Готовый перевод Epic of Ice Dragon: Reborn As An Ice Dragon With A System / Эпос о Ледяном драконе: Перерождение в Ледяного Дракона с Системой: Глава 59: Эта девушка довольно умна!

Проснувшись, Бенладанн обнаружила, что ее окружает мебель изо льда.

Что мне еще оставалось сделать? Мне было скучно, и я нашел идеальный способ скоротать время, создавая вещи из сверхтвердого льда.

Я и не подозревал, что у меня так хорошо будет получаться придавать льду разные формы, но, видимо, поняв, как создавать ножи, можно понять и как создавать все остальное!

Или, может быть, это просто комбинация всех моих Навыков вместе взятых, которые помогли мне придавать льду формы с помощью манипуляции с Маной.

Я полагаю, что времена, когда магия давалась мне очень тяжело, остались в прошлом, вы посмотрите на нынешнего меня!

Ну, может быть, не совсем, вряд ли я способен преодолеть определенное ограничение прогресса в магии, мне следует продолжать достигать все более высокие Ранги Ядра Маны, чтобы разблокировать более сильные и более «творческие» заклинания.

Тем не менее, того, что у меня есть, пока что более чем достаточно.

Я почти не спал всю эту ночь, потому что был занят созданием всего этого, а также пассивно совершенствовался, пока Юки, приближающаяся у Пиковой Стадии, спала рядом со мной.

- Поразительно… Драко, ты сам все это сделал?! Ты так хорошо владеешь ледяной магией… Я в шоке… - сказала Бенладанн.

- Ах, это всего лишь дело практики. Я просто… забавлялся, ничего особенного, - ответил я.

- Забавлялся? Интересно, на что же ты тогда способен, колдуя по-настоящему… - сказала Бенладанн.

- Ну, эти штуки хорошо выглядят и приносят пользу, но только здесь, от них не будет проку в бою, например… - сказал я.

- Но все равно... Что? Я лежу на льду? Льду в форме матраса?! – поразилась Бенладанн, осознав правду.

- Так и есть, ты на нем спишь. Он изо льда, но на ощупь почти не холодный, больше похож на сухой затвердевший лед, - сказал я.

- Ох... Это действительно потрясающе... Большое спасибо, Драко... - сказала Бенладанн.

- Ой, да брось, не стоит меня все время благодарить... лучше расскажи, как твой живот? – спросил я.

- Я чувствую себя неплохо... Кажется, мне... уф... - пробормотала Бенладанн.

- Что такое? В чем дело? Ты в порядке? – забеспокоился я. Только не это, надеюсь, ей не становится хуже!

- Я в порядке…! М-мне просто нужно отлучиться на несколько минут… Уф… - воскликнула Бенладанн, вскакивая и выбегая из пещеры в сторону леса, чтобы… ну, сделать то, что ей нужно.

Я полагаю, травяной чай и молоко очистили ее живот и позволили ее кишечнику правильно переварить, наконец, все, поэтому е и потребовалось срочно отлучиться.

Так или иначе, но примерно через десять минут Бенладанн вернулась, чувствуя себя невероятно легкой и даже отдохнувшей, она неоднократно вздохнула с облегчением.

- Уф… мне сейчас так хорошо… как будто… я сбросила с себя большое напряжение… - проговорила она.

Что ж, ты определенно кое-что сбросила, так что это вполне естественно...

- Даже если ты и чувствуешь себя сейчас лучше, ты все равно будешь пить чай и есть мякоть фруктов и молоко, никакого мяса еще как минимум три дня, - объявил я.

- Что? Н-никакого мяса…? - спросила она, глядя на меня щенячьими глазами.

О боже, как же хорошо она умеет вызывать умиление... Эти золотистые глазки-бусинки очень красивы.

Но тебе меня не одурачить!

- Нет! – твердо ответил я.

Бенладанн снова вздохнула, но потом она улыбнулась мне в ответ.

- Что ж, ладно… Я знаю, что ты делаешь это для моего же блага… Большое тебе спасибо, Драко. В свое время, я обязательно отплачу тебе за твою доброту, - сказала она.

- Ты мне ничего не должна… А теперь садись на свою кровать и выпей этот травяного чая перед завтраком… Мы сделали для тебя достаточно большое количество фруктового пюре…

Я быстро передал Бенладанн ее сегодняшний завтрак, она поблагодарила меня и принялась есть, пока мы с Юки поедали фрукты, сырого кролика и ворон. Мы решили не есть жареное мясо на ее глазах, это было бы слишком жестоко... Сырое мясо - другое дело, она не находит его аппетитным, поэтому и зависти у нее это не вызовет.

После этого она стала довольно разговорчивой и открытой.

- Драко, а как ты стал так хорошо разбираться в магии? - спросила она.

- Я много и долго практиковался! – ответил я.

- Правда? И насколько долго? Ах да, ты же дракон… наверное, тысячи лет? - спросила она довольно невинно.

Тысячи лет... Нет, я не такой уж старый.

- На самом деле, прошло чуть больше месяца с тех пор, как я переродился в этом мире в теле Ледяного Дракона… - сказал я.

- Чуть больше месяца… Что?! Я переродилась здесь много лет назад… - сказала Бенладанн.

- Это довольно очевидно, ахаха… - сказал я, слегка посмеиваясь. Ее тело действительно выглядело как тело молодой взрослой женщины.

- И всего за месяц... ты стал настолько искусным? - спросила она.

- Ну, я очень много тренировался… Но тут еще сложилось вместе много других обстоятельств…

Я правда не знаю, стоит ли мне рассказать ей о своих читерских способностях.

- Ох… Ты говоришь о Способностях? Может быть, у тебя тоже есть несколько, как и у меня? Как, например, та… которая перенесла сюда со мной Плесень… И та, которая называется Очарование… - предположила Бенладанн.

Что ж, видимо, она и так догадалась.

Стоит ли мне отрицать это?

- Я не знаю, о чем ты говоришь… - сказал я, отводя взгляд.

- Ой, да ладно, ты ведь уже говорил что-то о... способности видеть информацию, да? Значит, это уже какая-то Способность! ...Ведь так? Ты же тоже слышал механический голос, когда умирал? - допытывалась Бенладанн.

- Перед такой умной девушкой, как ты, я думаю, нет смысла скрывать очевидное... И да, я действительно его слышал… то, как я умер, сильно отличается от того, кем я являюсь сейчас, я был просто неудачником до всего этого, - сказал я.

- Так значит ты тоже его слышал, Драко… Постой, а почему неудачником? - спросила она.

- Вряд ли тебе захочется слушать это… - вздохнул я.

- Нет… расскажи мне… Я тоже расскажу тебе немного о своем прошлом, если ты расскажешь о твоем… Я хочу… открыться тебе, чтобы мы могли лучше доверять друг другу… Я хочу… остаться с тобой… - промолвила Бенладанн.

Что? Что это за ласковые слова?!

Ты... словно растопляешь мое заледеневшее сердце!

Так, успокойся...

Я должен... рассказать ей все?

Уф, клише на подходе… Никогда не заставляйте главного героя кому-либо раскрывать секреты своей прошлой жизни! Просто делайте так, чтобы о них никто и никогда не узнал!

Эх…

http://tl.rulate.ru/book/58583/1685603

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Аригато Переводчик-Сан!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь