Готовый перевод The Greatest of all Time / Величайший на все времена: Глава 408

Глава 408: Два месяца

Вторник, 15 июля 2014 года.

**** ****

Это был еще один прекрасный восход солнца в Букаву, Конго. Всё было выдержано в медовых тонах, милых и успокаивающих, когда пылающий шар поднялся из-за горизонта на востоке. Он зажег небо, заставив вспыхнуть ярким, страстным сочетанием утреннего алого и желтого.

Затем, медленно, но неуклонно, атмосфера наполнилась мягким теплом, окутывая Закари невидимой шалью тепла. Он прищурился, когда легкий ветерок подхватил и приласкал его лицо. Его разум пребывал в мире с окружающим миром, когда он выполнял расслабляющую процедуру йоги, рекомендованную его терапевтом, на коврике перед фермерским домом его покойной бабушки в Букаву.

- Еще немного и на сегодня хватит, - подумал он, медленно набирая полные легкие воздуха. Он согнул поясницу и запрокинул голову вверх, чтобы посмотреть вдаль. Затем он неторопливо наклонил свой таз ввысь, как "корова", прежде чем глубоко выдохнуть, чтобы втянуть живот внутрь. Наконец, он выгнул спину дугой и опустил голову и таз обратно вниз, как "кот", чтобы завершить еще одно повторение позы йоги "кошка-корова".

Но он не остановился только на этом. Он повторил процесс и задержался в позе еще несколько раз, пока капли пота катились по его лбу. Он закончил свои занятия примерно через дюжину минут, когда все его группы мышц и разум полностью расслабились.

Он слегка потянулся, прежде чем вскочить с коврика и оглядеться вокруг, чтобы оценить достопримечательности. Но в следующее мгновение просторы фермы его покойной бабушки во всей ее красе вызвали у него дрожь, заставив вспомнить некоторые болезненные воспоминания. Его глаза остекленели, и он не мог не смотреть рассеянно на животных, пасущихся вдалеке.

Прошло целых два месяца с тех пор, как скончалась его бабушка. Эти два месяца были самыми болезненными и изматывающими нервы периодом в его жизни.

Двумя месяцами ранее, в приемной Университетской Больницы Цюриха, известие о кончине его бабушки опустошило его и заставило на несколько часов погрузиться в абсолютное отчаяние. Но с помощью друзей и поддержки своего надежного агента Эмили ему удалось остаться в здравом уме и вырваться из водоворота полного саморазрушения, прежде чем он медленно смирился с трагическим инцидентом.

Через день после того, как он узнал печальную новость, он немного пришел в себя и организовал транспортировку тела своей бабушки обратно на землю своих предков в Букаву. Затем он потратил все деньги, какие только мог, на то, чтобы устроить ей незабываемые похороны под руководством её любимого епископа, управляющего католическим собором в Букаву. Но даже после этого он все еще чувствовал, что сделал недостаточно для своей бабушки.

Будучи её внуком, он чувствовал себя неудовлетворенно и полагал, что должен сделать немного больше, провожая свою бабушку. Итак, он остался в Букаву, на ферме своей покойной бабушки, чтобы скорбеть и, надеясь справиться с кончиной единственного человека, которого считал своим единственным опекуном в обеих своих жизнях. Прошло около двух месяцев с тех пор, как он принял это решение, но он все еще жил беззаботной жизнью на ферме.

Он даже приостановил большинство своих планов, включая перевод из "Русенборга", поскольку оплакивал потерю единственного заботливого родителя, которого он когда-либо знал. К счастью, недавно завершившийся чемпионат мира остановил большинство турниров футбольных клубов по всему миру. Даже чемпионат Норвегии, который обычно начинался в марте и заканчивался в конце ноября, был приостановлен из-за самого престижного футбольного соревнования. Таким образом, его спонтанный двухмесячный отпуск в Букаву не привел к какому-либо нарушению условий его контракта с "Русенборгом".

Если он вернётся в Норвегию и начнёт посещать тренировки "Русенборга" в течение недели, ему не грозят никакие штрафные санкции со стороны клуба. И это было облегчением.

- Поскольку финал чемпионата мира закончился, - подумал Закари, - мне лучше взять себя в руки и вернуться в Европу в течение недели. Я должен справиться с горем и продолжить жить своей жизнью. Я не могу провалиться и испортить свою футбольную карьеру. Иначе бабушка будет разочарована, наблюдая за мной с небес.

Глаза Закари сверкнули стальной решимостью. Он медленно свернул свой коврик для йоги, прежде чем развернуться и отправиться в короткий путь к главному дому.

Со всеми деньгами, постоянно поступающими от его успешной футбольной карьеры, он уже построил большое бунгало вместо жалких подобий жилищ, в которых жил в своей предыдущей жизни. Тут больше не было хижин или лачуг с соломенными крышами, а был современный и элегантный пятикомнатный дом в центре фермы его бабушки.

Кроме того, после того, как два месяца назад похоронили его бабушку, он даже нанял каменщиков, чтобы построить высокую стену по периметру, окружающую все пространство фермы, чтобы отпугнуть злоумышленников и воров. Затем, после возведения стены, он нанял трех вооруженных охранников, обученную горничную и опытного мальчика-шамбу(cадовник), чтобы присматривать за этим местом.

Что касается его родственников, таких как тетя Мари и дядя Джозеф, он убедил их отказаться от своих претензий на собственность. Предложив им несколько десятков миллионов конголезских франков, они отказались от всех своих прав на ферму его бабушки и объявили его единственным владельцем. В конце концов, он предложил больше, чем фактическая рыночная стоимость земли, но всё равно не возражал. Его сердце успокоилось после того, как он получил свидетельство о праве собственности на землю, которая представляла для него высокую эмоциональную ценность.

"Ка-чанк-скрииип!"

Дверь скрипнула, когда Закари вошел в дом и ступил в гостиную. Он бросил свой коврик для йоги в угол у двери, прежде чем направиться на кухню.

- Босс!

Молодая африканская леди, стоявшая над раковиной, воскликнула, когда Закари вошел на кухню. Ее фигура, обтянутая цветочным платьем длиной до колен, была соблазнительной, а осанка утонченной. Ее зад был настоящим наслаждением для глаз, круглый и пухлый и переходящий в пару длинных стройных ног. Она была красива по любым стандартам, и она была опытной горничной, которую Закари нанял, чтобы заботиться о доме.

- Доброе утро, Давина! - поздоровался Закари по-французски, кивая ей. Его не прельстило ее великолепное гибкое тело и хорошенькое личико. - Как ты справляешься? Есть какие-нибудь проблемы?

- Доброе утро, босс! - Давина ответила, тоже по-французски, и ее глаза заблестели. - Всё идет хорошо, и я хорошо устроилась. Я не столкнулась ни с какими трудностями.

- Приятно слышать, - сказал Закари, доставая из холодильника запечатанную бутылку с водой. - Продолжай усердно работать. Я ожидаю, что ты будешь хорошо заботиться об этом доме, даже пока меня не будет.

- Не волнуйтесь, босс, - успокаивающе ответила она. - Я сделаю именно это. Вы можете доверять мне.

- Приятно знать, - сказал Закари, слегка улыбаясь. - Но, пожалуйста, не продолжай называть меня боссом? Чувствую себя доном какого-нибудь синдиката итальянской мафии. Называй меня по имени, Закари, так будет замечательно.

- Я понимаю, босс... - Она неловко улыбнулась, осознав свой промах. - Простите! Я понимаю, Закари.

- Патрик уже подоил коров? - спросил Закари, решив проигнорировать промах. - Где он сейчас? - спросил я.

Патрик был мальчиком-шамбой, которого он нанял ухаживать за животными и посевами на ферме. Поскольку он не видел его поблизости, он решил спросить Давину о его местонахождении.

- Он закончил дойку рано, до 6:30 утра, - ответила она. - Сейчас он отправился на банановую плантацию пропалывать сорняки. Вы можете найти его там.

- Кажется, он усердно работает, - сказал Закари, кивая. - Мне это нравится. Ладно! Ты можешь продолжать свою работу. Я вернусь назад. - Не дожидаясь ответа от молодой леди, он развернулся и вышел из кухни.

Еще несколько шагов привели его через столовую и вскоре он оказался в главном коридоре дома. Секундой позже он немного замедлил ход, прежде чем полностью остановиться перед тем, что должно было быть дверью в спальню его бабушки. Воспоминания о времени, проведенном с ней, волнами нахлынули на его разум, угрожая заставить его глаза увлажниться. Но он глубоко вздохнул и прогнал прочь печальные воспоминания, прежде чем продолжить путь к своей спальне в конце коридора.

- Мне нужно взять себя в руки, - подумал он, входя в свою спальню. - Я не могу позволить воспоминаниям о прошлом управлять моим будущим. Я должен собраться с мыслями и вернуться к тренировкам как можно скорее.

Закари закрыл за собой дверь своей спальни и залпом выпил немного воды. Затем он разделся и быстро принял душ, прежде чем вытереться и улечься на свою кровать.

Безмятежное выражение медленно проступало на его лице в свете золотистых лучей утреннего солнца, льющихся через окно. Он вздохнул и взял свой телефон, прежде чем набрать номер Эмили.

- Я должен сделать это. Я не могу горевать вечно.

Суровая решимость пронеслась в его голове, вызвав международный звонок. Он набрал полную грудь воздуха и медленно поднес телефон к уху.

- Привет, Закари, - знакомый голос Эмили, полный энергии, прозвучал с другого конца линии мгновение спустя. - Я думала позвонить тебе, но ты меня опередил. Как ты?

- Я в порядке, - ответил Закари. - У меня в самом деле всё хорошо. - Он чувствовал, что должен сделать на этом акцент.

- Ты действительно в порядке? - спросила Эмили немного скептически.

- Да, это так, - сказал Закари. - Прошло уже два месяца. Пришло время оправиться от горя. Я планирую вернуться в Европу в течение нескольких дней. Мне стоит вылететь из Конго либо завтра, либо послезавтра.

- Это здорово, - высокий уровень волнения был очевиден в голосе Эмили. - Но ты завершил все приготовления дома? Тебе нужна моя помощь в чем-либо?

- В данный момент мне не нужна никакая помощь здесь, в Конго, - ответил он. - Я почти всё организовал. Теперь мне нужно выполнить еще только две задачи, прежде чем вернуться в Европу.

- Отлично! - Эмили быстро ответила. - Сделай то, что должен сделать. Я желаю тебе успеха в этих делах.

- Спасибо. Кстати, как далеко продвинулись дела с трансфером?

- Всё по-прежнему на паузе, пока ты не вернешься в Европу, - ответила Эмили со вздохом. - И это напомнило мне. Ты уже решил, к какому клубу присоединиться? Какую сторону ты в конце концов выбрал? "Тоттенхэм" или "Ювентус"?

- Еще не решил, - сказал Закари. - Как ты знаешь, мои мысли были не в том месте в течение последних двух месяцев. Так что я все еще на перепутье.

На другом конце провода воцарилось короткое молчание.

- Я понимаю. Но, возможно, тебе стоит встретиться с представителями клубов, когда ты вернешься в Европу. Это поможет тебе быстрее принять решение.

- Встреча с представителями!? - пробормотал Закари, потратив несколько секунд на обдумывание плюсов и минусов такого поступка. Его глаза загорелись, и он сказал: - Думаю, это поможет. Ты можешь организовать встречу.

- Превосходно! С каким представителями ты хотел бы встретиться в первую очередь? Теми, что из "Ювентуса" или из "Тоттенхэма"?

- Я все еще немного склоняюсь к "Тоттенхэму", - ответил Закари. - Давай сначала встретимся с представителями "Тоттенхэма".

- Окей, значит "Тоттенхэм", - подтвердила Эмили. - Я организую встречу. Но тебе придется заехать в Лондон, когда будешь возвращаться из Африки. Там ты с ними встретишься и, надеюсь, заключишь сделку по переходу в "Тоттенхэм". Это, конечно, в том случае, если переговоры относительно личных условий пройдут успешно.

- Хорошо, - сказал Закари. - Сегодня вторник. Итак, я, скорее всего, отправлюсь в путь в пятницу вечером. Итак, увидимся в Лондоне, вероятно, в субботу.

- Прекрасно, - быстро произнесла Эмили. - Я назначу встречу на вторую половину дня в субботу. Скажем, в три часа дня.

- Окей.

http://tl.rulate.ru/book/58479/2756272

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь