Готовый перевод The 9 kingdoms / 9 королевств: Глава V. Часть 2

Глава V. Часть 2

«Где мальчик?» крикнул Джексон, глядя на них.

"Пошли!" мужчина потащил их обоих к своему капитану.

«Ты, веди нас». Джексон указал пальцем на Люцифера.

«Не буду» крикнул мальчик. «Это против правил. Меня накажут».

«Веди нас» рявкнул Джексон, вытаскивая меч. «Или пострадаешь».

Люцифер круглыми глазами наблюдал, как острый клинок был направлен к его горлу.

«Не делайте глупостей!» крикнула Сесилия, ее тело дрожало от ярости. «Он всего лишь мальчик».

«А теперь путь ведет нас» другой мужчина толкнул ее сзади.

Медленно и нерешительно, его тело бесконтрольно затряслось, и Люцифер вошел в пещеру, цепляясь руками за руки Сесилии. Мужчины последовали за ними.

Внутри была темнота. Мужчины зажгли свои факелы. Мгновенно пламя осветило полый проход.

"Быстрее!" рявкнул Джексон, толкая ее и Люцифера вперед.

«Он всего лишь ребенок» снова огрызнулась она.

Джексон только рассмеялся. «Веди нас, демон, к Жемчужине Жизни». Его бездушный голос эхом разнесся в безмолвной пещере.

Сердце Сесилии забилось в груди. Итак, это была Пещера Судьбы, где, по слухам, оставалась Жемчужина Жизни. Она была права; эти люди пришли украсть жемчужину.

"Как долго идти?" спросил мужчина.

Воцарилась тишина, были слышны лишь глухие шаги.

"Я спросил, как долго идти?" мужчина снова зашипел.

«Я не знаю» воскликнул Люцифер, крепче сжимая руки Сесилии. Она притянула его ближе к себе, пока они шли.

«Я вижу» взволнованно крикнул Джексон, смеясь. "Там!"

«Пойдем» сказал другой мужчина, устремившись к поляне.

Он уже собирался дойти до конца коридора, когда наступил на что-то, что задвигалось под его ногой. Он нахмурился, и, прежде чем понял, что там, земля разверзлась и поглотила его. Он кричал своим товарищам, зовя на помощь. Один бросился вперед с протянутыми руками, но было уже слишком поздно. Мужчина упал в лужу расплавленной лавы внизу.

Люцифер уткнулся лицом в бок Сесилии. Ей же только оставалось смотреть на то, что только что произошло.

«Мы должны быть осторожны. Здесь повсюду ловушки» крикнул Джексон, кивая своим людям. "Вы двое!" рявкнул он, глядя и на Сесилию, и на Люцифера. «Идите сюда, будете прокладывать путь. Остальные оставайтесь позади них».

«Какой умный ход» подумала Сесилия. Эти трусы готовы позволить умереть ребенку и мальчику.

«Я боюсь» прошептал ей Люцифер.

Она посмотрела на него и ободряюще похлопала его по плечу. Они вдвоем снова двинулись в путь. Они осторожно делали каждый шаг, чтобы не попасть в новую ловушку.

Когда они достигли выхода из пещеры, их отбросили в сторону, когда люди направились к огромному водопаду. Высоко над ними была расщелина. Сверху им светило чистое голубое небо.

Ливень окутал небольшой остров. Там Сесилия увидела самого большого моллюска, которого она когда-либо видела в своей жизни. А внутри его открытого рта была Жемчужина Жизни. Это был маленький предмет, и розовым цветом он сиял на ярком солнечном свете.

«Отлично, капитан» сказал один из мужчин, улыбаясь.

«Да, Джо, давай перейдем» сказал Джексон, указывая на своих людей.

"Там глубоко?" спросил другой.

Один прыгнул в ручей. Вода едва дошла до его груди. «Нет, не …» он не закончил фразу, потому что начал кричать от боли. «Аааа…» Агония в его голосе эхом говорила о смерти, и птицы высоко над ними, прячущиеся среди деревьев, в испуге бросились в разные стороны.

"Что случилось?" крикнул Джексон.

"Вытащите меня! Вытащите меня!" кричал Джо, его руки схватились за товарищей.

«Вытащите его!» крикнул Джексон.

Двое мужчин поспешно вытащили Джо. Когда он оказался на земле, оказалось, что нижняя часть его тела была окутана дымом. Его штаны прилипали к ногам; его сапоги были обожжены и оплавились на ногах.

«Что это за вода?» крикнул Джексон, сердито скривив лицо в сторону Сесилии и Люцифера, требуя от них ответа.

Сесилия отвернулась. Ее сердце разрывалось при мысли, что она сама могла пойти за жемчужиной. Если эти мужчины не смогли пройти, какой у нее был шанс?

«Я сказал, что это за вода?» рявкнул капитан. Когда никто не ответил, он направился к ним. "Говори!" прорычал он, поднимая Люцифера и толкая мальчика.

"Прекратите!" сердито огрызнулась Сесилия. «Вы не можете так обращаться с мальчиком». Она обняла Люцифера. «Оставьте его в покое».

"Убирайся с дороги!" он ударил Сесилию тыльной стороной ладони, заставив ее упасть на землю.

Снова взглянула на него, она коснулась своего ноющего лица.

«Говори, сейчас же» прорычал Джексон.

«Я не знаю» воскликнул Люцифер.

«Ты, надоедливый ублюдок! Нет смысла держать тебя» прорычал он, вытаскивая кинжал.

Сесилия запаниковала, когда увидела, как нож приближается к животу Люцифера. Она встала и бросилась к мальчику, отталкивая его в сторону. Лезвие прошло мимо её руки, когда она и Люцифер упал на землю.

http://tl.rulate.ru/book/58607/1512676

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь