Готовый перевод Инь и Ян: Перемены судьбы (Новелла) / Инь и Ян: Перемены судьбы (Новелла): Том 2 Глава 22. Западная Школа

В Западной Школе было необычайно шумно. Возле входа на территорию Школы собралось несколько десятков людей.

— Я что не могу взять с собой пару слуг? Что за несправедливость? Они же девушки! — возникала одна из пришедших на обучение.

— Извините, таковы правила. Они могут попробовать пройти через наш барьер. Если их духовная энергия соответствует необходимой, они смогут остаться, — произнесла ученица Школы, стоя возле барьера.

Сам вход в Школу представлял из себя узкую тропинку из камня без каких-либо ступеней, имеющую крутой склон и проходящую через горные возвышения. В месте, где горы чуть ли не смыкались, стояли двое учениц, охраняя вход. Школа была укрыта специальным барьером, который в обычное время не позволял чужакам войти на ее территорию, а сейчас еще и выступал в качестве проверки духовной энергии прибывающих. Если будущая ученица смогла пройти, то ее сопровождали адепты, стоящие за барьером, до самой Школы.

— Как они смогут пройти? Это просто слуги, откуда у них духовная энергия? Я столько потратила, чтобы привезти их сюда! — не унималась девушка.

Она была одета в золотые одеяния, показывающие ее принадлежность к Южной Школе.

— Перестань. Зачем тебе здесь слуги? Будешь заставлять их сделать домашнюю работу как обычно? — посмеявшись, произнесла Вэй Аньли.

— Но…

— Возвращайся обратно и расскажи Учителю, как тебя не пустили в Школу, потому что ты оказалась слишком избалованной, — Вэй Аньли улыбнулась и прошла сквозь барьер. — Увидимся или не увидимся!

Перед тем, как уйти следом за сопровождающей девушкой, она взглянула на соученицу, посмеявшись над ее смущением.

Прошло некоторое время, прежде чем Вэй Аньли, поднимаясь вверх по крутой тропинке и устало волоча ноги по снегу, негодовала:

«Неужели человек способен так долго взбираться на вершину горы, чтобы помедитировать. Пока дойдешь, уже устал. И почему все Школы располагаются на горах? Могли бы взять пример с нас…»

Холодный снег неприятно западал в обувь, а тело мерзло, хотя одеяния и были очень теплыми. Вэй Аньли махнула рукой, собирая энергию вокруг, надеясь, что тепло Ци поможет немного согреться.

— Здесь даже окружающая энергия ледяная. И как тут можно жить? — девушку трясло от холода, но она продолжила путь.

Наконец она добралась до самой вершины горы. Перед ней предстал большой вход в пещеру, покрытый льдом и снегом. Вэй Аньли покачала головой, думая о том, как человек может медитировать в таком месте, и зашла внутрь.

— Шицзе! Яо-цзе! — звонкий голос заклинательницы эхом отдавался от стенок пещеры.

Внутри было очень светло, словно пещера светилась, к тому же немного теплее от того, что не задувал ветер.

Пока Вэй Аньли неспеша шла глубже, боясь упасть и рассматривая пещеру вокруг, она вышла к небольшому пространству. Опустив взгляд с потолка пещеры, откуда опасно свисали сосульки, она увидела спину девушки.

— Шицзе!

Шань Яо открыла глаза и поднялась на ноги, прихватив клинок с земли:

— Шимэй? Почему ты здесь?

— Я хотела проведать тебя. Мне сказали, что ты здесь. Как можно медитировать в таком месте? Ты не замерзла? — девушка радостно улыбнулась, стараясь перестать трястись от холода.

— Нет, все в порядке. Я с детства нахожусь в этом месте, для моего тела такая температура намного привычнее тепла, — Шань Яо чуть заметно улыбнулась. — Выходит, уже начали приезжать ученицы? Не думала, что ты тоже приедешь. Разве в твоей Школе тебя не учит Южный Хранитель?

— Я приехала из интереса. После прошлого похода в Северную Школу я хочу увидеть, как живут другие. Прибыло уже много людей, но пройти могут не все. Я одна из первых!

Шань Яо сдержано вздохнула, стараясь скрыть свои чувства. Она поднялась в воздух и перелетела через воду, встав рядом с гостьей:

— Так значит ты побывала в Северной Школе?

— Точно. Ты не слышала? Должно быть ты все это время медитировала? Тяо Цзиши отстранил всех старейшин от управления и стал управлять Школой сам. Там очень долгая история… Эти старики оказались теми еще подлыми крысами. Неужели некоторым людям нужно так много власти?

— Расскажешь мне все попозже. Вернемся в тепло, ты вся дрожишь, — Шань Яо взмахнула рукой и меч, который она держала, растворился в воздухе. — Ты слышала о нашем чае?

Вэй Аньли распахнула глаза и с нетерпением взглянула на шицзе:

— Да. Все в Поднебесной знают, что лучший чай делают ученицы Западной Школы.

— Тогда я приготовлю для тебя мой любимый чай, — заклинательница улыбнулась, и девушки отправились на выход из пещеры.

Двое девушек на лошадях следовали по бескрайним зеленым равнинам, опоясанным невысокими горами, поросшими густыми деревьями и травой.

— Так как мы туда попадем? Тот человек сказал, что Западная Школа скрыта от взора других, никто не знает, где находится ее территория.

Бай Бийю грациозно сидел на лошади. За почти двухнедельное путешествие он успел привыкнуть к женскому телу, а Лю Ланьхуа тренировал его манеры и умение держать себя как девушка. Недавно двое заклинателей покинули очередную деревню на их пути, поинтересовавшись как им попасть в Западную Школу, на что получили растерянный взгляд мужчины-работяги в поле, который ответил им, что не имеет ни малейшего понятия.

— Если все Школы находятся там, где изначально создавались военные пункты в мое время, то мы найдем ее. Я не уверен в том, какое заклинание стоит на Школе, возможно, что-то вроде барьера, который создает иллюзию отсутствия построек. В любом случае мы найдем ее однажды, — Лю Ланьхуа обмахивался веером, смотря далеко вперед. — Я говорил тебе собрать волосы иначе, почему ты до сих пор так ходишь?

— Волосы мешают, а сейчас еще и жарко. Вэй Аньли же ходит, собрав волосы полностью, почему я не могу?

— И то верно, — Лю Ланьхуа сложил веер и убрал за пояс. — Возможно, она там будет. Лисичка одна из тех людей, кто обожает подобные сборища, лишь бы быть в центре событий. Надо быть осторожнее, чтобы не раскрыть себя, иначе план может рухнуть.

— У нас будто бы невероятно надежный план. Войти в Школу и прямиком отправится к Хранительнице. Как думаешь, через сколько минут нам рубанут головы из-за того, что мы вошли в женскую обитель?

— Тебе через две, мне через пять, — Лю Ланьхуа чуть заметно улыбнулся. — Мы можем попытаться бросить вызов Хранительнице, но тогда умрем еще быстрее.

— И то верно, — процитировал Бай Бийю и перевел взгляд с даочжана на дорогу. — Мне следует называть тебя шицзе?

— Тогда ты будешь шимэй?

Бродяжка рассмеялся:

— Звучит необычно. Могу ли я потом начать называть тебя гэгэ?

— Я все еще твой Учитель, не забывай. Это путешествие — твое обучение, понятно? — Лю Ланьхуа принял серьезный вид.

— Ладно-ладно, я уже слышал об этом.

Путь длился еще несколько дней, прежде чем, оказавшись в горах, Лю Ланьхуа неожиданно не остановился:

— Подожди. Ты ощутил?

— Энергию? Да.

Лю Ланьхуа потянул за упряжку и повернул лошадь в сторону. Она резко затормозила у самого обрыва, отступив назад.

— Тише-тише, — заклинатель погладил лощадь по шее.

— Расщелина? Выглядит огромной, — Бай Бийю спустился с лошади и заглянул вниз за обрыв.

Перед заклинателями оказалась огромная расщелина между горами, уходящая на сотни километров вниз так глубоко, что не было видно и дна.

— Иллюзия, но очень реалистичная и интересная, — Лю Ланьхуа тоже спустился с лошади и присел к земле, поставив руку на уровень, где заканчивалась земля и начинался обрыв. — По ощущениям напоминает заклинание перемещения в Северной Школе. Пойдешь здесь — окажешься в другом месте.

— Выглядит настоящей. Я бы побоялся ступать туда, — бродяжка обеспокоенно посмотрел на Лю Ланьхуа. — Ты уверен, что это не обрыв?

— Думаю, обрыв может быть настоящим. Я имею ввиду, что поверх него как ткань натянуто заклинание, позволяющее переместиться, но в целом это может быть существующая расщелина.

Бай Бийю пнул камень и тот полетел вниз:

— Мы собираемся довериться случаю?

— Немного недоработанный план, согласен.

Лю Ланьхуа поднялся на ноги и снял с лошади несколько вещей, уложив их в мешок и отдав его бродяжке. Он вытащил две магические печати, нарисовал на них духовной энергией письмена и приложил к двум лошадям:

— Вернитесь в город.

Зачарованные заклинанием лошади тут же развернулись и поскакали прочь.

— И это еще я глупый? Вот так вот прыгнуть вниз... - Бай Бийю обеспокоенно поглядывал в обрыв. Желание умереть, разбившись о камни внизу, было минимальным. — А если это не заклинание, и мы умрем?

— Я не умру. Моя сила спасет меня, — Лю Ланьхуа чуть заметно улыбнулся. — Пойдем вместе, раз уж ты так боишься.

Бродяжка закатил глаза. Он подошел к заклинателю поближе, не решаясь идти первым. Лю Ланьхуа взял его за руку. Двое девушек шагнули в пропасть.

Бай Бийю закрыл глаз перед тем, как шагнуть. Он не почувствовал ощущения полета или чего-то иного. Ноги продолжали стоять на твердой почве, а мягкая женская рука отпустила его.

— Можешь расслабиться, я был прав.

Бродяжка открыл глаза и удивленно взглянул вперед. Перед ними шествовали отдельные компании юных заклинательниц, желающих испытать удачу и попасть в Западную Школу.

Лю Ланьхуа ушел вперед, прикрывая лицо веером. Он держался очень грациозно и почти идеально вел себя, словно изначально родился девушкой.

«Если бы увидел его в таком виде, то в жизни бы не подумал, что он мужчина», — Бай Бийю подбежал к нему и пошел рядом.

Узкая дорога была протоптана, хотя и не имела особого покрытия, указывающего, что здесь часто ходят. Повсюду слышался шепот и смех девушек, которые чувствовали волнение перед тем, как пройти в Школу.

— Хотя ты и научил меня манерам, но никогда не говорил, откуда столько знаешь, — Бай Бийю посмотрел на даочжана.

— У меня были старшие сестры, я много времени проводил с ними, когда возвращался в императорский дворец во время учебы. Я был весьма наблюдательным ребенком.

Заклинательницы толпой остановились недалеко от двоих адептов Школы.

— Прошу вас быть терпеливее. Через барьер может пройти только один человек, потому выстроитесь в очередь. Спасибо.

Одна из заклинательниц, стоящая впереди и по виду не похожая на адепта Северной или Южной Школ, прошла через барьер, который тут же окрасился в неяркий красный цвет.

— К сожалению, вашей силы недостаточно. Просим вас покинуть территорию Западной Школы, — произнесла адепт, указывая девушке в сторону толпы.

— Да как вы смеете? Я совершенствовалась с пяти лет! Меня обучал лучший заклинатель всех времен!

Бай Бийю поднял руку и завел ее за Лю Ланьхуа, опустив ладонь на его спину. Теплый поток энергии хлынул в тело заклинателя, распространяясь по меридианам.

— Ты…!

— Шицзе, иначе бы ты не прошла, — бродяжка улыбнулся.

Лю Ланьхуа покачал головой. Когда до них дошла очередь, та заклинательница, что не смирилась с тем, что ее не пустили, продолжала кричать и требовать пропустить ее.

Бай Бийю прошел через барьер первым и был встречен девушкой-адептом за ним. Лю Ланьхуа пошел следом, но его оттолкнула та девушка и подбежала к одной из учениц Западной Школы, хватая ее:

— Вы обязаны пропустить меня! Я не потерплю такого выборочного отношения! Что за…?

Послышался женский голос позади Бай Бийю:

— Что тут происходит?

Лю Ланьхуа обреченно вздохнул. Он не ожидал так рано встретить лучшую ученицу Школы.

— Госпожа Шань, — все ученицы поклонились ей.

— Все в порядке, вам не о чем беспокоиться. Госпожа Юй не смогла пройти через барьер, потому мы готовы проводить ее до выхода, — адепт, на которую напали, снисходительно посмотрела на свою обидчицу.

— Столько шума от девушек, — Вэй Аньли, шедшая рядом с Шань Яо, рассмеялась. — Нужно просто быть сильнее, вот и все.

Девушка выглядела иначе, чем обычно. Она была одета в бело-голубые длинные одеяния Западной Школы, а ее волосы оказались собраны в два пучка, напоминающие ушки животного, обвязанные несколькими тонкими лентами и украшенные шпильками.

— Не зазнавайся! — госпожа Юй с ненавистью взглянула на Вэй Аньли. — Думаешь, если вы лучшие ученицы своих Школ, то можете так себя вести?! Да что вы себе позволяете?!

Лю Ланьхуа покачал головой и шагнул через барьер. Прозрачное пространство барьера побелело, пропуская его на территорию.

— Как ваше имя? — адепт, ожидавшая его, коротко улыбнулась.

— Ся Мэйюэ*, — Лю Ланьхуа обмахнулся веером.

— Мое имя Ляо Хэ*, — Бай Бийю поклонился. — Значит, мы прошли?

*夏梅月 (xià méiyuè): 梅 (méi): дикая (кислая) слива, сливовое дерево, слива; 月 (yuè) - луна.

*廖和 (liào hé): 和 (hé) - мирный, гармония.

— Да, — Шань Яо подошла к двум девушкам. — Заберите других учениц, мы проводим этих заклинательниц.

Лю Ланьхуа и Бай Бийю переглянулись. Они оба нервничали, но старались не подавать виду. Еще перед приходом в Школу, они взяли себе другие имена и сменили одеяния на более нетипичные для них: Лю Ланьхуа был одет в светло-розовое ханьфу, а Бай Бийю в зеленое.

Вэй Аньли, прищуриваясь, оглядывала их, особенно внимательно рассматривая лица. Шань Яо, чье лицо скрывала вуаль от специального головного убора, чуть заметно улыбнулась:

— Как вам удалось обмануть барьеры?

— Не понимаю, о чем вы… — Лю Ланьхуа хотел было добавить соответствующее обращение к соученице, которое использовали адепты Западной Школы, но его язык просто не повернулся на такое.

— Ничего себе! — лисичка подошла к каждому из них и разглядела вблизи. — Вроде похожи, а вроде и девушки. Невероятно.

Лю Ланьхуа тяжело вздохнул:

— Раз уж план оказался немного провальным, отнекиваться нет смысла. Мы не желаем что-то делать с ученицами Школы.

— Ищите следующую часть артефакта? — Вэй Аньли улыбнулась.

— Вам действительно здесь нечего делать. Я рада видеть вас, но в этом месте точно нет ничего, что вы ищете. Я знаю каждый уголок этой Школы, — Шань Яо говорила холодно. — Мне жаль, но вам придется уйти. Ваше представление весьма высокого уровня. Надеюсь, позже вы расскажете, как смогли это сделать.

Лю Ланьхуа опустил веер и серьезно посмотрел на девушку:

— Мы не нарушим ваш покой. Не найдем то, что ищем, сразу же покинем это место. Я даю обещание. Если не пройдем мирным путем, я боюсь, придется использовать другое решение.

Бай Бийю озадачено посмотрел на даочжана, но промолчал.

Госпожа Шань промолчала, игнорируя угрозу, и задумалась.

— Я попрошу поселить вас на окраину Школы в отдельном здании. Увижу рядом с соученицами в не учебное время — предупреждать не буду, — Шань Яо согласилась. — Взамен я в любой момент обращусь к вам за помощью, и вы мне ее окажете. Я нарушаю множество правил ради этого.

Лю Ланьхуа согласно кивнул:

— Мы сделаем все, что в наших силах, если понадобится.

У обоих заклинателей возникла мысль о том, что Шань Яо не стала бы делать такое странное условие. То, что она желала в любой момент попросить у них помощи, говорило о том, что она скрывает что-то серьезное. В любом случае эта ситуация позволяет им попасть в Западную Школу, так что придется согласиться.

— Тогда разве мы не должны сделать вас более женственными? Твоя прическа выглядит ужасно, братец Бай, а ваши одеяния нелепы, хотя видно, что вы старались, — Вэй Аньли посмотрела на Бай Бийю.

Заклинатель насупился:

— Мне нравится собирать так волосы!

— Моя Наставница очень умна и проницательна, она может что-то заподозрить. Шимэй права, — Шань Яо прошла по дороге вверх. — Если вас спросят, отвечайте, что вы ученицы с Северной Школы. Так вам больше поверят.

Лю Ланьхуа кивнул:

— Спасибо.

Дорога до Школы была недолгой, около пятнадцати минут, но за это время Вэй Аньли и Бай Бийю прилично надоели разговорами. Они обсудили произошедшее с ними с момента их прощания до нынешней встречи.

— Я думала, что Учитель накажет нас, но он был очень добр. Я даже подумала, не пьян ли он. Обычно, если мы приходили ни с чем, нас наказывали, а тут такое, чуть ли не расплакался при виде нас с братом, — лисичка задумалась. — Я думала, что теперь нескоро покину Школу, а потом мы получили приглашение от Западной Школы. Вот я и решила, что это отличный шанс отправиться в новое путешествие.

Лю Ланьхуа отчетливо помнил, как в юношестве подвергался регулярным наказаниям, когда не мог сделать то, о чем его просил Чжан Тяньфу. Удивительно, что он применяет подобный метод воспитания и к близнецам Вэй.

Как только четверо девушек поднялись выше, искусственный туман разошелся в стороны, открывая перед ними территорию Западной Школы. Это были огромные заснеженные горы, стоящие рядом друг с другом. В высоту они были ниже горы Северной Школы, но значительно шире, занимая огромное пространство. Дома располагались на сваях по склону на разных расстояниях, но там, где была ровная поверхность, здания стояли рядом друг с другом. Сделанные из темного дерева, они контрастировали на фоне снега. Хотя было и очень холодно, постройки были такими же, как и везде, оставаясь не утепленными и с открытыми окнами.

Бай Бийю удивился:

— Как вы не замерзаете здесь?

— Сила Западного Хранителя позволяет нам не чувствовать такого холода. К тому же мы с маленького возраста в этом месте, так что привыкли. В наши одеяния вплетаются специальные зачарованные нити, которые не позволяют телу сильно остывать. Вы получите такую одежду позже, не беспокойтесь.

К Шань Яо подбежала девушка и поклонилась:

— Шицзе, сколько еще прибудет учениц? Кажется, нам не хватает зданий. Что же нам делать? Я не могу отыскать Наставницу. Это просто ужасно!

— У Си, успокойся и глубоко вдохни. Всего хватает, остальных заселят выше. Почему ты вообще этим занимаешься? Разве сейчас ты не должна быть в Павильоне Высшей чистоты отбывать наказание?

Щеки девушки стали краснее, а она неловко дернула за одеяние, подправляя его:

— Шицзе, это несправедливо! Я хочу посмотреть, как приезжают ученицы, быть полезной.

Шань Яо кивнула:

— Я знаю, но ты нарушила правило Школы. Отправляйся сейчас в Павильон Высшей чистоты. Чем быстрее ты закончишь с наказанием, тем лучше. К тому же, если Наставница узнает, что ты отлыниваешь, твое наказание увеличится в размере.

У Си печально опустила голову и поклонилась:

— Да, госпожа Шань.

Девушка убежала также быстро, как и появилась.

— Кажется, Западная Хранительница довольно сурова, — Бай Бийю поморщился, представляя, что их ждет дальше.

— Не совсем. Просто У Си за семь лет так и не научилась быть спокойнее и терпеливее. За нарушением правил всегда следует наказание, иначе не будет дисциплины. Запомните это, вас тоже коснутся наши правила, — Шань Яо мягко взглянула вслед соученице. — Давайте поспешим, вы должно быть замерзли.

Заклинательницы обошли гору и вышли к одиноко стоящему зданию. Рядом с ним оказался бамбуковый лес. На ветках и листьях лежал тонкий слой снега, а из земли местами виднелась зеленая трава.

Лю Ланьхуа осматривался по сторонам. Он совсем не помнил об этом месте, поскольку опорный пункт Запада в его время выглядел иначе.

— Что это за место? Не выглядит как обычная гора.

— Много лет назад действующий Хранитель Запада создал здесь Школу. Он наполнил территорию энергией, установил множество заклинаний, скрывающих это место. Раньше здесь не было снега и льда, горы были зелеными от множества сосновых деревьев и бамбука. Из-за силы Хранителя здесь образовался источник энергии Ци, который преобразил это место, потому Школа теперь выглядит именно так. Если вдруг обычный человек наткнется на горы, то он увидит лишь привычные ему зеленые пики, полные растений, укрытых лучами солнца. С тех пор, как Школа приобрела такой облик, основной задачей Западного Хранителя является поддержание энергии гор. Пока силы в равновесии, Школа будет в безопасности, ее не сможет найти никто, тем более демоны и призраки из Нижнего Мира.

— Получается весьма рискованно впускать сюда посторонних заклинателей? — Бай Бийю внимательно посмотрел на Шань Яо. — Для чего создано это обучение?

— Вы узнаете чуть позже, когда придет время. Прошу, заходите сюда. Кроме вас сюда никого не заселят, потому можете использовать это место как вам угодно. Сохраняйте лицо и уважайте всех девушек в Школе. Я доверяю вам.

Бай Бийю поклонился:

— Спасибо за помощь.

— Чуть позже вам принесут одеяния, — Вэй Аньли улыбнулась. — Послезавтра начинаются занятия, потому завтра мы можем осмотреть Школу.

— Шимэй успела запомнить территорию Школы, потому проведет вас по основным местам. Встретимся позже.

Девушки ушли вместе, оставляя заклинателей одних.

Лю Ланьхуа тяжело вздохнул:

— Нам снова жить вдвоем в одном помещении? Ладно, всяко лучше гостиниц. Пойдем.

Маленький черный осколок артефакта чуть заметно вспыхнул, словно огонек, который тут же был задут ветром. Уложенный на специальном столбе, окутанном письменами и заклинаниями, он держался в воздухе, внешне представляя из себя обычный черный камень. Западная Хранительница взмахнула рукой и наложила дополнительное заклинание защиты:

— Однажды это должно было произойти. Обещаю, я защищу свою Школу.

Твиттер: @laymanwr

Почта: [email protected]

http://tl.rulate.ru/book/58688/1785836

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь