Готовый перевод Ascension: The Rise of the Crimson Wizard / Гарри Поттер: Возвышение багрового волшебника: Глава 42

Святочный бал был благородной традицией среди "чистокровных". Это была возможность завести новых друзей и знакомых, но обычно на нем собирались только волшебники одной страны, и зарубежные гости на таком мероприятии были редкостью, если только вы не родственник организатора.

Флер Делакур была озадачена, почему они не будут присутствовать на скучном Святочном балу во Франции, а отправятся на невероятно скучный бал в Великобританию. Она поинтересовалась у отца о причинах подобного, но он ограничился ответом, что Карл Гринграсс разослал приглашения многочисленным важным фигурам в разных странах, а не только им.

Семья Делакур была очень богатой, а также обладала большим влиянием во Франции. Глава семьи Антуан Делакур возглавлял департамент правоохранительных органов Франции, и управлял внушительным семейным бизнесом. В их владении была сеть известных аптек, несколько магазинов по продаже разнообразных магических предметов и книжные лавки. Они также инвестировали свои активы в недавно появившуюся компанию Молния.

Флер была обязана присутствовать на таких мероприятиях, в отличие от своей младшей сестры Габриэль, поскольку являлась наследницей своей семьи до тех пор, пока не родился наследник мужского пола, хотя они ей не нравились, так как все присутствующие мужчины использовали эту возможность, чтобы пялиться на неё похотливыми глазами, пораженные ее очарованием.

Вейлы-получеловеческая раса, известная своими серебристо-светлыми волосами и фиалковыми глазами, а также исключительной красотой. Однако у них также была врожденная способность: очарование, которое было по сути ментальной атакой, привлекающей противоположный пол, а иногда и свой.

Для молодой Вейлы "проклятие" было неконтролируемым. Как только они достигают определенного возраста, эффект уменьшается, если не увеличивать его добровольно. И Флер страдала от особенности своего вида, как и большинство юных Вейл.

По этой причине, очевидно, у нее не было друзей-парней, поскольку все они реагировали на ее очарование. Подружиться с девушками было еще труднее: переполняющая их ревность которую они считали "даром", мешала сформировать какие-либо прочные связи со сверстницами. Флер находила утешение в изучении магии, точнее, в Защите и Чарах.

Она прибыла на вечеринку вовремя вместе со своим отцом, в знак уважения к хозяину, как и большинство гостей. Все присутствующие имели одинаковое социальное положение, так что вполне естественно, что они не заставляли друг друга ждать, только те, у кого были особые обстоятельства, прибыли немного позже, но извинились за задержку.

Немного светской беседы в начале, а потом можно было увидеть, как старые друзья собираются вместе, разделяя зал на несколько "фракций". Флер осталась стоять рядом с отцом, явно не заинтересованная всей этой суматохой вокруг нее, и ее глаза блуждали по сторонам, пока отец не заметил светловолосого мужчину рядом с привлекающим внимание подростком, с весьма запоминающейся внешностью, спокойно стоящим и приветствующим нескольких гостей.

"- Это, должно быть, Кайзер Лунар, восходящий Мастер Рун. Давай представимся". - предложил Антуан своей дочери.

**************************************************

Кайзер не очень интересовался такого рода мероприятиями. Он предпочел бы провести весь день в своей лаборатории, чем присутствовать на этом чересчур официальном приеме. Хотя Лунар конечно держался вежливо и здоровался со всеми, кого ему представляли. В конце концов, именно он был главной причиной, по которой состоялось это мероприятие.

Кайзер наблюдал, как к ним подошел и поздоровался с Карлом Гринграссом очередной гость: Антуан Делакур вместе с весьма необычной девушкой, сопровождавшей его.

"Вейла, хм..."

Зонд Легилименции, который Лунар уже некоторое время ощущал, исходил от нее, хотя он совершенно отличался от атак Легилименции, к которым парень привык. Обычно, когда его прощупывали, ощущалось, что именно его воспоминания становятся мишенью. Но на этот раз у него не получалось бы определить цель нападения, если только не знать про врожденную способность Вейл.

Многие люди пытались понять, как работает Очарование, но, похоже, никому этого не удалось. То же самое было и с взглядом Василиска. Волшебники знали, что это была атака Легилименцией, поскольку требовался зрительный контакт, но понятия не имели как она работает и на что влияет в разуме человека.

«- ...Позвольте представить вам Кайзера Лунара.» - произнес Карл Гринграсс, указывая на него.

"- Рад наконец-то познакомиться с вами, мистер Лунар", - произнес Антуан с едва заметным французским акцентом, протягивая руку для пожатия, на которое парень ответил.

"- Мне тоже очень приятно, мистер Делакур".

"- Это моя дочь, Флер. Она учится на шестом курсе академии Шарбатон."

"- Рада познакомиться с вами". – улыбнулась вейла с легким поклоном, на который Кайзер ответил тем же. В отличие от отца, у нее акцент был довольно сильно выражен, ясно указывая на то, что она не так хорошо владела английским.

Они немного поговорили, прежде чем Антуан заметил: "- Должен сказать, я впечатлен вашим самообладанием. Большинство подростков вашего возраста уже давно пускали бы слюни в присутствии Вейлы, особенно такой юной, как моя дочь."

Вейлы считались "полукровками" и подавляющее большинство людей смотрели на них свысока, как на полу-существ. Антуан же считал их равными волшебникам и с гордостью использовал название вида публично.

"- Тогда я должен извиниться от имени своих коллег. Они явно сделали жизнь вашей дочери сложнее, чем она того заслуживает".

Антуан и Флер были удивлены зрелостью, которую парень проявил, несмотря на свой возраст, хотя теперь они уже не относились к нему как к ребенку, поскольку Кайзер вел себя гораздо взрослее. При этом было видно, что он не играет, и такое поведение для него вполне естественно.

"- Могу я привлечь ваше внимание, пожалуйста". - их разговор был прерван звуком ложки, стучащей по бокалу, исходящим от человека, который стоял на возвышении. Неудивительно, что этим человеком был ни кто иной, как Карл Гринграсс, хозяин приёма.

"- Для меня большая честь, что мы все собрались здесь в этот прекрасный вечер. Многих из присутствующих связывают узы дружбы прошедшие проверку в трудные времена и опасных ситуациях.". - начал мужчина.

"- В последние двести лет немагический мир развивается пугающе быстрыми темпами. Наиболее ярким аспектом их технологического прогресса являются средства связи. В современную эпоху магглы способны отправлять сообщения по всему миру, независимо от расстояния. И все же мы, волшебники, все еще полагаемся на сов, хотя имеем благословление магией. Мы, способны совершать подвиги, которые магглы сочли бы невозможными, но так сильно застопорились в области связи в последнюю тысячу лет". – Карл говорил очень эмоционально, со страстью, хотя люди, которые были достаточно опытны, знали, что он притворяется. Гринграсс преуспевающий бизнесмен и использовал бы любые средства, чтобы продать вам товар.

Гости терпеливо ждали, пока он дойдет до сути дела и их ожидания росли по мере его монолога. Им нравилось, к чему все идет, запах потенциальной прибыли вторгался в умы.

"Однако! Сегодня вечером, стоя перед вами, я с облегчением могу сказать, что мы являемся свидетелями рассвета новой эры". - театрально произнес Карл, чем заслужил несколько смешков зрителей, которые знали, что ему нравятся такие выступления больше, чем следовало бы.

http://tl.rulate.ru/book/58485/1600700

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю за главу.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь