Готовый перевод The Greatest of all Time / Величайший на все времена: Глава 327

Глава 327: Договоренности

В частной палаты медицинского центра, расположенного в Лубумбаши, ДР Конго, высокий худощавый мужчина средних лет и пухленькая женщина стояли у больничной койки. Это были Мари и Джозеф Бемба, единственные оставшиеся в живых тетя и дядя Закари. Другими словами, они были единственными живыми детьми, рожденными бабушкой Закари. В этот момент их взгляды, окрашенные чувством беспокойства, были прикованы к бледной пожилой леди, подключенной к нескольким медицинским аппаратам на больничной койке.

- Джозеф! - резко сказала пухленькая женщина в платье с рисунком в африканском стиле, чтобы нарушить молчание. - Как ты думаешь, мама переживет это? - Она свободно говорила на суахили, как и большинство жителей Восточного Конго.

- Не могу знать, - ответил мужчина средних лет, поглаживая свою козлиную бородку. - У нее опухоль в мозгу. Так что нам остается только молиться о чуде и пожелать ей скорейшего выздоровления. Остальное в руках Всемогущего.

На несколько секунд в комнате воцарилось продолжительное молчание, прежде чем женщина заговорила снова.

- Наш племянник, Закари, добивается успеха как профессиональный футболист в Европе. Я видела его пару раз по телевизору. Он должно быть очень богат. Может быть, он сможет найти способ со всеми деньгами, которые у него есть.

- Из того, что я слышал, он очень гордый и отстраненный человек, - сказал Джозеф со вздохом. - Возможно, ему на самом деле наплевать на свою старую бабушку.

- Не говори так, - сказала Мари, качая головой. - Ты не понимаешь ситуацию, потому что давно не навещал маму. Насколько я это вижу, наш племянник очень заботится о маме. После покупки для неё того дома в Лубумбаши он продолжал посылать ей большие суммы денег каждый месяц.

- Правда?

- Да, я уверена в этом, - ответила пухленькая женщина. - Но что меня удивляет, он переводит все эти деньги через этого незнакомца, тренера Дамату, вместо того, чтобы связаться с нами, его единственными родственниками. Даже сейчас этот Дамата оплачивает все больничные счета. Наш племянник, кажется, очень ему доверяет.

- Молодые люди в наши дни! - Джозеф Бемба вздохнул, качая головой. - Совершенно не ценят семейные узы. Зачем доверять совершенно незнакомому человеку, когда есть мы, его родственники?

Мари, полная женщина, только пожала плечами в ответ, прежде чем вернуть свой взгляд к пожилой леди, лежащей на больничной койке. Последовало еще несколько минут молчания между ними. Тишину в комнате продолжали нарушать лишь пищащие звуки, издаваемые медицинскими машинами.

Внезапно дверь больничной палаты со скрипом отворилась. Уверенной походкой, что было удивительно для пожилого человека, тренер Дамата вошел в комнату. Но он был не один. За ним зашли доктор Матиас Матамбо, медик, занимавшийся случаем их мамы, и двое европейцев - один пожилой мужчина, а другой оказалась красивая женщина.

И Джозеф, и Мари были весьма поражены. Двое белых, похоже, не были частью команды медиков, работающих в больнице. Но что они делали в больничной палате их мамы?

Тренер Дамата вскоре разрешил их сомнения.

- Позвольте мне представить вас, - сказал он с улыбкой, указывая на красивую белокожую леди позади себя. - Эта леди здесь - Эмили Андерсон. Она агент Закари и прибыла, чтобы организовать лечение его бабушки вместо него. С ней доктор Брайан Сандерс, невролог, присланный Закари на помощь.

Невролог!

Брат и сестер ахнули от удивления, обменявшись взглядами. Перелёт невролога с другого континента менее чем за день должен стоить очень дорого. Но Закари совершил такой почти невозможный подвиг. Насколько богат их племянник?

- Кто они? - внезапно спросила Эмили, взглянув на них двоих.

- Мадам, - ответил тренер Дамата. - Эти двое - Джозеф и Мари Бемба, дядя и тетя Закари.

- Дядя и тетя Закари!

Эмили была немного удивлена. Она не могла удержаться, чтобы не бросить на них еще один взгляд, когда ее адвокатские чувства обострились.

Закари несколько раз обсуждал с ней свои семейные проблемы. Однако он никогда не упоминал, что у него есть дядя и тетя, которые все еще живы. Они должно быть в не очень хороших отношениях.

[Хлопотно] - размышляла она.

Она хотела организовать переезд бабушки Закари на лечение в Европу. Но перед этим ей придётся получить разрешение у ближайших родственников пожилой леди. Так что, если брат и сестра вмешаются, все её договоренности могут рухнуть.

- Мисс Эмили!

Пока она все еще размышляла, пухленькая женщина, которая была тетей Закари, шагнула вперед и протянула руку.

- Приятно познакомиться. - Улыбка озарила ее пухлое лицо.

- Я тоже рада с вами познакомиться, мисс... или миссис Мари Бемба. - Эмили пожала ей руку, сохраняя профессиональную улыбку.

- Миссис... - поправила дама со смешком. - Я жената уже больше десяти лет.

Эмили улыбнулась, прежде чем повернуться к худому, высокому джентльмену среднего возраста, который был дядей Закари.

- Мне тоже приятно с вами познакомиться, мистер Джозеф. - Она протянула руку.

- Приятно познакомиться с вами, Эмили, - ответил Джозеф, беря ее за руку. - Спасибо вам за заботу о нашем племяннике, Закари. И большое спасибо за весь этот путь проделанный из Европы.

- Не упоминайте об этом, - сказала Эмили, махнув рукой. - Все дела Закари - моя ответственность.

Именно в этот момент доктор Матиас Матамбо слегка кашлянул.

- Я думаю, нам следует выйти из палаты пациента, прежде чем продолжать дискуссию, - предложил он. - Шум может отрицательно сказаться на пациенте.

- Хорошо, - с готовностью согласилась Эмили, прежде чем повернуться к европейцу средних лет рядом с ней. - Доктор Сандерс! Вам нужно осмотреть пациента, прежде чем мы выйдем из палаты?

Доктор Брайан Сандерс обменялся взглядом с доктором Матамбо, прежде чем покачать головой.

- Я не так уж много могу узнать, просто взглянув на пациента. Мне нужно изучить результаты анализов крови и томографии, прежде чем ставить предварительный диагноз.

- Вам что-нибудь нужно? - снова спросила Эмили. Ее самый ценный клиент, Закари, поручил ей позаботиться о его бабушке. Она была дотошной во всем, что бы ни делала.

- На данный момент мне ничего не требуется, - ответил доктор Сандерс. - Вы можете идти заниматься своими делами. Что касается меня, то сначала я обсужу этот случай с доктором Матембо, чтобы узнать о точной ситуации пациента. Я разыщу вас потом.

- Хорошо, не торопитесь, - сказала Эмили с улыбкой. - И спасибо за всю вашу помощь, доктора.

- Всегда пожалуйста.

Затем Эмили повернулась к дяде и тете Закари.

- Тренер Дамата! Джозеф! Мари! Может выйдем и предоставим врачам заниматься своими делами? Нам также нужно обсудить несколько вещей.

Брат, сестра и тренер обменялись взглядами, прежде чем кивнуть в знак согласия. Казалось, им тоже не терпелось поговорить с Эмили.

Уже через десять минут они вчетвером расположились за угловым столиком больничной столовой. За столом воцарилась безраздельная тишина, а послеполуденный солнечный свет золотым потоком лился через окно, освещая пространство вокруг них.

- Итак, мисс Эмили! - тренер Дамата первым нарушил молчание. - Как вы уже знаете, вчера врачи провели биопсию у бабушки Закари. Мы все еще ждем результатов.

- Это, я знаю, - ответила Эмили, сделав глоток своего сока. - И я также знаю, что результаты теста должны быть получены через три дня. Но мы не можем позволить себе ждать так долго, ничего не предпринимая.

- На что вы намекаете, мисс Эмили? - вопрос задала пухленькая женщина, Мари Бемба.

- Мы все знаем, что у пожилой леди опухоль в мозгу, - сказала Эмили, откидываясь на спинку стула. - Злокачественная это опухоль или нет, это не имеет значения. В любом случае ей все равно придется перенести операцию по удалению опухоли.

Остальные сидевшие за столом кивнули в знак согласия.

- Поэтому, - продолжила Эмили, ее голос стал серьезным. - Что нам нужно сейчас сделать, так это перевести старую леди в больницу с соответствующим оборудованием и квалифицированным медицинским персоналом для лечения опухоли. Чтобы увеличить ее шансы на выздоровление, нам нужно сделать это быстро, пока ее состояние не ухудшилось. Мы не можем позволить себе никаких задержек. И именно поэтому я здесь.

За столом повисло секундное молчание, прежде чем Джозеф Бемба наклонился вперед и заговорил:

- Итак, какие планы у Закари? Куда он намерен отвезти нашу мать на лечение?

- Цюрих, Швейцария, - ответила Эмили. - Город располагает одними из лучших центров нейрохирургии в мире. У них есть эксперты мирового класса, которые смогут разобраться со случаем вашей матери.

- А что насчет визы и паспортов? - спросил тренер Дамата. - Сможете ли вы организовать перелёт для пожилой леди за короткое время?

- Вы можете оставить вопрос с визой и организации поездки на меня, - сказала Эмили уверенным тоном. - Через мои контакты я смогу организовать всё не дольше чем за сорок восемь часов.

- Это отличная новость, - сказала Мари с улыбкой. - Однако есть еще один вопрос, с которым мы не разобрались. Насколько я понимаю, Закари всегда занят, так как он профессиональный футболист. Итак, кто позаботится о нашей матери, когда она будет в Европе? Можем ли мы отправить её туда, где о ней никто не позаботится? Разве это не то же самое, что бросить ее?

Джозеф Бемба также кивнул, показывая, что он обеспокоен.

- Я понимаю вашу точку зрения, - сказала Эмили немного нерешительно. - Но в Европе есть специализированные медсестры, которые позаботятся о вашей матери. Более того, Закари также возьмёт отгулы, чтобы часто навещать её.

Мари Бемба покачала головой.

- Думаю, это было бы безответственно с нашей стороны. Как её единственных выжившие дети, мы не можем позволить нашей матери в ее состоянии отправится в Европу одной. Если бы вы были на моем месте, мисс Эмили, согласились бы вы на такое предложение?

- Итак, что вы предлагаете? - спросила Эмили, чувствуя приближение головной боли.

- Один из нас должен поехать с ней, чтобы проследить за ее лечением, - сказала Мари серьезным тоном. - Если это невозможно, мы найдем другие варианты вместо того, чтобы отправлять её в Европу в одиночку.

- Дайте мне минутку, - сказала Эмили, поднимая свой телефон. - Если не возражаете, я должна проконсультироваться по этому поводу с Закари.

- Вперед, - сказала Мари, пожав плечами. - Если возможно, я тоже хочу поговорить с Закари.

- Окей.

**** ****

http://tl.rulate.ru/book/58479/2737933

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь