Готовый перевод The Greatest of all Time / Величайший на все времена: Глава 325

Глава 325: Неожиданные новости

Когда прозвучал финальный свисток, тренер Йохансен выбежал на поле, крича во весь голос, чтобы отпраздновать победу "Русенборга". Вплотную за ним следовали остальные запасные игроки и члены технической команды. В тот момент они возбужденно прыгали вверх-вниз, как кучка детей, которые случайно наткнулись на тележку с мороженым. Даже громкое освистывание болельщиков "Фиорентины", все еще находившихся на стадионе, не могло испортить их ликующее настроение.

- Хорошая игра, - сказал тренер Йохансен, по-медвежьи обнимая Закари. - Тот рывок на 70-й минуте был невероятным. И это было отличное решение - отдать мяч Такуми вместо Ники. Никто из защитников не ожидал, что ты сделаешь такой выбор. Даже я, твой тренер, был весьма удивлен.

- Иногда надо удивить, чтобы победить, - ответил Закари, высвобождаясь из объятий тренера. - Но, честно говоря, в тот момент я очень волновался. Я не мог знать, что мой выбор будет правильным.

Когда он передавал мяч Такуми, он хотел сбить соперников с толку. Он понимал, что тренер "Фиорентины" изучил его манеру игры по предыдущим матчам с "Русенборгом". Таким образом, единственным выходом в такой критический момент было принять решение, которое он бы раньше не принял, чтобы застать защитников врасплох.

- Хорошо, что твой выбор оказался плодотворным, - сказал тренер Йохансен, похлопывая его по плечу. - Теперь у нас есть шанс пройти еще дальше, чем мы ожидали. Сохраняй бодрость духа и усердно работай.

- Спасибо, тренер, - ответил Закари с улыбкой. Затем они обменялись еще несколькими словами, прежде чем тренер отошел, чтобы поговорить и отпраздновать с остальными своими игроками.

Закари, со своей стороны, чувствовал себя так, словно сбросил со своих плеч огромный груз. Он, наконец, выполнил этап в серии миссий Лиги Европы 2013/14 и избежал штрафа за провал миссии. Он помог своей команде квалифицироваться в 1/8 Лиги Европы, ему больше не придется беспокоиться о выплате системе штрафа в размере 120 000 баллов. В тот момент он был полностью расслаблен.

Поскольку это была выездная игра, игроки "Русенборга" не тратили много времени на празднование после завершения матча. Они лишь спели несколько победных гимнов "Русенборга" в раздевалке, прежде чем собрать свои вещи и сесть на автобус, возвративший их в отель на ночь.

Быстро приняв душ, Закари поужинал со своими товарищами по команде в ресторане отеля. Вся атмосфера вокруг команды по-прежнему оставалась ликующей. Некоторые игроки даже выдвинули предложение провести небольшую вечеринку в честь победы.

Однако Закари тихо извинился, прежде чем вернуться в свою комнату на ночь. Ему все еще предстояли тренировки для овладения Обманкой Робиньо, когда он вернётся в Тронхейм на следующий день. Больше всего на свете ему нужно было дать своему телу отдохнуть, чтобы ускорить послематчевое восстановление. Тратить время на вечеринки было для него большим "нет".

Вернувшись в свою комнату, Закари включил телевизор, надеясь скоротать время перед сном за просмотром спортивных новостей за день. Однако, к своему огорчению, он обнаружил, что большинство доступных каналов вещают только на итальянском языке. Он мог прибегнуть только к трансляции новостей ESPN на английском языке на своем телефоне, полагаясь на быстрый беспроводной Интернет в отеле.

- Только что завершились несколько матчей Лиги Европы, - прогремел в его ушах голос ведущего ESPN, когда он подключил наушники. - Главным шоком сегодня стала победа "Ред Булл Зальцбург" над голландскими гигантами - "Аяксом". Благодаря голам Майка ван дер Хорна, Садио Манчини и Джонатана Сориано австрийская команда разгромила голландских гигантов со счетом 3:1.

- К другим новостям, - продолжил репортер. - "Тоттенхэм" разгромил "Днепр" со счетом 3:1, чтобы преодолеть отставание в один гол в первом матче и выйти в следующий раунд. Другие гиганты Лиги Европы, включая "Севилью", "Наполи", "Бенфику", "Ювентус" и "Лион", также одержали победы в своих матчах и вышли в следующий раунд.

- Однако в сегодняшних матчах случился неожиданный момент. Норвежская команда "Русенборг" сумела разгромить "Фиорентину" со счетом 1:0 на выезде во Флоренции, Италия. Гол Такуми Минамино обеспечил победу норвежским гигантам с общим счетом 3:2 в конце вечера. Теперь им предстоит встретиться с "Ювентусом" в следующем раунде. Смогут ли они сотворить еще больше чудес и победить другую итальянскую команду? Со мной здесь...

Закари слушал еще несколько минут, прежде чем выключить канал. Горькая улыбка очертила черты его лица, когда он отложил телефон в сторону. Как и ожидалось, "Ювентус" разгромил турецкую команду "Трабзонспор". Голы Артуро Видаля и Даниэля Освальдо обеспечили итальянским гигантам выход в конце вечера. В результате они стали следующими соперниками "Русенборга" в 1/8 раунде Лиги Европы.

- Черт!

Закари мог только проклинать невезение "Русенборга". Во-первых, им пришлось помериться силами с "Фиорентиной", относительно сильной командой в Европе. Однако, едва пройдя квалификацию, им снова придётся играть против еще более сильной итальянской командой - "Ювентусом". Что касается Закари, то это была самая чертовски большая непруха из всех возможных.

"Бззт! Бззт! Бззт! Бззт!"

Внезапно телефон, который он уже отложил в сторону, начал вибрировать. Закари не мог не нахмуриться, задаваясь вопросом, кто мог звонить так поздно ночью, особенно после игры. Но еще больше он был поражен, когда понял, что телефонный звонок, похоже, был из ДР Конго, его родины.

- Алло, - сказал он немного нерешительно после того, как принял звонок. - Кто это?

- Привет, Зак, - ответил знакомый голос по-французски с другого конца линии. - Извини, что звоню тебе так поздно. Это я, тренер Дамата.

- О, тренер Дамата! - воскликнул Закари, его тон смягчился. - Как ваши дела, тренер?

- Я в порядке, - ответил тренер. - Однако я с плохими новостями. Вот почему я звоню так поздно ночью.

- В чем дело? - спросил Закари, его сердце пропустило удар.

- Это насчет твоей бабушки.

- Моей бабушки! Что случилось?

- Что ж, - ответил тренер с другого конца линии. - Сегодня утром она упала в обморок, и нам пришлось срочно везти её в больницу. Сейчас, когда я говорю, она все еще в коме, причина ее состояния неизвестна.

- Она упала в обморок?

Закари почувствовал, как в животе у него образовался тошнотворный комок страха после получения плохих новостей от тренера Даматы. Несколько лет назад он перевез свою бабушку из Букаву в новый город, чтобы обеспечить ее безопасность. Однако теперь Закари узнал, что она столкнулась с опасным для жизни состоянием. Он не мог сдержать волну паники, захлестнувшую его, когда он представил себе худшее.

- Что говорят врачи? - спросил Закари, сделав долгий, протяжный вдох. - Они проводили какие-нибудь тесты?

- Тесты еще не закончены, - ответил тренер Дамата. - Но мы должны получить результаты к завтрашнему утру.

- Ох! - Закари нахмурился. - В какой больнице вы находитесь?

- Медицинский центр на улице "Аве Диока", - сказал тренер Дамата. - Это одна из лучших больниц здесь, в Лубумбаши.

- Ох, окей, - сказал Закари. - Сообщите мне, когда получите результаты.

- Нет проблем, Закари, - ответил тренер Дамата. - Как только я получу результаты, я позвоню.

- Спасибо за всю вашу помощь, тренер, - сказал Закари. - Кстати, вам нужны деньги на лечение?

- Нет, - быстро ответил тренер Дамата. - От средств, которые ты присылал нам за предыдущие несколько месяцев, осталась приличная сумма. Этого должно быть достаточно.

- Тогда ладно, - сказал Закари. - В случае, если произойдет что-то серьезное, я попрошу разрешения у своих тренеров и приеду к вам. Но сейчас я оставляю все на ваше усмотрение, тренер.

- Хорошо, Зак, - ответил тренер. - Не волнуйся. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы позаботиться о ней.

На следующее утро команда "Русенборга" села на самолет обратно в Тронхейм. По прибытии в аэропорт Вюрнес они обнаружили, что их ждали множество фанатов.

- Шалалалалалала... о, Русенборг...

Большинство болельщиков, одетых в черно-белые цвета "Русенборга", толпились у ворот аэропорта, распевая во весь голос. Они обезумели еще больше, когда команда "Русенборга" вышла из ворот аэропорта. Сотрудникам службы безопасности пришлось действовать, чтобы держать их в узде.

Однако вся эта суматоха не помешала ликующим игрокам "Русенборга" раздать несколько автографов своим болельщикам. Игроки основного состава, такие как Микаэль Дорсин, Ники Нильсен и даже недавно подписавший контракт Такуми Минамино, потратили несколько минут на то, чтобы подписать свои имена на различных предметах, поднесённых болельщиками. Они явно хорошо проводили время, так как улыбались на протяжении всего процесса.

Закари также был среди группы игроков, раздававших автографы. Однако его мысли были где-то в другом месте, заставляя его время от времени хмуриться.

Он еще не получил никаких новостей от тренера Даматы о состоянии своей бабушки. Он был очень встревожен. Шум, производимый фанатами, который всегда был подобен музыке для его ушей, лишь раздражал. Он хотел как можно скорее покинуть аэропорт и отправиться в какое-нибудь тихое место.

- Закари, - раздался знакомый голос тренера Йохансена у него за спиной. - Ты, кажется, не в себе! Ты в порядке?

- Просто чувствую легкое головокружение, - ответил Закари, не желая волновать тренера. - Мне лишь нужно присесть.

- Тогда зайди в автобус и жди нас там, - сказал тренер. - Твои товарищи по команде смогут разобраться с болельщиками.

- Спасибо, тренер, - сказал Закари. - Так и сделаю, - добавил он, прежде чем шагнуть к автобусу.

Ему не терпелось устроиться в тихом месте, прежде чем снова набрать номер тренера Даматы. Он будет чувствовать себя не в своей тарелке, пока не поймет состояние своей бабушки.

http://tl.rulate.ru/book/58479/2737288

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь