Готовый перевод The Greatest of all Time / Величайший на все времена: Глава 262

Глава 262: Невероятное начало

*СВИСТОК*

Судья подул в свисток в девять вечера, сигнализируя о начале долгожданного матча Лиги Европы между "Ред Булл Зальцбург" и "Русенборгом". Атмосфера становилась все более бурной и неспокойной по мере того, как все игроки на поле обращали свои взоры к мячу в центре поля. В то же время радостные возгласы достигли крещендо, заглушая каждый звук на всей "Ред Булл Арене". Напряженность была высокой в течение нескольких секунд после звука свистка.

Ники Нильсен, центральный нападающий "Русенборга", не стал медлить, услышав стартовый свисток. Он бросил мимолетный взгляд на противоположную сторону игрового поля, по-видимому, чтобы оценить или, возможно, подразнить соперника перед началом самого действия. Не оборачиваясь, он поднял ногу, а затем пяткой отбил мяч обратно в центр поля.

- Выпендрёжник! - тихо усмехнулся Закари над своим товарищем по команде, прежде чем повернуться на 180 градусов, чтобы проследить за движением мяча. Он начал убегать в пространство, наблюдая, как Майк Дженсен, один из опорных полузащитников в схеме 4-2-3-1 "Русенборга", получил пас Ники недалеко от границ защитной трети поля.

Не теряя ни секунды, Майк перебросил мяч Томасу Партею, своему коллеге по полузащите. К тому времени форварды "Ред Булл Зальцбург" уже ворвались на половину поля "Русенборга", оказав давление на ганского полузащитника и не оставив ему достаточно времени, чтобы освоиться с мячом. Они были похожи на пару разъяренных диких быков, рвущихся вперед и пытающихся как можно быстрее завладеть мячом для австрийской команды.

- Томас! - громко закричал Закари, когда заметил, что двое противников как сумасшедшие надвигаются на его товарища по команде. - Будь осторожен! Дальний пас на Ники, - добавил он, повернувшись и бросившись на другую сторону поля.

Томас Партей, молодой полузащитник, обреченный на великие свершения, ни в малейшей степени не разочаровал. Парой умелых касаний он отошел от Алана, одного из двух нападающих "Зальцбурга". И, не теряя самообладания, отдал дальний пас на другую сторону поля.

Ники Нильсен немедленно отреагировал, увидев, что мяч приближается к нему. Он бросился прочь от своего телохранителя, как ветер, и высоко подпрыгнул, чтобы получить мяч под отчетливую волну освистывания со стороны болельщиков хозяев поля.

Однако Мартин Хинтереггер, один из центральных защитников "Зальцбургв", приклеился к нему как супер-клей. Защитник не оставил ему ни сантиметра свободного пространства. Он крепко держался за его рубашку, пока они вдвоем сражались за превосходство в воздухе.

Это было первое четкое столкновение между двумя командами, зрелище, которое взволновало большинство болельщиков на трибунах. Возгласы и песнопения поднялись на более высокий уровень, по-видимому, приветствуя предстоящую битву между нападающим и защитником. В конце концов, битву выиграл Мартин Хинтереггер, крупный центральный защитник. Он переиграл Ники-Нильсена в воздухе и направил мяч в сторону Штефана Ильсанкера, одного из полузащитников "Зальцбурга". Таким образом, ему удалось рассеять опасность.

Первое сражение между двумя командами, казалось, закончилось в пользу австрийской команды из Зальцбурга. Радостные возгласы болельщиков "Зальцбурга" достигли еще одного знаменательного крещендо, когда они во весь голос, как сумасшедшие, скандировали "Мартин Хинтереггер". Их страсть, когда они поддерживали даже простую игру в обороне, была чем-то таким, чего Закари никогда не испытывал в своей жизни. Шла всего вторая минута игрового процесса, но напряжение на поле уже достигло максимума из-за болельщиков.

*СВИСТОК*

Именно в этот момент прозвучал свисток судьи. Свисток был подобен проявлению музыкальной ноты из самого ада, вызвав наступление знаменательной тишины по всей арене.

- Штрафной удар! - услышал Закари безразличный голос судьи, приближаясь к тому месту, где Мартин Хинтереггер всего несколько секунд назад сразился с Ники Нильсеном.

- Ты потянул Ники за футболку и помешал его прыжку, чтобы выиграть мяч, - добавил судья, прогоняя Мартина Хинтереггера, который уже был у него перед носом. - Это был фол. Так что, пожалуйста, перестань жаловаться.

- БОЖЕ! Да, да, - закричал Закари, потрясая кулаком в воздухе, прежде чем ускорить шаг к судье. Его надежды взлетели на новый уровень, когда он понял, что место для штрафного удара находится всего в десяти или около того метрах от штрафной. Это была идеальная позиция, совсем рядом с правым флангом, где он мог наказать вратаря своим Крученым Бекхэма.

- Этот штрафной удара просто подарок! - размышлял Закари, шагнув к Ники Нильсену и похлопав нападающего по плечу в знак благодарности за его усилия. Центральный нападающий помог "Русенборгу" получить золотой шанс выйти вперед на 2-й минуте игрового процесса. Конечно, Закари был благодарен.

- Остальное зависит от тебя, Закари, - сказал ему Ники, поднявшись с земли. Центральный нападающий улыбался от уха до уха и не был похож на человека, на которого только что напали. Он явно был в хорошем настроении.

- Помни, - продолжил он. - Не дави на себя. Расслабься и нанеси штрафной удар, как обычно. Сделаешь так и тебя будут неплохие шансы забить наш первый гол.

- Понял, и спасибо тебя, - лаконично ответил Закари, а затем забрал мяч у судьи. Не теряя времени, он аккуратно положил мяч на газон. Он проявлял большую осторожность на протяжении всего процесса и подтвердил, что перед мячом не было ни единого стебля травы.

Затем он сделал несколько шагов назад, прежде чем активировать Специалиста Невозможных Ударов и начать наблюдать как за вратарем, так и за защитной стенкой. В течение следующих нескольких секунд его разум был в состоянии крайней сосредоточенности, поскольку его глаза фиксировали все события до и внутри штрафной "Зальцбурга". Он был полон решимости забить первый гол "Русенборгу". Он не мог позволить себе допустить даже малейшей ошибки в такой решающий момент игры.

**** ****

Тренер Роджер Шмидт очень нервничал, наблюдая за происходящим перед штрафной "Ред Булла". Он предупредил своих игроков, чтобы они остерегались допускать ненужные штрафные удары в защитной трети поля. Однако всего через две минуты после начала игры его звездный центральный защитник уже совершил ненужный фол недалеко от штрафной. В результате у "Русенборга" появился шанс взять инициативу в свои руки благодаря своему чудовищному маэстро Закари Бемба.

Тренеру Роджеру Шмидту оставалось только молиться, что молодой 33-й номер в этот вечер окажется не в форме. В противном случае он ни за что не промажет штрафной удар в такой идеальной позиции, находясь на пике своей игры. Это был вывод, который пришел к нему естественным образом после того, как он вспомнил несколько моментов из прошлых матчей "Русенборга".

*СВИСТОК*

В этот момент судья дал свисток. Звук разнесся по тогда еще почти безмолвному стадиону, заставив сердце тренера Роджера Шмидта тревожно забиться. Тем не менее, как опытный тренер, он заставил себя успокоиться, когда его взгляд последовал за Закари, который уже бежал под углом к мячу.

Молодой номер 33 идеально имитировал умелого и опытного старого профессионала, когда сделал последний прыжковый шаг к мячу. Его движения были плавными и безукоризненными, как плывущие облака и осенний бриз, когда он взмахнул ногой, как хлыстом, чтобы отправить мяч всего на десяток сантиметров выше стенки. Неудивительно, что мяч описал идеальную дугу над стенкой, пролетев по воздуху, как ракета, прежде чем попасть в верхний левый угол.

ТИШИНА!!

На мгновение радостные возгласы и улюлюканье болельщиков "Зальцбурга" полностью исчезли. Болельщики, казалось, были удивлены и не ожидали, что игрок из такой команды, как "Русенборг", забьет такой гол. Закари нанес мощный удар примерно с тридцати трех метров, застав вратаря врасплох и забив первый гол "Русенборга" на 2-й минуте.

"РЕД БУЛЛ ЗАЛЬЦБУРГ 0: РУСЕНБОРГ 1"

Тренер Роджер Шмидт вздохнул и покачал головой, бросив взгляд на дисплей стадиона. Казалось, его худшие опасения уже сбывались. Однако, как опытный тренер, он не спешил менять свою игровую стратегию. Что было у его команды, так это время, чтобы всё изменить. Он был полон решимости придерживаться своей атакующей философии. Со своей командой, в которой было множество талантливых нападающих, он не верил, что им не удастся забить хотя бы два гола за оставшиеся восемьдесят или около того минут.

- Ребята! - закричал он по-немецки во весь голос, хлопая в ладоши, чтобы мотивировать своих игроков. - Не обращайте внимания! Не обращайте внимания! До финального свистка осталось еще много времени. Сосредоточьтесь! Сосредоточьтесь! Давайте покажем этим норвежцам, что такое атакующий футбол. Садио и Кевин! Перестань спать за кулисами. Я хочу, чтобы навесы летели в коробку без паузы...

Тренер "Ред Булл Зальцбург" торопливо выкрикивал команды своим игрокам. Казалось, его не смутил первый гол "Русенборга". Чему тут бояться? Его обычаем было защищаться атакуя. Если "Русенборг" забил один гол, они забьют два. И если "Русенборг" забьет два гола, они забьют три. Это был его стиль, и постепенно стал стилем и "Ред Булл Зальцбург".

**** ****

http://tl.rulate.ru/book/58479/2726257

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Проду, и спасибо за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь