или меня обнимали его сильные руки.

Пару лет тайного брака было бы неплохо, если бы Риггс чувствовал то же самое.

'Если ты собираешься заключить тайный брак, надеюсь, тебе тоже будет комфортно, Риггс.'

К сожалению, у меня не было времени доставить письмо, в котором говорилось, что я буду кормить его регулярно. Изабель грубо сложила листок, положила его в угол стола и заснула.

༻✦༺

'...Я не ожидал, что Изабель услышит слухи о том, что у меня проблемы с нижней частью тела.'

Риггс вышел из кареты, наморщив лоб. Когда он спустился по лестнице на землю, служащие герцога Кардиаго склонили головы, чтобы поприветствовать своего хозяина.

Риггс прошел мимо них и сказал дворецкому.

— Билл, пошли кого-нибудь в храм для допроса священников. Речь идет о торговле людьми. Я получил наводку.

— Да сэр. Что, если факты подтвердятся?

Как обычно, Риггс сделал паузу, прежде чем ответить:

— Я собираюсь убить их.

Я уверен, что Изабель будет переживать, если она станет свидетелем ужасной сцены.

— ...Тихо позаботьтесь о других в храме. Нет, я лучше пришлю жнеца.

Перемещая жнецов под землю, Билл, компетентный дворецкий, почувствовал, что случилось что-то серьезное.

Риггс, раздававший инструкции, не выглядел обеспокоенным.

— Билл, ты еще не нашел пропавшую святую Марию?

— Прошу прощения, ваша светлость. Конечно, я обыскал всю империю, но не нашел следов.

— Мы не можем исключить возможность того, что он спрятала ее намеренно. В любом случае найди ее и верни.

Кардиаго была семьей, которая пользовалась подземной энергией. Глава такой семьи не мог интересоваться работой храма. Этот парень ведет себя странно во многих отношениях.

'Она как-то причастна к этому.'

Билл был особо ближенным к Риггсу и знал о существовании и имени Изабель, но не осмеливался даже мысленно произнести ее имя.

Герцог Кардиаго, его хозяин, сказал, что ему лень произносить полное имя каждого, поэтому он запомнил только первый слог имени.

У Билла также было чудесное имя, Уильям, данное обоими родителями после долгих мучений, но для Риггса дворецким был всего лишь односложный 'Билл'.

Милорд использовал все три слога, он не был достаточно великим человеком, чтобы произнести имя Изабель, когда оно такое короткое.

— Ой, и...

Билл, погрязший в собственных мыслях, обратил внимание на Риггса, который коротко заговорил. Это иллюзия? Его лицо, даже не теплое, было покрыто сильным румянцем.

По спине Билла пробежал холодок. Есть только одна причина, по которой герцог Кардиаго мог так выглядеть.

'На этот раз какая семья будет приговорена к исчезновению...'

Но слова из уст его Господина были совершенно неожиданными.

— У нас скоро будет Госпожа, так что приготовь банкет.

— ...Да?

— Ты собираешься заставить меня сказать это дважды? Неважно, какой у вас бюджет. Я не могу больше ждать, поэтому убедитесь, что это идет по расписанию.

Герцог впервые заказал банкет. Билл с любопытством закрыл рот. Это должно быть связано с трехбуквенной женщиной, учитывая его поспешность.

Независимо от того, нервничает Билл или нет, Риггс коснулся ожерелья Изабель и фальшивого брачного контракта, которые были спрятаны в его руках.

— Меня просили. Я не хочу сказать 'нет'.

При его неожиданном сообщении у его работников Кардиаго, включая дворецкого, отвисла челюсть.

http://tl.rulate.ru/book/58701/1582097

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь